TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BETWEEN [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Co-operation Agreement between New Brunswick and Canada on Environmental and Impact Assessment
1, fiche 1, Anglais, Co%2Doperation%20Agreement%20between%20New%20Brunswick%20and%20Canada%20on%20Environmental%20and%20Impact%20Assessment
correct, intergouvernemental
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When a proposed project is primarily a provincial undertaking, Canada is committed to relying on New Brunswick's applicable environmental assessment and regulatory processes for the assessment of the adverse effects within federal jurisdiction of a proposed project, to the greatest extent possible. 1, fiche 1, Anglais, - Co%2Doperation%20Agreement%20between%20New%20Brunswick%20and%20Canada%20on%20Environmental%20and%20Impact%20Assessment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Cooperation Agreement between New Brunswick and Canada on Environmental and Impact Assessment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Entente de collaboration entre le Nouveau-Brunswick et le Canada en ce qui a trait aux évaluations environnementales et aux évaluations d'impact
1, fiche 1, Français, Entente%20de%20collaboration%20entre%20le%20Nouveau%2DBrunswick%20et%20le%20Canada%20en%20ce%20qui%20a%20trait%20aux%20%C3%A9valuations%20environnementales%20et%20aux%20%C3%A9valuations%20d%27impact
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un projet proposé est principalement une entreprise provinciale, le Canada s'engage à s'appuyer, dans toute la mesure du possible, sur les processus d'évaluation environnementale et de réglementation applicables du Nouveau-Brunswick pour évaluer les effets négatifs d'un projet proposé qui relèvent de la compétence fédérale. 1, fiche 1, Français, - Entente%20de%20collaboration%20entre%20le%20Nouveau%2DBrunswick%20et%20le%20Canada%20en%20ce%20qui%20a%20trait%20aux%20%C3%A9valuations%20environnementales%20et%20aux%20%C3%A9valuations%20d%27impact
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Co-operation Agreement between Ontario and Canada on Environmental and Impact Assessment
1, fiche 2, Anglais, Co%2Doperation%20Agreement%20between%20Ontario%20and%20Canada%20on%20Environmental%20and%20Impact%20Assessment
correct, intergouvernemental
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When a proposed project is primarily provincially regulated and subject to a provincial environmental assessment process, Canada will recognize Ontario as best placed to undertake an assessment and will rely on Ontario's applicable environmental assessment or regulatory processes to address the adverse effects within federal jurisdiction of a proposed project, as outlined in this agreement. 1, fiche 2, Anglais, - Co%2Doperation%20Agreement%20between%20Ontario%20and%20Canada%20on%20Environmental%20and%20Impact%20Assessment
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Cooperation Agreement between Ontario and Canada on Environmental and Impact Assessment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Études et analyses environnementales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Entente de collaboration entre l'Ontario et le Canada en ce qui a trait aux évaluations environnementales et aux évaluations d'impact
1, fiche 2, Français, Entente%20de%20collaboration%20entre%20l%27Ontario%20et%20le%20Canada%20en%20ce%20qui%20a%20trait%20aux%20%C3%A9valuations%20environnementales%20et%20aux%20%C3%A9valuations%20d%27impact
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un projet proposé est principalement régi par le gouvernement provincial et qu'il fait l'objet d'un processus provincial d'évaluation environnementale, le Canada reconnaîtra l'Ontario comme l'entité la mieux placée pour réaliser l'évaluation et s'appuiera sur les processus applicables d'évaluation environnementale ou de réglementation de l'Ontario pour traiter les effets négatifs du projet proposé qui relèvent de la compétence fédérale, comme le prévoit la présente entente. 1, fiche 2, Français, - Entente%20de%20collaboration%20entre%20l%27Ontario%20et%20le%20Canada%20en%20ce%20qui%20a%20trait%20aux%20%C3%A9valuations%20environnementales%20et%20aux%20%C3%A9valuations%20d%27impact
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Peace-Keeping Operations
- Treaties and Conventions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces
1, fiche 3, Anglais, Agreement%20between%20the%20Parties%20to%20the%20North%20Atlantic%20Treaty%20regarding%20the%20Status%20of%20their%20Forces
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- NATO SOFA 2, fiche 3, Anglais, NATO%20SOFA
correct, OTAN
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Opérations de maintien de la paix
- Traités et alliances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Convention entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces
1, fiche 3, Français, Convention%20entre%20les%20%C3%89tats%20parties%20au%20Trait%C3%A9%20de%20l%27Atlantique%20Nord%20sur%20le%20statut%20de%20leurs%20forces
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- SOFA OTAN 2, fiche 3, Français, SOFA%20OTAN
correct, OTAN
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- distance between outriggers
1, fiche 4, Anglais, distance%20between%20outriggers
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The distance between vertical axes of [the] outriggers as measured across the axis perpendicular to the longitudinal movement of the crane. 1, fiche 4, Anglais, - distance%20between%20outriggers
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
distance between outriggers: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - distance%20between%20outriggers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Symbol: KO 2, fiche 4, Anglais, - distance%20between%20outriggers
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- distance entre vérins de calage
1, fiche 4, Français, distance%20entre%20v%C3%A9rins%20de%20calage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance entre les axes verticaux des vérins de calage, mesurée transversalement à l'axe longitudinal de déplacement de l'appareil de levage à charge suspendue. 1, fiche 4, Français, - distance%20entre%20v%C3%A9rins%20de%20calage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
distance entre vérins de calage : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - distance%20entre%20v%C3%A9rins%20de%20calage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Symbole : KO 2, fiche 4, Français, - distance%20entre%20v%C3%A9rins%20de%20calage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- quick turn-around inspection
1, fiche 5, Anglais, quick%20turn%2Daround%20inspection
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- AB check 1, fiche 5, Anglais, AB%20check
correct
- enroute check 2, fiche 5, Anglais, enroute%20check
correct
- en route check 3, fiche 5, Anglais, en%20route%20check
correct
- trip check 4, fiche 5, Anglais, trip%20check
correct
- en route station stop check 3, fiche 5, Anglais, en%20route%20station%20stop%20check
correct
- between flight check 5, fiche 5, Anglais, between%20flight%20check
correct
- A-B check 6, fiche 5, Anglais, A%2DB%20check
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An inspection which combines the intent of after flight check and before flight check, carried out when conditions warrant a rapid turn around of specific aircraft. 7, fiche 5, Anglais, - quick%20turn%2Daround%20inspection
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Hydraulic reservoir - servicing. Hydraulic levels are checked at layover and higher checks and any time there is reason to suspect fluid loss. The level check is not required on a routine enroute check. 7, fiche 5, Anglais, - quick%20turn%2Daround%20inspection
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
quick turn-around inspection; AB check: term and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 5, Anglais, - quick%20turn%2Daround%20inspection
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- enroute station stop check
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 5, La vedette principale, Français
- inspection de rotation accélérée
1, fiche 5, Français, inspection%20de%20rotation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vérification AB 1, fiche 5, Français, v%C3%A9rification%20AB
correct, nom féminin
- vérification à l'escale 2, fiche 5, Français, v%C3%A9rification%20%C3%A0%20l%27escale
correct, nom féminin, uniformisé
- vérification entre deux vols 3, fiche 5, Français, v%C3%A9rification%20entre%20deux%20vols
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Vérification qui regroupe les vérifications avant et après-vol et qui est faite lorsque les conditions permettent une remise en œuvre rapide de l'aéronef. 4, fiche 5, Français, - inspection%20de%20rotation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
inspection de rotation accélérée; vérification AB : terme et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 5, Français, - inspection%20de%20rotation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
vérification à l'escale : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 5, Français, - inspection%20de%20rotation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
vérification entre deux vols; vérification à l'escale : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Maintenance. 5, fiche 5, Français, - inspection%20de%20rotation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-05-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Law of the Sea
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Treaty Between the United States and Great Britain Relating to Boundary Waters, and Questions Arising Between the United States and Canada
1, fiche 6, Anglais, Treaty%20Between%20the%20United%20States%20and%20Great%20Britain%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%2C%20and%20Questions%20Arising%20Between%20the%20United%20States%20and%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Boundary Waters Treaty 2, fiche 6, Anglais, Boundary%20Waters%20Treaty
non officiel
- International Boundary Waters Treaty 3, fiche 6, Anglais, International%20Boundary%20Waters%20Treaty
correct, loi fédérale
- Treaty between the United Kingdom and the United States of America Relating to Boundary Waters and Questions arising along the Boundary between Canada and the United States 4, fiche 6, Anglais, Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%20and%20Questions%20arising%20along%20the%20Boundary%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... the treaty between the United States and Great Britain, providing for the settlement of international differences between the United States and Canada, signed on the 11th day of January 1909. 5, fiche 6, Anglais, - Treaty%20Between%20the%20United%20States%20and%20Great%20Britain%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%2C%20and%20Questions%20Arising%20Between%20the%20United%20States%20and%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The treaty named "Treaty between the United Kingdom and the United States of America Relating to Boundary Waters and Questions arising along the Boundary between Canada and the United States" was historically signed in 1909, a period when Canada did not sign treaties as a subject of public international law. Today, the official designation in Canada, as confirmed by Global Affairs Canada, is "Treaty Between the United States and Great Britain Relating to Boundary Waters, and Questions Arising Between the United States and Canada." 6, fiche 6, Anglais, - Treaty%20Between%20the%20United%20States%20and%20Great%20Britain%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%2C%20and%20Questions%20Arising%20Between%20the%20United%20States%20and%20Canada
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Boundary Waters Treaty of 1909
- International Boundary Waters Treaty of 1909
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit de la mer
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Treaty Between the United States and Great Britain Relating to Boundary Waters, and Questions Arising Between the United States and Canada
1, fiche 6, Français, Treaty%20Between%20the%20United%20States%20and%20Great%20Britain%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%2C%20and%20Questions%20Arising%20Between%20the%20United%20States%20and%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Traité relatif aux eaux limitrophes et aux questions survenant le long de la frontière entre le Canada et les États-Unis 2, fiche 6, Français, Trait%C3%A9%20relatif%20aux%20eaux%20limitrophes%20et%20aux%20questions%20survenant%20le%20long%20de%20la%20fronti%C3%A8re%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis
non officiel, nom masculin
- Traité des eaux limitrophes 3, fiche 6, Français, Trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes
non officiel, nom masculin
- Traité des eaux limitrophes internationales 2, fiche 6, Français, Trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20internationales
correct, loi fédérale, nom masculin
- Treaty between the United Kingdom and the United States of America Relating to Boundary Waters and Questions arising along the Boundary between Canada and the United States 4, fiche 6, Français, Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%20and%20Questions%20arising%20along%20the%20Boundary%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] traité conclu entre les États-Unis et la Grande-Bretagne, pourvoyant au règlement des différends internationaux entre les États-Unis et le Canada, et signé le 11e jour de janvier 1909. 2, fiche 6, Français, - Treaty%20Between%20the%20United%20States%20and%20Great%20Britain%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%2C%20and%20Questions%20Arising%20Between%20the%20United%20States%20and%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le traité nommé «Treaty between the United Kingdom and the United States of America Relating to Boundary Waters and Questions arising along the Boundary between Canada and the United States» remonte historiquement à 1909, soit une période où le Canada ne signait pas de traités en tant que sujet de droit international public. Aujourd'hui, la désignation officielle au Canada, confirmée par Affaires mondiales Canada, est «Treaty Between the United States and Great Britain Relating to Boundary Waters, and Questions Arising Between the United States and Canada». 5, fiche 6, Français, - Treaty%20Between%20the%20United%20States%20and%20Great%20Britain%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%2C%20and%20Questions%20Arising%20Between%20the%20United%20States%20and%20Canada
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Traité des eaux limitrophes de 1909
- Traité des eaux limitrophes internationales de 1909
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho del mar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Tratado de aguas limítrofes
1, fiche 6, Espagnol, Tratado%20de%20aguas%20lim%C3%ADtrofes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
De 1909. 1, fiche 6, Espagnol, - Tratado%20de%20aguas%20lim%C3%ADtrofes
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Investment
- International Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Settlement of International Investment Disputes Act
1, fiche 7, Anglais, Settlement%20of%20International%20Investment%20Disputes%20Act
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States(ICSID Convention) 1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Convention%20on%20the%20Settlement%20of%20Investment%20Disputes%20between%20States%20and%20Nationals%20of%20Other%20States%28ICSID%20Convention%29
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Settlement of International Investment Disputes Act: short title. 2, fiche 7, Anglais, - Settlement%20of%20International%20Investment%20Disputes%20Act
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States (ICSID Convention): long title. 2, fiche 7, Anglais, - Settlement%20of%20International%20Investment%20Disputes%20Act
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Investissements et placements
- Droit international
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi sur le règlement des différends internationaux relatifs aux investissements
1, fiche 7, Français, Loi%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20internationaux%20relatifs%20aux%20investissements
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Loi de mise en œuvre de la Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre États et ressortissants d'autres États (Convention du CIRDI) 1, fiche 7, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%20pour%20le%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20relatifs%20aux%20investissements%20entre%20%C3%89tats%20et%20ressortissants%20d%27autres%20%C3%89tats%20%28Convention%20du%20CIRDI%29
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le règlement des différends internationaux relatifs aux investissements : titre abrégé. 2, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20internationaux%20relatifs%20aux%20investissements
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Loi de mise en œuvre de la Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre États et ressortissants d'autres États (Convention du CIRDI) : titre intégral. 2, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20internationaux%20relatifs%20aux%20investissements
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canada–Colombia Free Trade Agreement Implementation Act
1, fiche 8, Anglais, Canada%26ndash%3BColombia%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Colombia, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Colombia and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Colombia 1, fiche 8, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Free%20Trade%20Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Colombia%2C%20the%20Agreement%20on%20the%20Environment%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Colombia%20and%20the%20Agreement%20on%20Labour%20Cooperation%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Colombia
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canada–Colombia Free Trade Agreement Implementation Act: short title. 2, fiche 8, Anglais, - Canada%26ndash%3BColombia%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Colombia, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Colombia and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Colombia: long title. 2, fiche 8, Anglais, - Canada%26ndash%3BColombia%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Canada Colombia Free Trade Agreement Implementation Act
- An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Colombia, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Colombia and the Agreement on Labour Co-operation between Canada and the Republic of Colombia
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Colombie
1, fiche 8, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DColombie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et la République de Colombie, de l'Accord sur l'environnement entre le Canada et la République de Colombie et de l'Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Canada et la République de Colombie 1, fiche 8, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Colombie%2C%20de%20l%27Accord%20sur%20l%27environnement%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Colombie%20et%20de%20l%27Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20domaine%20du%20travail%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Colombie
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Colombie : titre abrégé. 2, fiche 8, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DColombie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et la République de Colombie, de l'Accord sur l'environnement entre le Canada et la République de Colombie et de l'Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Canada et la République de Colombie : titre intégral. 2, fiche 8, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DColombie
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada Colombie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canada–Peru Free Trade Agreement Implementation Act
1, fiche 9, Anglais, Canada%26ndash%3BPeru%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Peru, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Peru and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Peru 1, fiche 9, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Free%20Trade%20Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Peru%2C%20the%20Agreement%20on%20the%20Environment%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Peru%20and%20the%20Agreement%20on%20Labour%20Cooperation%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Peru
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canada–Peru Free Trade Agreement Implementation Act: short title. 2, fiche 9, Anglais, - Canada%26ndash%3BPeru%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Peru, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Peru and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Peru: long title. 2, fiche 9, Anglais, - Canada%26ndash%3BPeru%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Canada Peru Free Trade Agreement Implementation Act
- An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Peru, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Peru and the Agreement on Labour Co-operation between Canada and the Republic of Peru
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Pérou
1, fiche 9, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DP%C3%A9rou
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et la République du Pérou, de l'Accord sur l'environnement entre le Canada et la République du Pérou et de l'Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Canada et la République du Pérou 1, fiche 9, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20du%20P%C3%A9rou%2C%20de%20l%27Accord%20sur%20l%27environnement%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20du%20P%C3%A9rou%20et%20de%20l%27Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20domaine%20du%20travail%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20du%20P%C3%A9rou
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Pérou : titre abrégé. 2, fiche 9, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DP%C3%A9rou
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et la République du Pérou, de l'Accord sur l'environnement entre le Canada et la République du Pérou et de l'Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Canada et la République du Pérou : titre intégral. 2, fiche 9, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DP%C3%A9rou
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada Pérou
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canada–Panama Economic Growth and Prosperity Act
1, fiche 10, Anglais, Canada%26ndash%3BPanama%20Economic%20Growth%20and%20Prosperity%20Act
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Panama, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Panama and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Panama 1, fiche 10, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Free%20Trade%20Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Panama%2C%20the%20Agreement%20on%20the%20Environment%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Panama%20and%20the%20Agreement%20on%20Labour%20Cooperation%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Panama
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canada–Panama Economic Growth and Prosperity Act: short title. 2, fiche 10, Anglais, - Canada%26ndash%3BPanama%20Economic%20Growth%20and%20Prosperity%20Act
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Panama, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Panama and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Panama: long title. 2, fiche 10, Anglais, - Canada%26ndash%3BPanama%20Economic%20Growth%20and%20Prosperity%20Act
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canada Panama Economic Growth and Prosperity Act
- An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Panama, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Panama and the Agreement on Labour Co-operation between Canada and the Republic of Panama
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Loi sur la croissance économique et la prospérité — Canada-Panama
1, fiche 10, Français, Loi%20sur%20la%20croissance%20%C3%A9conomique%20et%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9%C2%A0%26mdash%3B%20Canada%2DPanama
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et la République du Panama, de l'Accord sur l'environnement entre le Canada et la République du Panama et de l'Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Canada et la République du Panama 1, fiche 10, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Panama%2C%20de%20l%27Accord%20sur%20l%27environnement%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Panama%20et%20de%20l%27Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20domaine%20du%20travail%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Panama
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la croissance économique et la prospérité — Canada-Panama : titre abrégé. 2, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20la%20croissance%20%C3%A9conomique%20et%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9%C2%A0%26mdash%3B%20Canada%2DPanama
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et la République du Panama, de l'Accord sur l'environnement entre le Canada et la République du Panama et de l'Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Canada et la République du Panama : titre intégral. 2, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20la%20croissance%20%C3%A9conomique%20et%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9%C2%A0%26mdash%3B%20Canada%2DPanama
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur la croissance économique et la prospérité — Canada Panama
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canada–Jordan Economic Growth and Prosperity Act
1, fiche 11, Anglais, Canada%26ndash%3BJordan%20Economic%20Growth%20and%20Prosperity%20Act
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Hashemite Kingdom of Jordan, the Agreement on the Environment between Canada and the Hashemite Kingdom of Jordan and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Hashemite Kingdom of Jordan 1, fiche 11, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Free%20Trade%20Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20Hashemite%20Kingdom%20of%20Jordan%2C%20the%20Agreement%20on%20the%20Environment%20between%20Canada%20and%20the%20Hashemite%20Kingdom%20of%20Jordan%20and%20the%20Agreement%20on%20Labour%20Cooperation%20between%20Canada%20and%20the%20Hashemite%20Kingdom%20of%20Jordan
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Canada–Jordan Economic Growth and Prosperity Act: short title. 2, fiche 11, Anglais, - Canada%26ndash%3BJordan%20Economic%20Growth%20and%20Prosperity%20Act
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Hashemite Kingdom of Jordan, the Agreement on the Environment between Canada and the Hashemite Kingdom of Jordan and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Hashemite Kingdom of Jordan: long title. 2, fiche 11, Anglais, - Canada%26ndash%3BJordan%20Economic%20Growth%20and%20Prosperity%20Act
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Canada Jordan Economic Growth and Prosperity Act
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Loi sur la croissance économique et la prospérité — Canada-Jordanie
1, fiche 11, Français, Loi%20sur%20la%20croissance%20%C3%A9conomique%20et%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9%C2%A0%26mdash%3B%20Canada%2DJordanie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et le Royaume hachémite de Jordanie, de l'Accord sur l'environnement entre le Canada et le Royaume hachémite de Jordanie et de l'Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Canada et le Royaume hachémite de Jordanie 1, fiche 11, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Royaume%20hach%C3%A9mite%20de%20Jordanie%2C%20de%20l%27Accord%20sur%20l%27environnement%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Royaume%20hach%C3%A9mite%20de%20Jordanie%20et%20de%20l%27Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20domaine%20du%20travail%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Royaume%20hach%C3%A9mite%20de%20Jordanie
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la croissance économique et la prospérité — Canada-Jordanie : titre abrégé. 2, fiche 11, Français, - Loi%20sur%20la%20croissance%20%C3%A9conomique%20et%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9%C2%A0%26mdash%3B%20Canada%2DJordanie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et le Royaume hachémite de Jordanie, de l'Accord sur l'environnement entre le Canada et le Royaume hachémite de Jordanie et de l'Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Canada et le Royaume hachémite de Jordanie : titre intégral. 2, fiche 11, Français, - Loi%20sur%20la%20croissance%20%C3%A9conomique%20et%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9%C2%A0%26mdash%3B%20Canada%2DJordanie
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur la croissance économique et la prospérité — Canada Jordanie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canada–United Kingdom Trade Continuity Agreement Implementation Act
1, fiche 12, Anglais, Canada%26ndash%3BUnited%20Kingdom%20Trade%20Continuity%20Agreement%20Implementation%20Act
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Agreement on Trade Continuity between Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Agreement%20on%20Trade%20Continuity%20between%20Canada%20and%20the%20United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canada–United Kingdom Trade Continuity Agreement Implementation Act: short title. 2, fiche 12, Anglais, - Canada%26ndash%3BUnited%20Kingdom%20Trade%20Continuity%20Agreement%20Implementation%20Act
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Agreement on Trade Continuity between Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: long title. 2, fiche 12, Anglais, - Canada%26ndash%3BUnited%20Kingdom%20Trade%20Continuity%20Agreement%20Implementation%20Act
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Canada United Kingdom Trade Continuity Agreement Implementation Act
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de continuité commerciale Canada–Royaume-Uni
1, fiche 12, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20continuit%C3%A9%20commerciale%20Canada%26ndash%3BRoyaume%2DUni
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de continuité commerciale entre le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord 1, fiche 12, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20continuit%C3%A9%20commerciale%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l'Accord de continuité commerciale Canada–Royaume-Uni : titre abrégé. 2, fiche 12, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20continuit%C3%A9%20commerciale%20Canada%26ndash%3BRoyaume%2DUni
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord de continuité commerciale entre le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord : titre intégral. 2, fiche 12, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20continuit%C3%A9%20commerciale%20Canada%26ndash%3BRoyaume%2DUni
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de continuité commerciale Canada Royaume-Uni
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canada–Ukraine Free Trade Agreement Implementation Act, 2023
1, fiche 13, Anglais, Canada%26ndash%3BUkraine%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act%2C%202023
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the 2023 Free Trade Agreement between Canada and Ukraine 1, fiche 13, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%202023%20Free%20Trade%20Agreement%20between%20Canada%20and%20Ukraine
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canada–Ukraine Free Trade Agreement Implementation Act, 2023: short title. 2, fiche 13, Anglais, - Canada%26ndash%3BUkraine%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act%2C%202023
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the 2023 Free Trade Agreement between Canada and Ukraine: long title. 2, fiche 13, Anglais, - Canada%26ndash%3BUkraine%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act%2C%202023
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Canada Ukraine Free Trade Agreement Implementation Act, 2023
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada–Ukraine de 2023
1, fiche 13, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%26ndash%3BUkraine%20de%202023
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et l'Ukraine de 2023 1, fiche 13, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Ukraine%20de%202023
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada–Ukraine de 2023 : titre abrégé. 2, fiche 13, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%26ndash%3BUkraine%20de%202023
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et l'Ukraine de 2023 : titre intégral. 2, fiche 13, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%26ndash%3BUkraine%20de%202023
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada Ukraine de 2023
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership Implementation Act
1, fiche 14, Anglais, Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership%20Implementation%20Act
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam 1, fiche 14, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership%20between%20Canada%2C%20Australia%2C%20Brunei%2C%20Chile%2C%20Japan%2C%20Malaysia%2C%20Mexico%2C%20New%20Zealand%2C%20Peru%2C%20Singapore%20and%20Vietnam
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership Implementation Act: short title. 2, fiche 14, Anglais, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership%20Implementation%20Act
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam: long title. 2, fiche 14, Anglais, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership%20Implementation%20Act
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Comprehensive and Progressive Agreement for Transpacific Partnership Implementation Act
- Comprehensive and Progressive Agreement for Trans Pacific Partnership Implementation Act
- An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Transpacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam
- An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans Pacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste
1, fiche 14, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste entre le Canada, l'Australie, le Brunéi, le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam 1, fiche 14, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste%20entre%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20le%20Brun%C3%A9i%2C%20le%20Chili%2C%20le%20Japon%2C%20la%20Malaisie%2C%20le%20Mexique%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20le%20P%C3%A9rou%2C%20Singapour%20et%20le%20Vietnam
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : titre abrégé. 2, fiche 14, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste entre le Canada, l'Australie, le Brunéi, le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam : titre intégral. 2, fiche 14, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de partenariat trans-Pacifique global et progressiste
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de partenariat trans-Pacifique global et progressiste entre le Canada, l'Australie, le Brunéi, le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canada–European Union Comprehensive Economic and Trade Agreement Implementation Act
1, fiche 15, Anglais, Canada%26ndash%3BEuropean%20Union%20Comprehensive%20Economic%20and%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Comprehensive Economic and Trade Agreement between Canada and the European Union and its Member States and to provide for certain other measures 1, fiche 15, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Comprehensive%20Economic%20and%20Trade%20Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20European%20Union%20and%20its%20Member%20States%20and%20to%20provide%20for%20certain%20other%20measures
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canada–European Union Comprehensive Economic and Trade Agreement Implementation Act: short title. 2, fiche 15, Anglais, - Canada%26ndash%3BEuropean%20Union%20Comprehensive%20Economic%20and%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Comprehensive Economic and Trade Agreement between Canada and the European Union and its Member States and to provide for certain other measures: long title. 2, fiche 15, Anglais, - Canada%26ndash%3BEuropean%20Union%20Comprehensive%20Economic%20and%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Canada European Union Comprehensive Economic and Trade Agreement Implementation Act
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord économique et commercial global entre le Canada et l'Union européenne
1, fiche 15, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20%C3%A9conomique%20et%20commercial%20global%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Union%20europ%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord économique et commercial global entre le Canada et l'Union européenne et ses États membres et comportant d'autres mesures 1, fiche 15, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20%C3%A9conomique%20et%20commercial%20global%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Union%20europ%C3%A9enne%20et%20ses%20%C3%89tats%20membres%20et%20comportant%20d%27autres%20mesures
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l'Accord économique et commercial global entre le Canada et l'Union européenne : titre abrégé. 2, fiche 15, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20%C3%A9conomique%20et%20commercial%20global%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Union%20europ%C3%A9enne
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord économique et commercial global entre le Canada et l'Union européenne et ses États membres et comportant d'autres mesures : titre intégral. 2, fiche 15, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20%C3%A9conomique%20et%20commercial%20global%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Union%20europ%C3%A9enne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canada–United States–Mexico Agreement Implementation Act
1, fiche 16, Anglais, Canada%26ndash%3BUnited%20States%26ndash%3BMexico%20Agreement%20Implementation%20Act
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Agreement between Canada, the United States of America and the United Mexican States 1, fiche 16, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Agreement%20between%20Canada%2C%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20the%20United%20Mexican%20States
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Canada–United States–Mexico Agreement Implementation Act: short title. 2, fiche 16, Anglais, - Canada%26ndash%3BUnited%20States%26ndash%3BMexico%20Agreement%20Implementation%20Act
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Agreement between Canada, the United States of America and the United Mexican States: long title. 2, fiche 16, Anglais, - Canada%26ndash%3BUnited%20States%26ndash%3BMexico%20Agreement%20Implementation%20Act
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Canada United States Mexico Agreement Implementation Act
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada–États-Unis–Mexique
1, fiche 16, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20Canada%26ndash%3B%C3%89tats%2DUnis%26ndash%3BMexique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis mexicains 1, fiche 16, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20entre%20le%20Canada%2C%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20mexicains
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada–États-Unis–Mexique : titre abrégé. 2, fiche 16, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20Canada%26ndash%3B%C3%89tats%2DUnis%26ndash%3BMexique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis mexicains : titre intégral 2, fiche 16, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20Canada%26ndash%3B%C3%89tats%2DUnis%26ndash%3BMexique
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada États-Unis Mexique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- National and International Security
- Citizenship and Immigration
- Customs and Excise
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding between the Department of Citizenship and Immigration of Canada and the Canada Border Services Agency and the Department of Immigration and Border Protection of the Commonwealth of Australia Regarding the Exchange of Information
1, fiche 17, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Department%20of%20Citizenship%20and%20Immigration%20of%20Canada%20and%20the%20Canada%20Border%20Services%20Agency%20and%20the%20Department%20of%20Immigration%20and%20Border%20Protection%20of%20the%20Commonwealth%20of%20Australia%20Regarding%20the%20Exchange%20of%20Information
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This MOU [memorandum of understanding] regarding the exchange of Information establishes the framework to facilitate the exchange of information between the Participants, pursuant to their respective domestic laws, common law powers, regulations and policies. 1, fiche 17, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Department%20of%20Citizenship%20and%20Immigration%20of%20Canada%20and%20the%20Canada%20Border%20Services%20Agency%20and%20the%20Department%20of%20Immigration%20and%20Border%20Protection%20of%20the%20Commonwealth%20of%20Australia%20Regarding%20the%20Exchange%20of%20Information
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité nationale et internationale
- Citoyenneté et immigration
- Douanes et accise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente entre le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration du Canada et l'Agence des services frontaliers du Canada et le ministère de l'Immigration et de la Protection des frontières du Commonwealth d'Australie concernant l'échange de renseignements
1, fiche 17, Français, Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9%20et%20de%20l%27Immigration%20du%20Canada%20et%20l%27Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Immigration%20et%20de%20la%20Protection%20des%20fronti%C3%A8res%20du%20Commonwealth%20d%27Australie%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20renseignements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le présent PE [protocole d'entente] concernant l'échange de renseignements établit un cadre pour faciliter l'échange de renseignements entre les Participants, conformément à leur législation, pouvoirs en common law, règlements et politiques internes respectifs. 1, fiche 17, Français, - Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9%20et%20de%20l%27Immigration%20du%20Canada%20et%20l%27Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Immigration%20et%20de%20la%20Protection%20des%20fronti%C3%A8res%20du%20Commonwealth%20d%27Australie%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20renseignements
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Social Problems
- Family Law (common law)
- Penal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- spousal violence
1, fiche 18, Anglais, spousal%20violence
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- conjugal violence 2, fiche 18, Anglais, conjugal%20violence
correct, nom
- domestic violence 3, fiche 18, Anglais, domestic%20violence
correct, nom
- violence between spouses 4, fiche 18, Anglais, violence%20between%20spouses
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Director of Youth Protection became involved with the family in 2013 in light of incidents of conjugal violence and signs of neglect. 5, fiche 18, Anglais, - spousal%20violence
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Spousal violence can take many forms: the form of coercive controlling violence, perpetrated by one married or common-law partner towards the other, or violent resistance, in which both partners play a role, just to name a few. 6, fiche 18, Anglais, - spousal%20violence
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droit de la famille (common law)
- Droit pénal
Fiche 18, La vedette principale, Français
- violence conjugale
1, fiche 18, Français, violence%20conjugale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- VC 2, fiche 18, Français, VC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- violence entre conjoints 3, fiche 18, Français, violence%20entre%20conjoints
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En 2013, la Directrice de la protection de la jeunesse a fait une intervention touchant la famille à la suite d'incidents de violence conjugale et de signes de négligence. 4, fiche 18, Français, - violence%20conjugale
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La violence conjugale existe sous plusieurs formes : sous forme de violence coercitive et contrôlante, exercée par un époux ou conjoint de fait sur l'autre, ou de résistance violente, à laquelle les deux époux ou conjoints de fait prennent part, pour n'en nommer que deux. 5, fiche 18, Français, - violence%20conjugale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Derecho de familia (common law)
- Derecho penal
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- violencia conyugal
1, fiche 18, Espagnol, violencia%20conyugal
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- malos tratos conyugales 2, fiche 18, Espagnol, malos%20tratos%20conyugales
nom masculin, pluriel
- abuso conyugal 2, fiche 18, Espagnol, abuso%20conyugal
à éviter, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Agresión que se comete cuando media una relación o contacto íntimo entre dos personas adultas [que] involucra tanto a parejas homosexuales como heterosexuales, casadas o no, separadas o divorciadas, unidas en el presente o en el pasado, amantes actuales o pasados, y quienes comparten hijos aunque no estén involucrados en la actualidad [...] 2, fiche 18, Espagnol, - violencia%20conyugal
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Penal Law
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- spousal abuse
1, fiche 19, Anglais, spousal%20abuse
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- conjugal abuse 2, fiche 19, Anglais, conjugal%20abuse
correct, nom
- domestic abuse 3, fiche 19, Anglais, domestic%20abuse
correct, nom
- abuse between spouses 4, fiche 19, Anglais, abuse%20between%20spouses
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Abuse between spouses is not just a private problem. Assaulting, threatening or harming another person is a crime, whether or not they are your spouse. The law applies equally regardless of gender or the status of the relationship. Both women and men can be victims of violence from a family member and violence can occur in heterosexual and same-sex relationships. 5, fiche 19, Anglais, - spousal%20abuse
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Spousal abuse is a pattern of behaviour intended to exercise control that one married or common-law partner perpetrates towards the other. 6, fiche 19, Anglais, - spousal%20abuse
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 19, La vedette principale, Français
- maltraitance conjugale
1, fiche 19, Français, maltraitance%20conjugale
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La maltraitance conjugale est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler qu'un époux ou conjoint de fait exerce sur l'autre. 2, fiche 19, Français, - maltraitance%20conjugale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Criminal Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Treaty Between the Government of Canada and the Government of the United States of America on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters
1, fiche 20, Anglais, Treaty%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20Mutual%20Legal%20Assistance%20in%20Criminal%20Matters
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Treaty Between the Government of the United States of America and the Government of Canada on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters 2, fiche 20, Anglais, Treaty%20Between%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20the%20Government%20of%20Canada%20on%20Mutual%20Legal%20Assistance%20in%20Criminal%20Matters
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Done in duplicate, in the English and French languages, each language version being equally authentic, at Quebec City, the 18th day of March, 1985. 1, fiche 20, Anglais, - Treaty%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20Mutual%20Legal%20Assistance%20in%20Criminal%20Matters
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit pénal international
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Traité d'entraide juridique en matière pénale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique
1, fiche 20, Français, Trait%C3%A9%20d%27entraide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fait en double exemplaire, dans les langues anglaise et française, les deux textes faisant également foi, à Québec, ce 18ième jour de mars, 1985. 2, fiche 20, Français, - Trait%C3%A9%20d%27entraide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho penal internacional
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Tratado entre el Gobierno de Canadá y el Gobierno de los Estados Unidos de América sobre Asistencia Judicial Mutua en Materia Penal
1, fiche 20, Espagnol, Tratado%20entre%20el%20Gobierno%20de%20Canad%C3%A1%20y%20el%20Gobierno%20de%20los%20Estados%20Unidos%20de%20Am%C3%A9rica%20sobre%20Asistencia%20Judicial%20Mutua%20en%20Materia%20Penal
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Criminal Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Treaty Between the Government of Canada and the Government of the United Mexican States on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters
1, fiche 21, Anglais, Treaty%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Mexican%20States%20on%20Mutual%20Legal%20Assistance%20in%20Criminal%20Matters
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit pénal international
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Traité d'entraide juridique en matière pénale entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis Mexicains
1, fiche 21, Français, Trait%C3%A9%20d%27entraide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20Mexicains
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Traité d'entraide juridique en matière pénale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis du Mexique 2, fiche 21, Français, Trait%C3%A9%20d%27entraide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20du%20Mexique
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Signé à Mexico, le 16 mars 1990. 2, fiche 21, Français, - Trait%C3%A9%20d%27entraide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20Mexicains
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho penal internacional
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Tratado entre el Gobierno de Canada y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos sobre Asistencia Judicial Mutua en Materia Penal
1, fiche 21, Espagnol, Tratado%20entre%20el%20Gobierno%20de%20Canada%20y%20el%20Gobierno%20de%20los%20Estados%20Unidos%20Mexicanos%20sobre%20Asistencia%20Judicial%20Mutua%20en%20Materia%20Penal
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada
1, fiche 22, Anglais, Agreement%20between%20the%20Inuit%20of%20the%20Nunavut%20Settlement%20Area%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20right%20of%20Canada
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Nunavut Land Claims Agreement 2, fiche 22, Anglais, Nunavut%20Land%20Claims%20Agreement
correct
- Nunavut Final Agreement 3, fiche 22, Anglais, Nunavut%20Final%20Agreement
non officiel
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Nunavut Land Claims Agreement, signed in 1993, is a land claims agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area as represented by the Tungavik Federation of Nunavut and Her Majesty The Queen in Right of Canada. It is by far the largest of the four land claims agreements reached between Canadian governments and the Inuit. It covers one-fifth of the Canadian land mass, an area twice the size of Ontario. The Nunavut Land Claims Agreement for the first time explicitly recognized "the contributions of Inuit to Canada's history, identity and sovereignty in the Arctic." 4, fiche 22, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Inuit%20of%20the%20Nunavut%20Settlement%20Area%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20right%20of%20Canada
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada
1, fiche 22, Français, Accord%20entre%20les%20Inuit%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Nunavut%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Accord sur les revendications territoriales du Nunavut 2, fiche 22, Français, Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20du%20Nunavut
correct, nom masculin
- Accord définitif du Nunavut 2, fiche 22, Français, Accord%20d%C3%A9finitif%20du%20Nunavut
non officiel, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut, aussi appelé Accord définitif du Nunavut, a été signé le 25 mai 1993, à Iqaluit, par les représentants de la Fédération Tungavik du Nunavut et des gouvernements du Canada et des Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 22, Français, - Accord%20entre%20les%20Inuit%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Nunavut%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Accord entre les Inuits de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Agreement-in-principle between the Inuit of the Nunavut settlement area and Her Majesty in Right of Canada
1, fiche 23, Anglais, Agreement%2Din%2Dprinciple%20between%20the%20Inuit%20of%20the%20Nunavut%20settlement%20area%20and%20Her%20Majesty%20in%20Right%20of%20Canada
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[This land claims agreement-in-principle was negotiated in 1990] based on and reflecting the following objectives: to provide for certainty and clarity of rights to ownership and use of lands and resources, and of rights for Inuit to participate in decision-making concerning the use, management and conservation of land, water and resources, including the offshore; to provide Inuit with wildlife harvesting rights and rights to participate in decision-making concerning wildlife harvesting; to provide Inuit with financial compensation and means of participating in economic opportunities; to encourage self-reliance and the cultural and social well-being of Inuit. 2, fiche 23, Anglais, - Agreement%2Din%2Dprinciple%20between%20the%20Inuit%20of%20the%20Nunavut%20settlement%20area%20and%20Her%20Majesty%20in%20Right%20of%20Canada
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Agreement in principle between the Inuit of the Nunavut settlement area and Her Majesty in Right of Canada
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Entente de principe entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté du chef du Canada
1, fiche 23, Français, Entente%20de%20principe%20entre%20les%20Inuit%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Nunavut%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'Entente de principe sur ces revendications territoriales a été négociée [en 1990] à la lumière et dans la perspective des objectifs qui suivent : déterminer avec certitude et clarifier quels sont les droits de propriété et d'aménagement du territoire et des ressources et les droits des Inuit de participer à la prise des décisions concernant l'utilisation, la gestion et la conservation des terres, des eaux et des ressources, y compris au large des côtes; garantir aux Inuit des droits d'exploitation de la faune et la participation à la prise des décisions concernant l'exploitation de la faune; assurer aux Inuit des indemnités financières et leur donner des moyens de participer aux possibilités économiques; favoriser l'autonomie et le bien-être culturel et social des Inuit. 2, fiche 23, Français, - Entente%20de%20principe%20entre%20les%20Inuit%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Nunavut%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Entente de principe entre les Inuits de la région du Nunavut et Sa Majesté du chef du Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of the Philippines on Air Transport
1, fiche 24, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20the%20Philippines%20on%20Air%20Transport
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Entry into force: 30 May 1997. 1, fiche 24, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20the%20Philippines%20on%20Air%20Transport
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République des Philippines concernant le transport aérien
1, fiche 24, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20des%20Philippines%20concernant%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Entrée en vigueur : 30 mai 1997. 1, fiche 24, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20des%20Philippines%20concernant%20le%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Agreement-in-Principle between Nunavik Inuit and Her Majesty the Queen in Right of Canada Concerning the Nunavik Marine Region
1, fiche 25, Anglais, Agreement%2Din%2DPrinciple%20between%20Nunavik%20Inuit%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20Concerning%20the%20Nunavik%20Marine%20Region
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Nunavik Inuit Marine Region Agreement-in-Principle 2, fiche 25, Anglais, Nunavik%20Inuit%20Marine%20Region%20Agreement%2Din%2DPrinciple
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
... signed on October 25th, 2002. 2, fiche 25, Anglais, - Agreement%2Din%2DPrinciple%20between%20Nunavik%20Inuit%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20Concerning%20the%20Nunavik%20Marine%20Region
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
... the Nunavik Inuit Land Claims Agreement [(Nunavik Inuit Final Agreement) was] signed by the Nunavik Inuit, the Government of Canada and the Government of Nunavut ... on December 1st, 2006 ... 3, fiche 25, Anglais, - Agreement%2Din%2DPrinciple%20between%20Nunavik%20Inuit%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20Concerning%20the%20Nunavik%20Marine%20Region
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Accord de principe entre les Inuit du Nunavik et Sa Majesté la Reine en chef du Canada concernant la région marine du Nunavik
1, fiche 25, Français, Accord%20de%20principe%20entre%20les%20Inuit%20du%20Nunavik%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20en%20chef%20du%20Canada%20concernant%20la%20r%C3%A9gion%20marine%20du%20Nunavik
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Accord de principe concernant la région marine des Inuit du Nunavik 2, fiche 25, Français, Accord%20de%20principe%20concernant%20la%20r%C3%A9gion%20marine%20des%20Inuit%20du%20Nunavik
correct, nom masculin
- Accord de principe des Inuit du Nunavik 2, fiche 25, Français, Accord%20de%20principe%20des%20Inuit%20du%20Nunavik
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[...] signé le 25 octobre 2002. 2, fiche 25, Français, - Accord%20de%20principe%20entre%20les%20Inuit%20du%20Nunavik%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20en%20chef%20du%20Canada%20concernant%20la%20r%C3%A9gion%20marine%20du%20Nunavik
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
[...] l'Accord sur les revendications territoriales des Inuit du Nunavik [(Accord final des Inuit du Nunavik) a été] signé par les Inuit du Nunavik, le gouvernement du Canada et le gouvernement du Nunavut [...] le 1er décembre 2006. 3, fiche 25, Français, - Accord%20de%20principe%20entre%20les%20Inuit%20du%20Nunavik%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20en%20chef%20du%20Canada%20concernant%20la%20r%C3%A9gion%20marine%20du%20Nunavik
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Nunavik Inuit Land Claims Agreement
1, fiche 26, Anglais, Nunavik%20Inuit%20Land%20Claims%20Agreement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- NILCA 2, fiche 26, Anglais, NILCA
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Agreement Between Nunavik Inuit and Her Majesty the Queen in Right of Canada Concerning Nunavik Inuit Land Claims 3, fiche 26, Anglais, Agreement%20Between%20Nunavik%20Inuit%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20Concerning%20Nunavik%20Inuit%20Land%20Claims
correct
- Nunavik Inuit Final Agreement 3, fiche 26, Anglais, Nunavik%20Inuit%20Final%20Agreement
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Signed by the Nunavik Inuit, the Government of Canada and the Government of Nunavut,] at Kuujjuaq the 1st day of December, 2006. 3, fiche 26, Anglais, - Nunavik%20Inuit%20Land%20Claims%20Agreement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Accord sur les revendications territoriales des Inuit du Nunavik
1, fiche 26, Français, Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20des%20Inuit%20du%20Nunavik
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ARTIN 2, fiche 26, Français, ARTIN
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Accord entre les Inuit du Nunavik et Sa Majesté la Reine du chef du Canada sur les revendications territoriales des Inuit du Nunavik 3, fiche 26, Français, Accord%20entre%20les%20Inuit%20du%20Nunavik%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20des%20Inuit%20du%20Nunavik
correct, nom masculin
- Accord définitif des Inuit du Nunavik 3, fiche 26, Français, Accord%20d%C3%A9finitif%20des%20Inuit%20du%20Nunavik
correct, nom masculin
- Accord final des Inuit du Nunavik 3, fiche 26, Français, Accord%20final%20des%20Inuit%20du%20Nunavik
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Signé par les Inuit du Nunavik, le gouvernement du Canada et le gouvernement du Nunavut,] à Kuujjuaq, ce jour 1er de décembre 2006. 3, fiche 26, Français, - Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20des%20Inuit%20du%20Nunavik
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-10-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Resources Management
- Water Pollution
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes Water Quality Agreement
1, fiche 27, Anglais, Great%20Lakes%20Water%20Quality%20Agreement
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- GLWQA 2, fiche 27, Anglais, GLWQA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Canada-United States Great Lakes Water Quality Agreement 3, fiche 27, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Great%20Lakes%20Water%20Quality%20Agreement
non officiel
- Agreement Between Canada and the United States of America on Great Lakes Water Quality, 1978 4, fiche 27, Anglais, Agreement%20Between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20Great%20Lakes%20Water%20Quality%2C%201978
ancienne désignation
- Agreement between Canada and the United States of America on Great Lakes Water Quality 5, fiche 27, Anglais, Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20Great%20Lakes%20Water%20Quality
ancienne désignation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Great Lakes Water Quality Agreement (GLWQA) is an agreement between Canada and the United States, first signed in 1972. It contributes to the quality of life of millions of Canadians by identifying shared priorities and coordinating actions to restore and protect the chemical, physical and biological integrity of the waters of the Great Lakes. 6, fiche 27, Anglais, - Great%20Lakes%20Water%20Quality%20Agreement
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Canada-U.S. Agreement on Great Lakes Water Quality Agreement
- Canada-U.S. Great Lakes Water Quality Agreement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Gestion des ressources en eau
- Pollution de l'eau
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Accord relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs
1, fiche 27, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20les%20Grands%20Lacs
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- AQEGL 2, fiche 27, Français, AQEGL
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Accord Canada-États-Unis relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs 3, fiche 27, Français, Accord%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20relatif%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20les%20Grands%20Lacs
non officiel, nom masculin
- Accord de 1978 entre le Canada et les États-Unis d'Amérique relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs 4, fiche 27, Français, Accord%20de%201978%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20relatif%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20les%20Grands%20Lacs
ancienne désignation, nom masculin
- Accord entre le Canada et les États-Unis d'Amérique relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs 5, fiche 27, Français, Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20relatif%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20les%20Grands%20Lacs
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'Accord relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs (AQEGL), dont la première signature remonte à 1972, est un accord binational de longue date entre le Canada et les États-Unis. Il contribue ainsi à améliorer la qualité de vie de millions de Canadiens en ciblant des priorités communes et en permettant la coordination de mesures visant le rétablissement et la protection de l'intégrité chimique, physique et biologique de l'eau dans les Grands Lacs. 6, fiche 27, Français, - Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20les%20Grands%20Lacs
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Accord Canada-É.-U. relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- root mean square of successive differences between normal heartbeats
1, fiche 28, Anglais, root%20mean%20square%20of%20successive%20differences%20between%20normal%20heartbeats
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- RMSSD 1, fiche 28, Anglais, RMSSD
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- root mean square of successive RR differences 2, fiche 28, Anglais, root%20mean%20square%20of%20successive%20RR%20differences
correct
- RMSSD 2, fiche 28, Anglais, RMSSD
correct
- RMSSD 2, fiche 28, Anglais, RMSSD
- root mean square of successive differences 3, fiche 28, Anglais, root%20mean%20square%20of%20successive%20differences
correct
- RMSSD 3, fiche 28, Anglais, RMSSD
correct
- RMSSD 3, fiche 28, Anglais, RMSSD
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The RMSSD is the root mean square of successive differences between normal heartbeats. This value is obtained by first calculating each successive time difference between heartbeats in milliseconds. Each of the values is then squared and the result is averaged before the square root of the total is obtained. The RMSSD reflects the beat-to-beat variance in HR [heart rate] and is the primary time domain measure used to estimate the vagally mediated changes reflected in HRV [heart rate variability]. 4, fiche 28, Anglais, - root%20mean%20square%20of%20successive%20differences%20between%20normal%20heartbeats
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- root mean square of successive R-R differences
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- moyenne quadratique des intervalles R-R successifs
1, fiche 28, Français, moyenne%20quadratique%20des%20intervalles%20R%2DR%20successifs
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- racine carrée de la moyenne des intervalles au carré entre les battements de cœur normaux consécutifs 1, fiche 28, Français, racine%20carr%C3%A9e%20de%20la%20moyenne%20des%20intervalles%20au%20carr%C3%A9%20entre%20les%20battements%20de%20c%26oelig%3Bur%20normaux%20cons%C3%A9cutifs
proposition, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- moyenne quadratique des intervalles RR successifs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electronic Defects and Failures
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- expected mean time between failures
1, fiche 29, Anglais, expected%20mean%20time%20between%20failures
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
One can set the expected mean time between failures in days. 1, fiche 29, Anglais, - expected%20mean%20time%20between%20failures
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- intervalle moyen prévu entre les pannes
1, fiche 29, Français, intervalle%20moyen%20pr%C3%A9vu%20entre%20les%20pannes
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Considérer comme une panne du système tout écart par rapport à la forme d'onde établie pour la puissance de sortie et inclure une estimation de l'intervalle moyen prévu entre les pannes [...], exprimée en heures, avec les calculs à l'appui. 1, fiche 29, Français, - intervalle%20moyen%20pr%C3%A9vu%20entre%20les%20pannes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Phraseology
- Diplomacy
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- agreement between 1, fiche 30, Anglais, agreement%20between
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The agreement between Canada and British Columbia under which the Royal Canadian Mounted Police would provide local police services in certain areas had terminated in 1993 ... 1, fiche 30, Anglais, - agreement%20between
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Phraséologie
- Diplomatie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- accord intervenu entre 1, fiche 30, Français, accord%20intervenu%20entre
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de l'accord intervenu entre le Canada et [la] Corée sur la sécurité sociale et entré en vigueur le 1er 1999, les Canadiens qui travaillent en Corée sont tenus de participer au régime national de pension de la Corée. 1, fiche 30, Français, - accord%20intervenu%20entre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- National and International Security
- Communication and Information Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Security of Canada Information Disclosure Act
1, fiche 31, Anglais, Security%20of%20Canada%20Information%20Disclosure%20Act
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- An Act to encourage and facilitate the disclosure of information between Government of Canada institutions in order to protect Canada against activities that undermine the security of Canada 2, fiche 31, Anglais, An%20Act%20to%20encourage%20and%20facilitate%20the%20disclosure%20of%20information%20between%20Government%20of%20Canada%20institutions%20in%20order%20to%20protect%20Canada%20against%20activities%20that%20undermine%20the%20security%20of%20Canada
correct
- Security of Canada Information Sharing Act 3, fiche 31, Anglais, Security%20of%20Canada%20Information%20Sharing%20Act
ancienne désignation, correct, voir observation
- An Act to encourage and facilitate information sharing between Government of Canada institutions in order to protect Canada against activities that undermine the security of Canada 3, fiche 31, Anglais, An%20Act%20to%20encourage%20and%20facilitate%20information%20sharing%20between%20Government%20of%20Canada%20institutions%20in%20order%20to%20protect%20Canada%20against%20activities%20that%20undermine%20the%20security%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Security of Canada Information Disclosure Act: short title. 2, fiche 31, Anglais, - Security%20of%20Canada%20Information%20Disclosure%20Act
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
An Act to encourage and facilitate the disclosure of information between Government of Canada institutions in order to protect Canada against activities that undermine the security of Canada: long title. 2, fiche 31, Anglais, - Security%20of%20Canada%20Information%20Disclosure%20Act
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Security of Canada Information Sharing Act: former short title (past version in force between Aug 1, 2015 and Jun 20, 2019.) 2, fiche 31, Anglais, - Security%20of%20Canada%20Information%20Disclosure%20Act
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
An Act to encourage and facilitate information sharing between Government of Canada institutions in order to protect Canada against activities that undermine the security of Canada: former long title (past version in force between Aug 1, 2015 and Jun 20, 2019.) 2, fiche 31, Anglais, - Security%20of%20Canada%20Information%20Disclosure%20Act
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité nationale et internationale
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Loi sur la communication d'information ayant trait à la sécurité du Canada
1, fiche 31, Français, Loi%20sur%20la%20communication%20d%27information%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Loi visant à encourager et à faciliter la communication d'information entre les institutions fédérales afin de protéger le Canada contre des activités qui portent atteinte à la sécurité du Canada 1, fiche 31, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20encourager%20et%20%C3%A0%20faciliter%20la%20communication%20d%27information%20entre%20les%20institutions%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20afin%20de%20prot%C3%A9ger%20le%20Canada%20contre%20des%20activit%C3%A9s%20qui%20portent%20atteinte%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la communication d'information ayant trait à la sécurité du Canada : titre abrégé. 2, fiche 31, Français, - Loi%20sur%20la%20communication%20d%27information%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Canada
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Loi visant à encourager et à faciliter la communication d'information entre les institutions fédérales afin de protéger le Canada contre des activités qui portent atteinte à la sécurité du Canada : titre intégral. 2, fiche 31, Français, - Loi%20sur%20la%20communication%20d%27information%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-01-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Exploring the Relationship between UI/UX Design
1, fiche 32, Anglais, Exploring%20the%20Relationship%20between%20UI%2FUX%20Design
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course explores the relationship between the user interface (UI) and the user experience (UX) for the creation of user-pleasing [applications]. Participants will examine design principles and key trends in UI and UX design and learn how to evaluate the emotional impact of the user experience. 1, fiche 32, Anglais, - Exploring%20the%20Relationship%20between%20UI%2FUX%20Design
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
UI: user interface. 2, fiche 32, Anglais, - Exploring%20the%20Relationship%20between%20UI%2FUX%20Design
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
UX: user experience. 2, fiche 32, Anglais, - Exploring%20the%20Relationship%20between%20UI%2FUX%20Design
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
I609: a Canada School of Public Service Digital Academy course code. 2, fiche 32, Anglais, - Exploring%20the%20Relationship%20between%20UI%2FUX%20Design
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Exploring the Relationship between User Interface/User Experience Design
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de cours
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Étudier la relation entre la conception de l'interface utilisateur et la conception de l'expérience utilisateur
1, fiche 32, Français, %C3%89tudier%20la%20relation%20entre%20la%20conception%20de%20l%27interface%20utilisateur%20et%20la%20conception%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20utilisateur
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre explique la relation entre l'interface utilisateur (IU) et l'EU [expérience utilisateur] lors de la création d'applications agréables pour les utilisateurs. Les participants examineront les principes de conception et les principales tendances en matière de conception de l'IU et de l'EU et ils apprendront comment évaluer l'incidence émotionnelle de l'EU. 1, fiche 32, Français, - %C3%89tudier%20la%20relation%20entre%20la%20conception%20de%20l%27interface%20utilisateur%20et%20la%20conception%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20utilisateur
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
I609 : code de cours de l'Académie du numérique de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 32, Français, - %C3%89tudier%20la%20relation%20entre%20la%20conception%20de%20l%27interface%20utilisateur%20et%20la%20conception%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20utilisateur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Arms Control
- Missiles and Rockets
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Elimination of Their Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
1, fiche 33, Anglais, Treaty%20Between%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20the%20Union%20of%20Soviet%20Socialist%20Republics%20on%20the%20Elimination%20of%20Their%20Intermediate%2DRange%20and%20Shorter%2DRange%20Missiles
correct, international
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty 2, fiche 33, Anglais, Intermediate%2DRange%20Nuclear%20Forces%20Treaty
non officiel, international
- INF Treaty 3, fiche 33, Anglais, INF%20Treaty
non officiel, international
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[A] nuclear arms-control accord reached by the United States and the Soviet Union in 1987 in which those two nations agreed to eliminate their stocks of intermediate-range and shorter-range ... land-based missiles (which could carry nuclear warheads). 4, fiche 33, Anglais, - Treaty%20Between%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20the%20Union%20of%20Soviet%20Socialist%20Republics%20on%20the%20Elimination%20of%20Their%20Intermediate%2DRange%20and%20Shorter%2DRange%20Missiles
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Contrôle des armements
- Missiles et roquettes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Treaty Between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Elimination of Their Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
1, fiche 33, Français, Treaty%20Between%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20the%20Union%20of%20Soviet%20Socialist%20Republics%20on%20the%20Elimination%20of%20Their%20Intermediate%2DRange%20and%20Shorter%2DRange%20Missiles
correct, nom masculin, international
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire 2, fiche 33, Français, Trait%C3%A9%20sur%20les%20forces%20nucl%C3%A9aires%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20interm%C3%A9diaire
non officiel, nom masculin, international
- Traité FNI 3, fiche 33, Français, Trait%C3%A9%20FNI
non officiel, nom masculin, international
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Scientific Research
- Hygiene and Health
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding between the Hepatitis C Prevention, Support and Research Program and CIHR
1, fiche 34, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Hepatitis%20C%20Prevention%2C%20Support%20and%20Research%20Program%20and%20CIHR
Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 2, fiche 34, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Hepatitis%20C%20Prevention%2C%20Support%20and%20Research%20Program%20and%20CIHR
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Memorandum of Understanding between the Hepatitis C Prevention, Support and Research Program and the Canadian Institutes of Health Research
- Memorandum of Understanding between the Hepatitis C Prevention, Support and Research Programme and the Canadian Institutes of Health Research
- Memorandum of Understanding between the Hepatitis C Prevention, Support and Research Programme and CIHR
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Recherche scientifique
- Hygiène et santé
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente entre le Programme de prévention, de soutien et de recherche pour l'hépatite C et les IRSC
1, fiche 34, Français, Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20Programme%20de%20pr%C3%A9vention%2C%20de%20soutien%20et%20de%20recherche%20pour%20l%27h%C3%A9patite%20C%20et%20les%20IRSC
nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 2, fiche 34, Français, - Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20Programme%20de%20pr%C3%A9vention%2C%20de%20soutien%20et%20de%20recherche%20pour%20l%27h%C3%A9patite%20C%20et%20les%20IRSC
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Protocole d'entente entre le Programme de prévention, de soutien et de recherche pour l'hépatite C et les Instituts de recherche en santé du Canada
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-07-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Commercial Fishing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Convention on Great Lakes Fisheries between Canada and the United States of America
1, fiche 35, Anglais, Convention%20on%20Great%20Lakes%20Fisheries%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Great Lake Fisheries Convention Act (GLFCA) is to implement the Convention on Great Lakes Fisheries between Canada and the United States of America. The Convention establishes the Great Lakes Fishery Commission with members from both countries. The Commission has powers with regard to research, measures based on research, the sea lamprey eradication/minimization program, and publication of scientific information. 1, fiche 35, Anglais, - Convention%20on%20Great%20Lakes%20Fisheries%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pêche commerciale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Convention sur les pêcheries des Grands Lacs entre le Canada et les États-Unis d'Amérique
1, fiche 35, Français, Convention%20sur%20les%20p%C3%AAcheries%20des%20Grands%20Lacs%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de la Loi sur la convention en matière de pêche dans les Grands Lacs est de mettre en œuvre la Convention sur les pêcheries des Grands Lacs entre le Canada et les États-Unis d'Amérique. La Convention établit la Commission des pêcheries des Grands Lacs composée de membres des deux pays. La Commission détient des pouvoirs concernant la recherche, les mesures fondées sur la recherche, le programme d'éradication ou de réduction de la lamproie marine ainsi que la publication de renseignements scientifiques. 1, fiche 35, Français, - Convention%20sur%20les%20p%C3%AAcheries%20des%20Grands%20Lacs%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- Poultry Production
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes Constituting an Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America Concerning Imports of Broiler Hatching Eggs and Chicks
1, fiche 36, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20Constituting%20an%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20Concerning%20Imports%20of%20Broiler%20Hatching%20Eggs%20and%20Chicks
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Élevage des volailles
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Échange de notes constituant un accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique sur les importations d'œufs d'incubation de poulet de chair et de poussins
1, fiche 36, Français, %C3%89change%20de%20notes%20constituant%20un%20accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20sur%20les%20importations%20d%27%26oelig%3Bufs%20d%27incubation%20de%20poulet%20de%20chair%20et%20de%20poussins
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-01-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Transport
- Environmental Management
- Oceanography
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding Between : Transport Canada and Fisheries & Oceans Respecting Marine Transportation Safety & Environmental Protection
1, fiche 37, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20Between%20%3A%20Transport%20Canada%20and%20Fisheries%20%26%20Oceans%20Respecting%20Marine%20Transportation%20Safety%20%26%20Environmental%20Protection
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport par eau
- Gestion environnementale
- Océanographie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente entre : Transports Canada et Pêches et Océans Canada concernant la sécurité du transport maritime et la protection du milieu marin
1, fiche 37, Français, Protocole%20d%27entente%20entre%C2%A0%3A%20Transports%20Canada%20et%20P%C3%AAches%20et%20Oc%C3%A9ans%20Canada%20concernant%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20transport%20maritime%20et%20la%20protection%20du%20milieu%20marin
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2020-11-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Pollution
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States on Air Quality
1, fiche 38, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Canada-US Air Quality Agreement 1, fiche 38, Anglais, Canada%2DUS%20Air%20Quality%20Agreement
non officiel
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Agreement seeks to control and reduce transboundary air pollution between Canada and the [United States] and includes commitments on notification of potential new sources of transboundary pollution, consultation on existing sources of possible transboundary pollution, and biennial progress reports. 1, fiche 38, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States on Air Quality: long title. 2, fiche 38, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Canada-US Air Quality Agreement: short title. 2, fiche 38, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the U. S. on Air Quality
- Canada-U.S. Air Quality Agreement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pollution de l'air
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis sur la qualité de l'air
1, fiche 38, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air 1, fiche 38, Français, Accord%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
non officiel, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
L'Accord a pour objet de contrôler et de réduire la pollution atmosphérique transfrontalière entre le Canada et les États-Unis et incorpore des engagements sur les avis de nouvelles sources éventuelles de pollution transfrontalière, des consultations sur les sources existantes de pollution transfrontalière possible et des rapports d'étape bisannuels. 1, fiche 38, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis sur la qualité de l'air : titre intégral. 2, fiche 38, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air : titre abrégé. 2, fiche 38, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des É.-U. sur la qualité de l'air
- Accord Canada-É.-U. sur la qualité de l'air
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2020-09-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Indigenous Sociology
- Social Problems
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Seminar on the Effects of Racism and Racial Discrimination on the Social and Economic Relations Between Indigenous Peoples and States
1, fiche 39, Anglais, Seminar%20on%20the%20Effects%20of%20Racism%20and%20Racial%20Discrimination%20on%20the%20Social%20and%20Economic%20Relations%20Between%20Indigenous%20Peoples%20and%20States
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[This seminar and the resulting report found that racial] discrimination against indigenous peoples is the outcome of a long historical process of conquest, penetration and marginalization, accompanied by attitudes of superiority and by a projection of what is indigenous as "primitive" and "inferior." 2, fiche 39, Anglais, - Seminar%20on%20the%20Effects%20of%20Racism%20and%20Racial%20Discrimination%20on%20the%20Social%20and%20Economic%20Relations%20Between%20Indigenous%20Peoples%20and%20States
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Geneva, January 16-20, 1989. 2, fiche 39, Anglais, - Seminar%20on%20the%20Effects%20of%20Racism%20and%20Racial%20Discrimination%20on%20the%20Social%20and%20Economic%20Relations%20Between%20Indigenous%20Peoples%20and%20States
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Sociologie des Autochtones
- Problèmes sociaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Séminaire sur les effets du racisme et de la discrimination raciale sur les relations sociales et économiques entre populations autochtones et États
1, fiche 39, Français, S%C3%A9minaire%20sur%20les%20effets%20du%20racisme%20et%20de%20la%20discrimination%20raciale%20sur%20les%20relations%20sociales%20et%20%C3%A9conomiques%20entre%20populations%20autochtones%20et%20%C3%89tats
correct, nom masculin, international
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Sociología indígena
- Problemas sociales
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Seminario sobre los efectos del racismo y la discriminación racial en las relaciones sociales y económicas entre poblaciones autóctonas y Estados
1, fiche 39, Espagnol, Seminario%20sobre%20los%20efectos%20del%20racismo%20y%20la%20discriminaci%C3%B3n%20racial%20en%20las%20relaciones%20sociales%20y%20econ%C3%B3micas%20entre%20poblaciones%20aut%C3%B3ctonas%20y%20Estados
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-08-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Bridge To Strengthen Trade Act
1, fiche 40, Anglais, Bridge%20To%20Strengthen%20Trade%20Act
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting a bridge spanning the Detroit River between Windsor and Detroit and other works 1, fiche 40, Anglais, An%20Act%20respecting%20a%20bridge%20spanning%20the%20Detroit%20River%20between%20Windsor%20and%20Detroit%20and%20other%20works
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Bridge To Strengthen Trade Act: short title. 2, fiche 40, Anglais, - Bridge%20To%20Strengthen%20Trade%20Act
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting a bridge spanning the Detroit River between Windsor and Detroit and other works: long title. 2, fiche 40, Anglais, - Bridge%20To%20Strengthen%20Trade%20Act
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
... in force on assent December 14, 2012. 1, fiche 40, Anglais, - Bridge%20To%20Strengthen%20Trade%20Act
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Loi concernant un pont destiné à favoriser le commerce
1, fiche 40, Français, Loi%20concernant%20un%20pont%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20favoriser%20le%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Loi concernant un pont franchissant la rivière Détroit entre Windsor et Detroit et certains autres ouvrages 1, fiche 40, Français, Loi%20concernant%20un%20pont%20franchissant%20la%20rivi%C3%A8re%20D%C3%A9troit%20entre%20Windsor%20et%20Detroit%20et%20certains%20autres%20ouvrages
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Loi concernant un pont destiné à favoriser le commerce : titre abrégé. 2, fiche 40, Français, - Loi%20concernant%20un%20pont%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20favoriser%20le%20commerce
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant un pont franchissant la rivière Détroit entre Windsor et Detroit et certains autres ouvrages : titre intégral. 2, fiche 40, Français, - Loi%20concernant%20un%20pont%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20favoriser%20le%20commerce
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
[...] en vigueur à la sanction le 14 décembre 2012. 1, fiche 40, Français, - Loi%20concernant%20un%20pont%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20favoriser%20le%20commerce
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Treaties and Conventions
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Eeyou Marine Region Land Claims Agreement Act
1, fiche 41, Anglais, Eeyou%20Marine%20Region%20Land%20Claims%20Agreement%20Act
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- An Act to give effect to the Agreement between the Crees of Eeyou Istchee and Her Majesty the Queen in right of Canada concerning the Eeyou Marine Region 1, fiche 41, Anglais, An%20Act%20to%20give%20effect%20to%20the%20Agreement%20between%20the%20Crees%20of%20Eeyou%20Istchee%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20right%20of%20Canada%20concerning%20the%20Eeyou%20Marine%20Region
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Eeyou Marine Region Land Claims Agreement Act: short title. 2, fiche 41, Anglais, - Eeyou%20Marine%20Region%20Land%20Claims%20Agreement%20Act
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
An Act to give effect to the Agreement between the Crees of Eeyou Istchee and Her Majesty the Queen in right of Canada concerning the Eeyou Marine Region: long title. 2, fiche 41, Anglais, - Eeyou%20Marine%20Region%20Land%20Claims%20Agreement%20Act
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Traités et alliances
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Loi sur l'accord sur les revendications territoriales concernant la région marine d'Eeyou
1, fiche 41, Français, Loi%20sur%20l%27accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20concernant%20la%20r%C3%A9gion%20marine%20d%27Eeyou
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en vigueur de l'Accord entre les Cris d'Eeyou Istchee et Sa Majesté la Reine du chef du Canada sur la région marine d'Eeyou 1, fiche 41, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20vigueur%20de%20l%27Accord%20entre%20les%20Cris%20d%27Eeyou%20Istchee%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20sur%20la%20r%C3%A9gion%20marine%20d%27Eeyou
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'accord sur les revendications territoriales concernant la région marine d'Eeyou : titre abrégé. 2, fiche 41, Français, - Loi%20sur%20l%27accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20concernant%20la%20r%C3%A9gion%20marine%20d%27Eeyou
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en vigueur de l'Accord entre les Cris d'Eeyou Istchee et Sa Majesté la Reine du chef du Canada sur la région marine d'Eeyou : titre intégral. 2, fiche 41, Français, - Loi%20sur%20l%27accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20concernant%20la%20r%C3%A9gion%20marine%20d%27Eeyou
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho indígena
- Tratados y convenios
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre el Acuerdo relativo a las Reivindicaciones Territoriales sobre la Región Marina de Eeyou
1, fiche 41, Espagnol, Ley%20sobre%20el%20Acuerdo%20relativo%20a%20las%20Reivindicaciones%20Territoriales%20sobre%20la%20Regi%C3%B3n%20Marina%20de%20Eeyou
proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2020-06-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Free Trade Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America
1, fiche 42, Anglais, Free%20Trade%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Canada-United States Free Trade Agreement 2, fiche 42, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Free%20Trade%20Agreement
- CUSFTA 2, fiche 42, Anglais, CUSFTA
- Canada-U.S. Free Trade Agreement 2, fiche 42, Anglais, Canada%2DU%2ES%2E%20Free%20Trade%20Agreement
- CUSFTA 2, fiche 42, Anglais, CUSFTA
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
An agreement that was brought into force on January 1, 1989 and suspended on January 1, 1994. 3, fiche 42, Anglais, - Free%20Trade%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Accord de libre-échange entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique
1, fiche 42, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis 2, fiche 42, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis
nom masculin
- ALECEU 3, fiche 42, Français, ALECEU
nom masculin
- ALECEU 3, fiche 42, Français, ALECEU
- Accord de libre-échange Canada-États-Unis 4, fiche 42, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis
nom masculin
- ALECEU 4, fiche 42, Français, ALECEU
nom masculin
- ALECEU 4, fiche 42, Français, ALECEU
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Accord entré en vigueur le 1 janvier 1989 et suspendu le 1 janvier 1994. 5, fiche 42, Français, - Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Accord de libre-échange entre le Canada et les É.-U.
- Accord de libre-échange Canada-É.-U.
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Special-Language Phraseology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- amount of intake between ties
1, fiche 43, Anglais, amount%20of%20intake%20between%20ties
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Applies to gillnets. 1, fiche 43, Anglais, - amount%20of%20intake%20between%20ties
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- nombre de mailles entre deux ligatures
1, fiche 43, Français, nombre%20de%20mailles%20entre%20deux%20ligatures
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Se dit du montage des filets maillants. 2, fiche 43, Français, - nombre%20de%20mailles%20entre%20deux%20ligatures
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- número de mallas entre cinturón
1, fiche 43, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20mallas%20entre%20cintur%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- gender inequity
1, fiche 44, Anglais, gender%20inequity
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- inequity between men and women 2, fiche 44, Anglais, inequity%20between%20men%20and%20women
correct
- inequity between women and men 3, fiche 44, Anglais, inequity%20between%20women%20and%20men
correct
- inequity between the sexes 4, fiche 44, Anglais, inequity%20between%20the%20sexes
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Although overt discrimination has waned, gender inequity remains in the academy. 3, fiche 44, Anglais, - gender%20inequity
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 44, La vedette principale, Français
- iniquité entre les sexes
1, fiche 44, Français, iniquit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- iniquité des sexes 2, fiche 44, Français, iniquit%C3%A9%20des%20sexes
correct, nom féminin
- iniquité entre les hommes et les femmes 1, fiche 44, Français, iniquit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
- iniquité entre les femmes et les hommes 3, fiche 44, Français, iniquit%C3%A9%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct, nom féminin
- iniquité hommes-femmes 4, fiche 44, Français, iniquit%C3%A9%20hommes%2Dfemmes
correct, nom féminin
- iniquité femmes-hommes 3, fiche 44, Français, iniquit%C3%A9%20femmes%2Dhommes
correct, nom féminin
- iniquité homme-femme 5, fiche 44, Français, iniquit%C3%A9%20homme%2Dfemme
correct, nom féminin
- iniquité femme-homme 3, fiche 44, Français, iniquit%C3%A9%20femme%2Dhomme
correct, nom féminin
- iniquité entre les genres 1, fiche 44, Français, iniquit%C3%A9%20entre%20les%20genres
correct, nom féminin
- iniquité des genres 6, fiche 44, Français, iniquit%C3%A9%20des%20genres
correct, nom féminin
- iniquité de genre 5, fiche 44, Français, iniquit%C3%A9%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- inequidad de género
1, fiche 44, Espagnol, inequidad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- desigualdad de género 2, fiche 44, Espagnol, desigualdad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Sociology of Human Relations
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- financial inclusion gender gap
1, fiche 45, Anglais, financial%20inclusion%20gender%20gap
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- financial inclusion gap between men and women 2, fiche 45, Anglais, financial%20inclusion%20gap%20between%20men%20and%20women
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Making it easier for women to open bank accounts, save money and conduct other financial transactions are key elements of any policy and regulatory strategy for shrinking and ultimately closing the financial inclusion gender gap. 3, fiche 45, Anglais, - financial%20inclusion%20gender%20gap
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- financial inclusion gap between women and men
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Sociologie des relations humaines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- écart entre les sexes en matière d'inclusion financière
1, fiche 45, Français, %C3%A9cart%20entre%20les%20sexes%20en%20mati%C3%A8re%20d%27inclusion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- fossé entre les sexes en matière d'inclusion financière 2, fiche 45, Français, foss%C3%A9%20entre%20les%20sexes%20en%20mati%C3%A8re%20d%27inclusion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
- écart entre les hommes et les femmes en matière d'inclusion financière 3, fiche 45, Français, %C3%A9cart%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes%20en%20mati%C3%A8re%20d%27inclusion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
- fossé entre les hommes et les femmes en matière d'inclusion financière 3, fiche 45, Français, foss%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes%20en%20mati%C3%A8re%20d%27inclusion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
- écart entre les genres en matière d'inclusion financière 3, fiche 45, Français, %C3%A9cart%20entre%20les%20genres%20en%20mati%C3%A8re%20d%27inclusion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
- fossé entre les genres en matière d'inclusion financière 4, fiche 45, Français, foss%C3%A9%20entre%20les%20genres%20en%20mati%C3%A8re%20d%27inclusion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 3, fiche 45, Français, - %C3%A9cart%20entre%20les%20sexes%20en%20mati%C3%A8re%20d%27inclusion%20financi%C3%A8re
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- écart entre les femmes et les hommes en matière d'inclusion financière
- fossé entre les femmes et les hommes en matière d'inclusion financière
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Sociología de las relaciones humanas
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- brecha de género en materia de inclusión financiera
1, fiche 45, Espagnol, brecha%20de%20g%C3%A9nero%20en%20materia%20de%20inclusi%C3%B3n%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2019-04-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Commissioner of the Royal Canadian Mounted Police and the Staff Relations Representative Program 1, fiche 46, Anglais, Agreement%20between%20the%20Commissioner%20of%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20and%20the%20Staff%20Relations%20Representative%20Program
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Agreement between the Commissioner of the RCMP and the Staff Relations Representative Program 1, fiche 46, Anglais, Agreement%20between%20the%20Commissioner%20of%20the%20RCMP%20and%20the%20Staff%20Relations%20Representative%20Program
- Agreement between the Commissioner and the SRRP 1, fiche 46, Anglais, Agreement%20between%20the%20Commissioner%20and%20the%20SRRP
- Agreement between the Commissioner and the NEC of the SRRP 1, fiche 46, Anglais, Agreement%20between%20the%20Commissioner%20and%20the%20NEC%20of%20the%20SRRP
- SRRP Agreement 1, fiche 46, Anglais, SRRP%20Agreement
- Agreement 1, fiche 46, Anglais, Agreement
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
NEC: National Executive Committee. 1, fiche 46, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Commissioner%20of%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20and%20the%20Staff%20Relations%20Representative%20Program
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Date of signature: October 28, 2002. 1, fiche 46, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Commissioner%20of%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20and%20the%20Staff%20Relations%20Representative%20Program
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Agreement between the Commissioner of the Royal Canadian Mounted Police and the Staff Relations Representative Programme
- Agreement between the Commissioner of the Royal Canadian Mounted Police and the Staff Relations Representatives Program
- Agreement between the Commissioner of the Royal Canadian Mounted Police and the Staff Relations Representatives Programme
- Agreement between the Commissioner and the Staff Relations Representative Program
- Agreement between the Commissioner and the Staff Relations Representative Programme
- Agreement between the Commissioner and the Staff Relations Representatives Program
- Agreement between the Commissioner and the Staff Relations Representatives Programme
- Agreement between the Commissioner and the National Executive Committee of the Staff Relations Representative Program
- Agreement between the Commissioner and the National Executive Committee of the Staff Relations Representative Programme
- Agreement between the Commissioner and the National Executive Committee of the Staff Relations Representatives Program
- Agreement between the Commissioner and the National Executive Committee of the Staff Relations Representatives Programme
- Staff Relations Representative Program Agreement
- Staff Relations Representative Programme Agreement
- Staff Relations Representatives Program Agreement
- Staff Relations Representatives Programme Agreement
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Entente entre le commissaire de la Gendarmerie royale du Canada et le Programme des représentants des relations fonctionnelles
1, fiche 46, Français, Entente%20entre%20le%20commissaire%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada%20et%20le%20Programme%20des%20repr%C3%A9sentants%20des%20relations%20fonctionnelles
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Entente entre le commissaire de la GRC et le Programme des RRF 1, fiche 46, Français, Entente%20entre%20le%20commissaire%20de%20la%20GRC%20et%20le%20Programme%20des%20RRF
nom féminin
- Entente entre le commissaire et le PRRF 1, fiche 46, Français, Entente%20entre%20le%20commissaire%20et%20le%20PRRF
nom féminin
- Entente entre le commissaire et le CEN du PRRF 1, fiche 46, Français, Entente%20entre%20le%20commissaire%20et%20le%20CEN%20du%20PRRF
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
CEN : Comité exécutif national. 1, fiche 46, Français, - Entente%20entre%20le%20commissaire%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada%20et%20le%20Programme%20des%20repr%C3%A9sentants%20des%20relations%20fonctionnelles
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Date de signature : 28 octobre 2002. 1, fiche 46, Français, - Entente%20entre%20le%20commissaire%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada%20et%20le%20Programme%20des%20repr%C3%A9sentants%20des%20relations%20fonctionnelles
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Entente entre le commissaire et le Programme des représentants des relations fonctionnelles
- Entente entre le commissaire et le Comité exécutif national du Programme des représentants des relations fonctionnelles
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Cinematography
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding between the Government of Canada and the Respective Governments of the Flemish, French and German-speaking Communities of the Kingdom of Belgium concerning Audiovisual Coproduction
1, fiche 47, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Respective%20Governments%20of%20the%20Flemish%2C%20French%20and%20German%2Dspeaking%20Communities%20of%20the%20Kingdom%20of%20Belgium%20concerning%20Audiovisual%20Coproduction
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Cinématographie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente entre le gouvernement du Canada et les gouvernements respectifs des Communautés flamande, française et germanophone du Royaume de Belgique relativement à la coproduction audiovisuelle
1, fiche 47, Français, Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20les%20gouvernements%20respectifs%20des%20Communaut%C3%A9s%20flamande%2C%20fran%C3%A7aise%20et%20germanophone%20du%20Royaume%20de%20Belgique%20relativement%20%C3%A0%20la%20coproduction%20audiovisuelle
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-02-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
- Air Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom for Air Services between and beyond their respective Territories
1, fiche 48, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20Territories
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Entry into Force: August 19, 1949. 1, fiche 48, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20for%20Air%20Services%20between%20and%20beyond%20their%20respective%20Territories
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
- Transport aérien
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume-Uni relativement à des services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà
1, fiche 48, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20relativement%20%C3%A0%20des%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20leurs%20territoires%20respectifs%20et%20au%2Ddel%C3%A0
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Entrée en vigueur : 19 août 1949. 1, fiche 48, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20relativement%20%C3%A0%20des%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20leurs%20territoires%20respectifs%20et%20au%2Ddel%C3%A0
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2019-01-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Convention of Commerce between Canada and Economic Union of Belgium and Luxembourg
1, fiche 49, Anglais, Convention%20of%20Commerce%20between%20Canada%20and%20Economic%20Union%20of%20Belgium%20and%20Luxembourg
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A bilateral treaty between Canada and Belgium. 2, fiche 49, Anglais, - Convention%20of%20Commerce%20between%20Canada%20and%20Economic%20Union%20of%20Belgium%20and%20Luxembourg
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Done at Ottawa on July 3, 1924. 3, fiche 49, Anglais, - Convention%20of%20Commerce%20between%20Canada%20and%20Economic%20Union%20of%20Belgium%20and%20Luxembourg
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Commercial Convention between Canada and Economic Union of Belgium and Luxembourg
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Convention de commerce entre le Canada et l'Union économique belgo-luxembourgeoise
1, fiche 49, Français, Convention%20de%20commerce%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Union%20%C3%A9conomique%20belgo%2Dluxembourgeoise
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Traité bilatéral entre le Canada et la Belgique. 2, fiche 49, Français, - Convention%20de%20commerce%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Union%20%C3%A9conomique%20belgo%2Dluxembourgeoise
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Fait à Ottawa le 3 juillet 1924. 2, fiche 49, Français, - Convention%20de%20commerce%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Union%20%C3%A9conomique%20belgo%2Dluxembourgeoise
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2019-01-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- gender equality
1, fiche 50, Anglais, gender%20equality
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- equality of men and women 2, fiche 50, Anglais, equality%20of%20men%20and%20women
correct
- equality of women and men 3, fiche 50, Anglais, equality%20of%20women%20and%20men
correct
- equality between men and women 2, fiche 50, Anglais, equality%20between%20men%20and%20women
correct
- equality between women and men 2, fiche 50, Anglais, equality%20between%20women%20and%20men
correct
- equality between the sexes 4, fiche 50, Anglais, equality%20between%20the%20sexes
correct
- sexual equality 5, fiche 50, Anglais, sexual%20equality
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The concept that both men and women are free to develop their personal abilities and make choices without the limitations set by stereotypes, rigid gender roles and prejudices, and that the different behaviours, aspirations and needs of men and women are considered, valued and favoured equally. 2, fiche 50, Anglais, - gender%20equality
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Gender equality does not mean that men and women have to become the same, but that their rights, responsibilities and opportunities do not depend on the sex they were assigned at birth. 2, fiche 50, Anglais, - gender%20equality
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 50, La vedette principale, Français
- égalité des sexes
1, fiche 50, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- égalité entre les sexes 2, fiche 50, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
- égalité entre les hommes et les femmes 3, fiche 50, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
- égalité entre les femmes et les hommes 4, fiche 50, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct, nom féminin
- égalité hommes-femmes 5, fiche 50, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20hommes%2Dfemmes
correct, nom féminin
- égalité femmes-hommes 4, fiche 50, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20femmes%2Dhommes
correct, nom féminin
- égalité homme-femme 4, fiche 50, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20homme%2Dfemme
correct, nom féminin
- égalité femme-homme 4, fiche 50, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20femme%2Dhomme
correct, nom féminin
- égalité entre les genres 6, fiche 50, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20genres
correct, nom féminin
- égalité des genres 7, fiche 50, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20des%20genres
correct, nom féminin
- égalité de genre 8, fiche 50, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Concept signifiant, d'une part, que les hommes et les femmes sont libres de développer leurs aptitudes personnelles et de faire leurs propres choix, sans être bridés par les stéréotypes, la division rigide des rôles et les préjugés et, d'autre part, que les comportements, les aspirations et les besoins différents des hommes et des femmes sont, de manière égale, pris en compte, valorisés et encouragés. 4, fiche 50, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
L'égalité des sexes ne signifie pas que les hommes et les femmes doivent devenir identiques, mais que leurs droits, leurs responsabilités et leurs possibilités ne dépendent pas du sexe qui leur a été assigné à la naissance. 4, fiche 50, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 9, fiche 50, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- igualdad de género
1, fiche 50, Espagnol, igualdad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- igualdad entre hombres y mujeres 2, fiche 50, Espagnol, igualdad%20entre%20hombres%20y%20mujeres
correct, nom féminin
- igualdad entre mujeres y hombres 3, fiche 50, Espagnol, igualdad%20entre%20mujeres%20y%20hombres
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Situación en la cual mujeres y hombres acceden con las mismas posibilidades y oportunidades al uso, control y beneficio de bienes, servicios y recursos de la sociedad, así como a la toma de decisiones en todos los ámbitos de la vida social, económica, política, cultural y familiar. 3, fiche 50, Espagnol, - igualdad%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
igualdad de género: [No confundir los términos "igualdad de género" y "equidad de género"] En teoría, "equidad" e "igualdad" son dos principios estrechamente relacionados, pero distintos. La "equidad" introduce un principio ético o de justicia en la igualdad. [...] El concepto de "igualdad de género" parte de la idea de que todas y todos somos iguales en derechos y oportunidades. La "igualdad" es una meta a conseguir. [...] Por "equidad de género" se entiende el trato imparcial entre mujeres y hombres, de acuerdo a sus necesidades respectivas, ya sea con un trato equitativo o con uno diferenciado pero que se considera equivalente en lo que se refiere a los derechos, los beneficios, las obligaciones y las posibilidades. 4, fiche 50, Espagnol, - igualdad%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "género" y "sexo" designan, en la lengua general, realidades distintas: "género" se refiere a la categoría gramatical de las palabras y "sexo" alude a la condición de los seres vivos por la que se distingue el macho de la hembra. Por otra parte, en sociología, tal como aclara el "Diccionario panhispánico de dudas", el vocablo género tiene el significado de ‘categoría sociocultural que implica diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc.’, un sentido que en el ámbito de los estudios sociológicos puede resultar útil e, incluso, necesario. 5, fiche 50, Espagnol, - igualdad%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 51 - données d’organisme interne 2019-01-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- gender equity
1, fiche 51, Anglais, gender%20equity
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- equity between men and women 2, fiche 51, Anglais, equity%20between%20men%20and%20women
correct
- equity between women and men 2, fiche 51, Anglais, equity%20between%20women%20and%20men
correct
- equity between the sexes 2, fiche 51, Anglais, equity%20between%20the%20sexes
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The fair treatment of men and women, according to their respective needs. 2, fiche 51, Anglais, - gender%20equity
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This treatment can be different, but must be equivalent in terms of rights, benefits, obligations and opportunities. 2, fiche 51, Anglais, - gender%20equity
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 51, La vedette principale, Français
- équité entre les sexes
1, fiche 51, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- équité des sexes 2, fiche 51, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20des%20sexes
correct, nom féminin
- équité entre les hommes et les femmes 3, fiche 51, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
- équité entre les femmes et les hommes 4, fiche 51, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct, nom féminin
- équité hommes-femmes 4, fiche 51, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20hommes%2Dfemmes
correct, nom féminin
- équité femmes-hommes 4, fiche 51, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20femmes%2Dhommes
correct, nom féminin
- équité homme-femme 4, fiche 51, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20homme%2Dfemme
correct, nom féminin
- équité femme-homme 4, fiche 51, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20femme%2Dhomme
correct, nom féminin
- équité entre les genres 4, fiche 51, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20genres
correct, nom féminin
- équité des genres 4, fiche 51, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20des%20genres
correct, nom féminin
- équité de genre 5, fiche 51, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Traitement juste accordé aux hommes et aux femmes, en fonction de leurs besoins respectifs. 4, fiche 51, Français, - %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ce traitement peut être différent, mais il doit être équivalent sur le plan des droits, des avantages, des obligations et des possibilités. 4, fiche 51, Français, - %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 6, fiche 51, Français, - %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- equidad de género
1, fiche 51, Espagnol, equidad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- equidad entre hombres y mujeres 2, fiche 51, Espagnol, equidad%20entre%20hombres%20y%20mujeres
correct, nom féminin
- equidad entre mujeres y hombres 3, fiche 51, Espagnol, equidad%20entre%20mujeres%20y%20hombres
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Trato imparcial de mujeres y hombres, según sus necesidades respectivas, ya sea con un trato equitativo o con uno diferenciado pero que se considera equivalente por lo que se refiere a los derechos, los beneficios, las obligaciones y las posibilidades. 3, fiche 51, Espagnol, - equidad%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
equidad de género: [No confundir los términos "equidad de género" e "igualdad de género"] En teoría, "equidad" e "igualdad" son dos principios estrechamente relacionados, pero distintos. La equidad introduce un principio ético o de justicia en la igualdad. [...] El concepto de igualdad de género parte de idea de que todas y todos somos iguales en derechos y oportunidades. La igualdad es una meta a conseguir. [...] Por equidad de género se entiende el trato imparcial entre mujeres y hombres, de acuerdo a sus necesidades respectivas [...] En el ámbito del desarrollo, por ejemplo, el objetivo de lograr la equidad de género, a menudo exige la incorporación de medidas específicas para compensar las desventajas históricas y sociales que arrastran las mujeres. [...] La igualdad comprende la equidad, porque o se puede tratar como iguales a las personas cuya condición de partida es desigual, ya que se reproducirían infinitamente desigualdades de género. 3, fiche 51, Espagnol, - equidad%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 52 - données d’organisme interne 2019-01-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- gender parity
1, fiche 52, Anglais, gender%20parity
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- parity of men and women 2, fiche 52, Anglais, parity%20of%20men%20and%20women
correct
- parity of women and men 2, fiche 52, Anglais, parity%20of%20women%20and%20men
correct
- parity between men and women 2, fiche 52, Anglais, parity%20between%20men%20and%20women
correct
- parity between women and men 2, fiche 52, Anglais, parity%20between%20women%20and%20men
correct
- parity between the sexes 2, fiche 52, Anglais, parity%20between%20the%20sexes
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The equal contribution of men and women to every dimension of life, whether private or public. 2, fiche 52, Anglais, - gender%20parity
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 52, La vedette principale, Français
- parité entre les sexes
1, fiche 52, Français, parit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- parité entre les hommes et les femmes 2, fiche 52, Français, parit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
- parité entre les femmes et les hommes 2, fiche 52, Français, parit%C3%A9%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct, nom féminin
- parité hommes-femmes 3, fiche 52, Français, parit%C3%A9%20hommes%2Dfemmes
correct, nom féminin
- parité femmes-hommes 2, fiche 52, Français, parit%C3%A9%20femmes%2Dhommes
correct, nom féminin
- parité entre les genres 2, fiche 52, Français, parit%C3%A9%20entre%20les%20genres
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Apport égal des hommes et des femmes à toutes les dimensions de la vie, qu'elles soient publiques ou privées. 2, fiche 52, Français, - parit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 4, fiche 52, Français, - parit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- paridad de sexo
1, fiche 52, Espagnol, paridad%20de%20sexo
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- paridad de género 2, fiche 52, Espagnol, paridad%20de%20g%C3%A9nero
voir observation, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La Real Academia de la Lengua Española desaconseja el uso de la palabra "género", del inglés "gender", para todas las nociones relativas a diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. En español, debe emplearse el término "sexo" y sus derivados "sexista", "sexual". 3, fiche 52, Espagnol, - paridad%20de%20sexo
Fiche 53 - données d’organisme interne 2019-01-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- gender difference
1, fiche 53, Anglais, gender%20difference
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- difference between men and women 2, fiche 53, Anglais, difference%20between%20men%20and%20women
correct
- difference between women and men 2, fiche 53, Anglais, difference%20between%20women%20and%20men
correct
- difference between the sexes 2, fiche 53, Anglais, difference%20between%20the%20sexes
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
While the fact that we are born male or female is unchangeable, the gender roles can and do change over time, and across cultures. Further, gender differences are based on ethnic, economic, social and cultural factors, so that the differences exist, not only between women and men, but also within women as a category, and men as a category. 3, fiche 53, Anglais, - gender%20difference
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
gender difference; difference between men and women; difference between women and men; difference between the sexes: designations usually used in the plural. 4, fiche 53, Anglais, - gender%20difference
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- gender differences
- differences between men and women
- differences between women and men
- differences between the sexes
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 53, La vedette principale, Français
- différence entre les sexes
1, fiche 53, Français, diff%C3%A9rence%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- différence entre les hommes et les femmes 2, fiche 53, Français, diff%C3%A9rence%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
- différence entre les femmes et les hommes 3, fiche 53, Français, diff%C3%A9rence%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct, nom féminin
- différence entre hommes et femmes 4, fiche 53, Français, diff%C3%A9rence%20entre%20hommes%20et%20femmes
correct, nom féminin
- différence entre femmes et hommes 3, fiche 53, Français, diff%C3%A9rence%20entre%20femmes%20et%20hommes
correct, nom féminin
- différence entre les genres 3, fiche 53, Français, diff%C3%A9rence%20entre%20les%20genres
correct, nom féminin
- différence de genre 5, fiche 53, Français, diff%C3%A9rence%20de%20genre
correct, nom féminin
- sexospécificité 3, fiche 53, Français, sexosp%C3%A9cificit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La non-représentation des femmes dans la vie publique et leur pouvoir de décision limité au niveau social ont un impact important sur la façon dont sont menées les discussions sur les différences entre les sexes et sur les implications légales et politiques. 6, fiche 53, Français, - diff%C3%A9rence%20entre%20les%20sexes
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 7, fiche 53, Français, - diff%C3%A9rence%20entre%20les%20sexes
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
différence entre les sexes; différence entre les hommes et les femmes; différence entre les femmes et les hommes; différence entre hommes et femmes; différence entre femmes et hommes; différence entre les genres; différence de genre : désignations habituellement utilisées au pluriel. 8, fiche 53, Français, - diff%C3%A9rence%20entre%20les%20sexes
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- différences entre les sexes
- différences entre les hommes et les femmes
- différences entre les femmes et les hommes
- différences entre hommes et femmes
- différences entre femmes et hommes
- différences entre les genres
- différences de genre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- diferencia entre generos
1, fiche 53, Espagnol, diferencia%20entre%20generos
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2019-01-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
- Personnel Management (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- gender balance
1, fiche 54, Anglais, gender%20balance
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- balance between men and women 2, fiche 54, Anglais, balance%20between%20men%20and%20women
correct
- balance between women and men 2, fiche 54, Anglais, balance%20between%20women%20and%20men
correct
- balance between the sexes 2, fiche 54, Anglais, balance%20between%20the%20sexes
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Gender balance is not quotas. Rather, it refers to a balanced composition of women and men in order to bring equality to the current male-dominated international institutions. 3, fiche 54, Anglais, - gender%20balance
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- équilibre des sexes
1, fiche 54, Français, %C3%A9quilibre%20des%20sexes
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- équilibre entre les sexes 2, fiche 54, Français, %C3%A9quilibre%20entre%20les%20sexes
correct, nom masculin
- équilibre entre hommes et femmes 3, fiche 54, Français, %C3%A9quilibre%20entre%20hommes%20et%20femmes
correct, nom masculin
- équilibre entre femmes et hommes 4, fiche 54, Français, %C3%A9quilibre%20entre%20femmes%20et%20hommes
correct, nom masculin
- équilibre des genres 1, fiche 54, Français, %C3%A9quilibre%20des%20genres
correct, nom masculin
- équilibre entre les genres 1, fiche 54, Français, %C3%A9quilibre%20entre%20les%20genres
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Mouvement dans la société qui vise à équilibrer le nombre de femmes et d'hommes au sein des différentes institutions. 5, fiche 54, Français, - %C3%A9quilibre%20des%20sexes
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 6, fiche 54, Français, - %C3%A9quilibre%20des%20sexes
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- equilibrio entre géneros
1, fiche 54, Espagnol, equilibrio%20entre%20g%C3%A9neros
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-10-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Special-Language Phraseology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- interval between cells in stream-type formation 1, fiche 55, Anglais, interval%20between%20cells%20in%20stream%2Dtype%20formation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Expressed in minutes. 3, fiche 55, Anglais, - interval%20between%20cells%20in%20stream%2Dtype%20formation
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- intervalle entre sections en formation longitudinale
1, fiche 55, Français, intervalle%20entre%20sections%20en%20formation%20longitudinale
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Exprimé en minutes. 3, fiche 55, Français, - intervalle%20entre%20sections%20en%20formation%20longitudinale
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Sociology of Medicine
- Health Law
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- doctor-patient relationship
1, fiche 56, Anglais, doctor%2Dpatient%20relationship
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- physician-patient relationship 2, fiche 56, Anglais, physician%2Dpatient%20relationship
correct
- patient-doctor relationship 3, fiche 56, Anglais, patient%2Ddoctor%20relationship
correct
- patient-physician relationship 4, fiche 56, Anglais, patient%2Dphysician%20relationship
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The doctor-patient relationship is a critical factor in upholding or truncating self-determination. 4, fiche 56, Anglais, - doctor%2Dpatient%20relationship
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- relationship between a doctor and a patient
- relationship between a physician and a patient
- relationship between a patient and a doctor
- relationship between a patient and a physician
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sociologie de la médecine
- Droit de la santé
Fiche 56, La vedette principale, Français
- relation médecin-patient
1, fiche 56, Français, relation%20m%C3%A9decin%2Dpatient
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- relation médecin-malade 2, fiche 56, Français, relation%20m%C3%A9decin%2Dmalade
correct, nom féminin
- relation patient-médecin 3, fiche 56, Français, relation%20patient%2Dm%C3%A9decin
correct, nom féminin
- relation malade-médecin 4, fiche 56, Français, relation%20malade%2Dm%C3%A9decin
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Évolution de la relation patient-médecin. La présence de la maladie chronique fait évoluer la relation traditionnelle de type paternaliste, où le médecin est en situation d'autorité vis-à-vis de son patient qui l'admet volontiers, vers une relation de partenariat, de partage de savoirs et d'expériences qui permet au patient de trouver un nouvel équilibre avec sa maladie. 5, fiche 56, Français, - relation%20m%C3%A9decin%2Dpatient
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- relation entre le médecin et le patient
- relation entre le médecin et le malade
- relation entre le patient et le médecin
- relation entre le malade et le médecin
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la medicina
- Derecho de salud
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- relación médico paciente
1, fiche 56, Espagnol, relaci%C3%B3n%20m%C3%A9dico%20paciente
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Comunicación productiva y grata que debe existir entre un paciente y su médico tratante para intercambiar información y tomar decisiones de común acuerdo. 1, fiche 56, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20m%C3%A9dico%20paciente
Fiche 57 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- IT Security
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Cybersecurity Action Plan Between Public Safety Canada and the Department of Homeland Security
1, fiche 57, Anglais, Cybersecurity%20Action%20Plan%20Between%20Public%20Safety%20Canada%20and%20the%20Department%20of%20Homeland%20Security
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Public Safety (PS) Canada and the Department of Homeland Security (DHS) are pursuing a coordinated approach to enhance the resiliency of our cyber infrastructure. The Cybersecurity Action Plan (the Action Plan) between PS and DHS seeks to enhance the cybersecurity of our nations through increased integration of PS' and DHS' respective national cybersecurity activities and improved collaboration with the private sector. 1, fiche 57, Anglais, - Cybersecurity%20Action%20Plan%20Between%20Public%20Safety%20Canada%20and%20the%20Department%20of%20Homeland%20Security
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Cyber security Action Plan Between Public Safety Canada and the Department of Homeland Security
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité des TI
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Plan d'action sur la cybersécurité entre Sécurité publique Canada et le Département de la Sécurité intérieure
1, fiche 57, Français, Plan%20d%27action%20sur%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20entre%20S%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20Canada%20et%20le%20D%C3%A9partement%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20int%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Sécurité publique Canada et le département de la Sécurité intérieure (DHS) des États‐Unis ont adopté une approche coordonnée visant à renforcer la résilience de notre cyberinfrastructure. Le Plan d'action sur la cybersécurité (Plan d'action) mis en place par le Ministère et le DHS vise à accroître la cybersécurité des deux nations, grâce à une intégration accrue des activités nationales de cybersécurité des deux pays et à une collaboration améliorée avec le secteur privé. 1, fiche 57, Français, - Plan%20d%27action%20sur%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20entre%20S%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20Canada%20et%20le%20D%C3%A9partement%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20int%C3%A9rieure
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Plan d'action sur la cyber sécurité entre Sécurité publique Canada et le Département de la Sécurité intérieure
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Metrology and Units of Measure
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- length between perpendiculars
1, fiche 58, Anglais, length%20between%20perpendiculars
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- LBP 2, fiche 58, Anglais, LBP
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Constructions navales
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- longueur entre perpendiculaires
1, fiche 58, Français, longueur%20entre%20perpendiculaires
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- LEP 2, fiche 58, Français, LEP
correct, nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Longueur du navire entre les deux perpendiculaires extrêmes du navire. 3, fiche 58, Français, - longueur%20entre%20perpendiculaires
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Metrología y unidades de medida
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- eslora entre perpendiculares
1, fiche 58, Espagnol, eslora%20entre%20perpendiculares
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Canada-Costa Rica Free Trade Agreement Implementation Act
1, fiche 59, Anglais, Canada%2DCosta%20Rica%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Free Trade Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Costa Rica 1, fiche 59, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Free%20Trade%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Costa%20Rica
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Canada-Costa Rica Free Trade Agreement Implementation Act: short title. 1, fiche 59, Anglais, - Canada%2DCosta%20Rica%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Free Trade Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Costa Rica: long title. 1, fiche 59, Anglais, - Canada%2DCosta%20Rica%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Assented to 2001-12-18. 1, fiche 59, Anglais, - Canada%2DCosta%20Rica%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada — Costa Rica
1, fiche 59, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%20%26mdash%3B%20Costa%20Rica
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République du Costa Rica 1, fiche 59, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Costa%20Rica
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada — Costa Rica : titre abrégé. 1, fiche 59, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%20%26mdash%3B%20Costa%20Rica
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République du Costa Rica : titre integral. 1, fiche 59, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%20%26mdash%3B%20Costa%20Rica
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Sanctionnée 2001-12-18. 1, fiche 59, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%20%26mdash%3B%20Costa%20Rica
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Comercio
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- Ley para aplicar el Tratado de Libre Comercio entre Canadá y Costa Rica
1, fiche 59, Espagnol, Ley%20para%20aplicar%20el%20Tratado%20de%20Libre%20Comercio%20entre%20Canad%C3%A1%20y%20Costa%20Rica
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Canada-Germany Tax Agreement Act, 1982
1, fiche 60, Anglais, Canada%2DGermany%20Tax%20Agreement%20Act%2C%201982
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement an agreement between Canada and the Federal Republic of Germany for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and certain other taxes 1, fiche 60, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20an%20agreement%20between%20Canada%20and%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income%20and%20certain%20other%20taxes
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Canada-Germany Tax Agreement Act, 1982: short title. 1, fiche 60, Anglais, - Canada%2DGermany%20Tax%20Agreement%20Act%2C%201982
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement an agreement between Canada and the Federal Republic of Germany for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and certain other taxes: long title. 1, fiche 60, Anglais, - Canada%2DGermany%20Tax%20Agreement%20Act%2C%201982
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Assented to 29th June 1983. 1, fiche 60, Anglais, - Canada%2DGermany%20Tax%20Agreement%20Act%2C%201982
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fiscalité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Loi de 1982 sur l'Accord Canada-Allemagne en matière d'impôts
1, fiche 60, Français, Loi%20de%201982%20sur%20l%27Accord%20Canada%2DAllemagne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Loi de mise en œuvre d'un accord conclu entre le Canada et la République fédérale d'Allemagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et de certains autres impôts 1, fiche 60, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20accord%20conclu%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%27Allemagne%20en%20vue%20d%27%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20de%20certains%20autres%20imp%C3%B4ts
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1982 sur l'Accord Canada-Allemagne en matière d'impôts : titre abrégé. 1, fiche 60, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20l%27Accord%20Canada%2DAllemagne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Loi de mise en œuvre d'un accord conclu entre le Canada et la République fédérale d'Allemagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et de certains autres impôts : titre intégral. 1, fiche 60, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20l%27Accord%20Canada%2DAllemagne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Sanctionnée le 29 juin 1983. 1, fiche 60, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20l%27Accord%20Canada%2DAllemagne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Sistema tributario
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- Ley de 1982 sobre el Convenio Fiscal entre Canadá y Alemania
1, fiche 60, Espagnol, Ley%20de%201982%20sobre%20el%20Convenio%20Fiscal%20entre%20Canad%C3%A1%20y%20Alemania
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Animal Science
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- period between estruses
1, fiche 61, Anglais, period%20between%20estruses
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Zootechnie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- intervalle entre chaleurs
1, fiche 61, Français, intervalle%20entre%20chaleurs
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- durée du cycle œstral 2, fiche 61, Français, dur%C3%A9e%20du%20cycle%20%26oelig%3Bstral
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- APP-Settlement Agreement Between Defaulted Producer and Administrator
1, fiche 62, Anglais, APP%2DSettlement%20Agreement%20Between%20Defaulted%20Producer%20and%20Administrator
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5243: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 62, Anglais, - APP%2DSettlement%20Agreement%20Between%20Defaulted%20Producer%20and%20Administrator
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, fiche 62, Anglais, - APP%2DSettlement%20Agreement%20Between%20Defaulted%20Producer%20and%20Administrator
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- PPA - Accord de règlement entre un producteur en défaut et un agent d'exécution
1, fiche 62, Français, PPA%20%2D%20Accord%20de%20r%C3%A8glement%20entre%20un%20producteur%20en%20d%C3%A9faut%20et%20un%20agent%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5243 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 62, Français, - PPA%20%2D%20Accord%20de%20r%C3%A8glement%20entre%20un%20producteur%20en%20d%C3%A9faut%20et%20un%20agent%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, fiche 62, Français, - PPA%20%2D%20Accord%20de%20r%C3%A8glement%20entre%20un%20producteur%20en%20d%C3%A9faut%20et%20un%20agent%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- APP-Agreement Between Administrator and Buyer
1, fiche 63, Anglais, APP%2DAgreement%20Between%20Administrator%20and%20Buyer
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5235: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 63, Anglais, - APP%2DAgreement%20Between%20Administrator%20and%20Buyer
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, fiche 63, Anglais, - APP%2DAgreement%20Between%20Administrator%20and%20Buyer
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- PPA - Accord entre l'agent d'exécution et un acheteur
1, fiche 63, Français, PPA%20%2D%20Accord%20entre%20l%27agent%20d%27ex%C3%A9cution%20et%20un%20acheteur
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5235 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 63, Français, - PPA%20%2D%20Accord%20entre%20l%27agent%20d%27ex%C3%A9cution%20et%20un%20acheteur
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, fiche 63, Français, - PPA%20%2D%20Accord%20entre%20l%27agent%20d%27ex%C3%A9cution%20et%20un%20acheteur
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Agreement between Canada, the Federal Republic of Germany and the United Kingdom concerning the Conduct of Manoeuvres and Other Training Exercises in the Soltau-Luneburg area
1, fiche 64, Anglais, Agreement%20between%20Canada%2C%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20and%20the%20United%20Kingdom%20concerning%20the%20Conduct%20of%20Manoeuvres%20and%20Other%20Training%20Exercises%20in%20the%20Soltau%2DLuneburg%20area
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada. 2, fiche 64, Anglais, - Agreement%20between%20Canada%2C%20the%20Federal%20Republic%20of%20Germany%20and%20the%20United%20Kingdom%20concerning%20the%20Conduct%20of%20Manoeuvres%20and%20Other%20Training%20Exercises%20in%20the%20Soltau%2DLuneburg%20area
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Agreement between Canada, the Federal Republic of Germany and the United Kingdom concerning the Conduct of Manoeuvers and Other Training Exercises in the Soltau-Luneburg area
- Agreement between Canada, the Federal Republic of Germany and the United Kingdom concerning the Conduct of Maneuvers and Other Training Exercises in the Soltau-Luneburg area
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Accord entre le Canada, le Royaume-Uni et la République fédérale d'Allemagne concernant l'exécution de manœuvres et autres exercices dans la zone Soltau-Luneburg
1, fiche 64, Français, Accord%20entre%20le%20Canada%2C%20le%20Royaume%2DUni%20et%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20d%27Allemagne%20concernant%20l%27ex%C3%A9cution%20de%20man%26oelig%3Buvres%20et%20autres%20exercices%20dans%20la%20zone%20Soltau%2DLuneburg
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States
1, fiche 65, Anglais, Nomenclature%20of%20Goods%20for%20the%20External%20Trade%20Statistics%20of%20the%20Community%20and%20Statistics%20of%20Trade%20between%20Member%20States
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- NIMEXE 1, fiche 65, Anglais, NIMEXE
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Nomenclature des marchandises pour les statistiques du commerce extérieur de la Communauté et du commerce entre ses États membres
1, fiche 65, Français, Nomenclature%20des%20marchandises%20pour%20les%20statistiques%20du%20commerce%20ext%C3%A9rieur%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20et%20du%20commerce%20entre%20ses%20%C3%89tats%20membres
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- NIMEXE 1, fiche 65, Français, NIMEXE
correct, nom féminin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Comercio exterior
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Nomenclatura de las mercancías para las estadísticas del comercio exterior de la Comunidad y del comercio entre sus Estados miembros
1, fiche 65, Espagnol, Nomenclatura%20de%20las%20mercanc%C3%ADas%20para%20las%20estad%C3%ADsticas%20del%20comercio%20exterior%20de%20la%20Comunidad%20y%20del%20comercio%20entre%20sus%20Estados%20miembros
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
- NIMEXE 1, fiche 65, Espagnol, NIMEXE
correct
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Reciprocal Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters Act
1, fiche 66, Anglais, Reciprocal%20Recognition%20and%20Enforcement%20of%20Judgments%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting the Convention Between Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Providing For the Reciprocal Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters 2, fiche 66, Anglais, An%20Act%20Respecting%20the%20Convention%20Between%20Canada%20and%20the%20United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland%20Providing%20For%20the%20Reciprocal%20Recognition%20and%20Enforcement%20of%20Judgments%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Loi sur la reconnaissance et l'exécution réciproques des jugements en matière civile et commerciale
1, fiche 66, Français, Loi%20sur%20la%20reconnaissance%20et%20l%27ex%C3%A9cution%20r%C3%A9ciproques%20des%20jugements%20en%20mati%C3%A8re%20civile%20et%20commerciale
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Loi concernant la Convention entre le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour assurer la reconnaissance et l'exécution réciproques des jugements en matière civile et commerciale 2, fiche 66, Français, Loi%20concernant%20la%20Convention%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord%20pour%20assurer%20la%20reconnaissance%20et%20l%27ex%C3%A9cution%20r%C3%A9ciproques%20des%20jugements%20en%20mati%C3%A8re%20civile%20et%20commerciale
ancienne désignation, correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Education (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Programme of Research and Liaison between Universities for Development
1, fiche 67, Anglais, Programme%20of%20Research%20and%20Liaison%20between%20Universities%20for%20Development
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- PRELUDE 1, fiche 67, Anglais, PRELUDE
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
PRELUDE, (Programme of Research and Liaison between Universities for Development) international network of voluntary researchers supported by their institution and engaged in sustainable co-development. 2, fiche 67, Anglais, - Programme%20of%20Research%20and%20Liaison%20between%20Universities%20for%20Development
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Program of Research and Liaison between Universities for Development
- University Research and Liaison Development Programme
- University Research and Liaison Development Program
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Programme de recherche et de liaison universitaires pour le développement
1, fiche 67, Français, Programme%20de%20recherche%20et%20de%20liaison%20universitaires%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- PRELUDE 1, fiche 67, Français, PRELUDE
correct, nom masculin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
PRELUDE, (Programme de recherche et de liaison universitaires pour le développement) réseau international de chercheurs volontaires soutenus par leur institution et œuvrant à des pratiques de codéveloppement durable. 2, fiche 67, Français, - Programme%20de%20recherche%20et%20de%20liaison%20universitaires%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Investigación y Enlace Universitarios para el Desarrollo
1, fiche 67, Espagnol, Programa%20de%20Investigaci%C3%B3n%20y%20Enlace%20Universitarios%20para%20el%20Desarrollo
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
- PRELUDE 1, fiche 67, Espagnol, PRELUDE
correct, nom masculin
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Taxation
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Canada-Armenia Tax Convention
1, fiche 68, Anglais, Canada%2DArmenia%20Tax%20Convention
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Convention between the Government of Canada and the Government of the Republic of Armenia for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital 1, fiche 68, Anglais, Convention%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Armenia%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20and%20the%20prevention%20of%20fiscal%20evasion%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income%20and%20on%20capital
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Under the Tax Conventions Implementation Act, 2004. In force June 29, 2004. 1, fiche 68, Anglais, - Canada%2DArmenia%20Tax%20Convention
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Fiscalité
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Convention fiscale Canada-Arménie
1, fiche 68, Français, Convention%20fiscale%20Canada%2DArm%C3%A9nie
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Convention entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République d'Arménie en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune 1, fiche 68, Français, Convention%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Arm%C3%A9nie%20en%20vue%20d%27%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20de%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Sous la Loi de 2004 pour la mise en œuvre de conventions fiscales. En vigueur le 29 juin 2004. 1, fiche 68, Français, - Convention%20fiscale%20Canada%2DArm%C3%A9nie
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Taxation
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Canada-Azerbaijan Tax Convention
1, fiche 69, Anglais, Canada%2DAzerbaijan%20Tax%20Convention
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Convention between the Government of Canada and the Government of the Republic of Azerbaijan for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital 1, fiche 69, Anglais, Convention%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Azerbaijan%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20and%20the%20prevention%20of%20fiscal%20evasion%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income%20and%20on%20capital
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Under the Tax Conventions Implementation Act, 2004. In force September 7, 2004. 1, fiche 69, Anglais, - Canada%2DAzerbaijan%20Tax%20Convention
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Fiscalité
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Convention fiscale Canada-Azerbaïdjan
1, fiche 69, Français, Convention%20fiscale%20Canada%2DAzerba%C3%AFdjan
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Convention entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République d'Azerbaïdjan en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune 1, fiche 69, Français, Convention%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Azerba%C3%AFdjan%20en%20vue%20d%27%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20de%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Sous la Loi de 2004 pour la mise en œuvre de conventions fiscales. En vigueur le 7 septembre 2004. 1, fiche 69, Français, - Convention%20fiscale%20Canada%2DAzerba%C3%AFdjan
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Wood Industries
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America
1, fiche 70, Anglais, Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
correct, intergouvernemental
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Softwood Lumber Agreement 2, fiche 70, Anglais, Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergouvernemental
- SLA 3, fiche 70, Anglais, SLA
correct, intergouvernemental
- SLA 3, fiche 70, Anglais, SLA
- Canada-United States Softwood Lumber Agreement 4, fiche 70, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergouvernemental
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Washington, May 29, 1996. In force May 29, 1996 with effect from April 1, 1996. 5, fiche 70, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
The 1996-2001 Canada-United States Softwood Lumber Agreement (SLA) which expired on March 31, 2001, provided Canadian softwood lumber exporters with guaranteed market access to the United States and a guarantee against U.S. trade action during the five-year lifetime of the agreement. 4, fiche 70, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
The Government of Canada worked closely with provinces and industry stakeholders throughout the softwood lumber dispute to secure a durable agreement with the United States. On September 12, 2006, Canada and the United States signed the Softwood Lumber Agreement. Since then, Canada has taken concrete steps to implement this important bilateral agreement. The Agreement entered into force on October 12, 2006. 6, fiche 70, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Industrie du bois
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique
1, fiche 70, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Accord sur le bois d'œuvre résineux 2, fiche 70, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin, intergouvernemental
- ABR 3, fiche 70, Français, ABR
correct, nom masculin, intergouvernemental
- ABR 3, fiche 70, Français, ABR
- Accord Canado-américain sur le bois d'œuvre résineux 4, fiche 70, Français, Accord%20Canado%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Signé à Washington, le 29 mai 1996. En vigueur le 29 mai 1996 avec effet à compter du 1er avril 1996. 1, fiche 70, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
L'Accord sur le bois d'œuvre résineux de 1996 entre le Canada et les États-Unis, qui a pris fin le 31 mars 2001, donnait aux exportateurs canadiens de bois d'œuvre un accès garanti au marché américain et l'assurance que les États-Unis ne prendraient pas de mesures commerciales durant les cinq années de son application. 5, fiche 70, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Le gouvernement du Canada a travaillé en étroite collaboration avec les provinces et les intéressés de l'industrie tout au long du différend sur le bois d'œuvre résineux afin de parvenir à un règlement durable avec les États-Unis. Le 12 septembre 2006, le Canada et les États-Unis ont signé l'Accord sur le bois d'œuvre résineux. Depuis lors, le Canada a pris des mesures concrètes pour mettre en œuvre cet important accord bilatéral. L'Accord est entré en vigueur le 12 octobre 2006. 6, fiche 70, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Services and Social Work
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Taking the Accord Forward : The First Report to Canadians on Implementing An Accord Between the Government of Canada and the Voluntary Sector
1, fiche 71, Anglais, Taking%20the%20Accord%20Forward%20%3A%20The%20First%20Report%20to%20Canadians%20on%20Implementing%20An%20Accord%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Voluntary%20Sector
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Published by the Voluntary Sector Initiative, december 2003. 1, fiche 71, Anglais, - Taking%20the%20Accord%20Forward%20%3A%20The%20First%20Report%20to%20Canadians%20on%20Implementing%20An%20Accord%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Voluntary%20Sector
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- First Report to Canadians on Implementing An Accord Between the Government of Canada and the Voluntary Sector
- Report to Canadians on Implementing An Accord Between the Government of Canada and the Voluntary Sector
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Services sociaux et travail social
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Bâtir des liens avec l'Accord : Le premier rapport à l'intention des Canadiens et des Canadiennes sur la mise en œuvre de l'Accord entre le gouvernement du Canada et le secteur bénévole et communautaire
1, fiche 71, Français, B%C3%A2tir%20des%20liens%20avec%20l%27Accord%20%3A%20Le%20premier%20rapport%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20Canadiens%20et%20des%20Canadiennes%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20et%20communautaire
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Publié par l'Initiative sur le secteur bénévole et communautaire, décembre 2003. 2, fiche 71, Français, - B%C3%A2tir%20des%20liens%20avec%20l%27Accord%20%3A%20Le%20premier%20rapport%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20Canadiens%20et%20des%20Canadiennes%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20et%20communautaire
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Premier rapport à l'intention des Canadiens et des Canadiennes sur la mise en œuvre de l'Accord entre le gouvernement du Canada et le secteur bénévole et communautaire
- Rapport à l'intention des Canadiens et des Canadiennes sur la mise en œuvre de l'Accord entre le gouvernement du Canada et le secteur bénévole et communautaire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Meetings on : Bill S-2, An Act to Implement an Agreement, Conventions and Protocols Concluded Between Canada and Kuwait, Mongolia, the United Arab Emirates, Moldova, Norway, Belgium and Italy for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion and to amend the Enacted Text of Three Tax Treaties; The Present State of the Domestic and International Financial System
1, fiche 72, Anglais, Meetings%20on%20%3A%20Bill%20S%2D2%2C%20An%20Act%20to%20Implement%20an%20Agreement%2C%20Conventions%20and%20Protocols%20Concluded%20Between%20Canada%20and%20Kuwait%2C%20Mongolia%2C%20the%20United%20Arab%20Emirates%2C%20Moldova%2C%20Norway%2C%20Belgium%20and%20Italy%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20and%20to%20amend%20the%20Enacted%20Text%20of%20Three%20Tax%20Treaties%3B%20The%20Present%20State%20of%20the%20Domestic%20and%20International%20Financial%20System
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Réunions concernant : Le projet de loi S-2, Loi mettant en œuvre un accord, des conventions et des protocoles conclus entre le Canada et le Koweït, la Mongolie, les Émirats Arabes Unis, la Moldova, la Norvège, la Belgique et l'Italie en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale et modifiant le texte édicté de trois traités fiscaux; La situation actuelle du régime financier canadien et international
1, fiche 72, Français, R%C3%A9unions%20concernant%20%3A%20Le%20projet%20de%20loi%20S%2D2%2C%20Loi%20mettant%20en%20%26oelig%3Buvre%20un%20accord%2C%20des%20conventions%20et%20des%20protocoles%20conclus%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Kowe%C3%AFt%2C%20la%20Mongolie%2C%20les%20%C3%89mirats%20Arabes%20Unis%2C%20la%20Moldova%2C%20la%20Norv%C3%A8ge%2C%20la%20Belgique%20et%20l%27Italie%20en%20vue%20d%27%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20de%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20et%20modifiant%20le%20texte%20%C3%A9dict%C3%A9%20de%20trois%20trait%C3%A9s%20fiscaux%3B%20La%20situation%20actuelle%20du%20r%C3%A9gime%20financier%20canadien%20et%20international
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Income Tax Conventions Implementation Act, 1999
1, fiche 73, Anglais, Income%20Tax%20Conventions%20Implementation%20Act%2C%201999
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement an agreement, conventions and protocols between Canada and Kyrgyzstan, Lebanon, Algeria, Bulgaria, Portugal, Uzberkistan, Jordan, Japan and Luxembourg for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income 1, fiche 73, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20an%20agreement%2C%20conventions%20and%20protocols%20between%20Canada%20and%20Kyrgyzstan%2C%20Lebanon%2C%20Algeria%2C%20Bulgaria%2C%20Portugal%2C%20Uzberkistan%2C%20Jordan%2C%20Japan%20and%20Luxembourg%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20and%20the%20prevention%20of%20fiscal%20evasion%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income
correct, Canada
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Short title: Income Tax Conventions Implementation Act, 1999. Legal title: An Act to implement an agreement ... with respect to taxes on income. 2, fiche 73, Anglais, - Income%20Tax%20Conventions%20Implementation%20Act%2C%201999
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fiscalité
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Loi de 1999 pour la mise en œuvre de conventions fiscales
1, fiche 73, Français, Loi%20de%201999%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20conventions%20fiscales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Loi mettant en œuvre un accord, des conventions et des protocoles conclus entre le Canada et le Kirghizistan, le Liban, l'Algérie, la Bulgarie, le Portugal, l'Ouzbékistan, la Jordanie, le Japon et le Luxembourg en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu 1, fiche 73, Français, Loi%20mettant%20en%20%26oelig%3Buvre%20un%20accord%2C%20des%20conventions%20et%20des%20protocoles%20conclus%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Kirghizistan%2C%20le%20Liban%2C%20l%27Alg%C3%A9rie%2C%20la%20Bulgarie%2C%20le%20Portugal%2C%20l%27Ouzb%C3%A9kistan%2C%20la%20Jordanie%2C%20le%20Japon%20et%20le%20Luxembourg%20en%20vue%20d%27%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20de%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi de 1999 pour la mise en œuvre de conventions fiscales. Titre légal : Loi mettant en œuvre un accord [...] en matière d'impôts sur le revenu. 2, fiche 73, Français, - Loi%20de%201999%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20conventions%20fiscales
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Instructions Governing Extra-Hearing Communications Between Members and Refugee Claim Officers
1, fiche 74, Anglais, Instructions%20Governing%20Extra%2DHearing%20Communications%20Between%20Members%20and%20Refugee%20Claim%20Officers
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Instructions Governing Extra-Hearing Communications Between Members and Refugee Claim Officers: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 74, Anglais, - Instructions%20Governing%20Extra%2DHearing%20Communications%20Between%20Members%20and%20Refugee%20Claim%20Officers
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Lignes directrices régissant les communications à l'extérieur de la salle d'audience entre commissaires et agents chargés de la revendication
1, fiche 74, Français, Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20les%20communications%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20salle%20d%27audience%20entre%20commissaires%20et%20agents%20charg%C3%A9s%20de%20la%20revendication
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Nouvelles lignes directrices élaborées par le groupe de travail sur la mise en œuvre du modèle d'une commission d'enquête spécialisée (CISR). 2, fiche 74, Français, - Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20les%20communications%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20salle%20d%27audience%20entre%20commissaires%20et%20agents%20charg%C3%A9s%20de%20la%20revendication
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Lignes directrices régissant les communications à l'extérieur de la salle d'audience entre commissaires et agents chargés de la revendication : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 74, Français, - Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20les%20communications%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20salle%20d%27audience%20entre%20commissaires%20et%20agents%20charg%C3%A9s%20de%20la%20revendication
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- International Law
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Proclamation giving notice that the annexed November 30, 1995 supplementary agreement, entitled Protocol to the tax Convention Between the Government of Canada and the Government of the French Republic signed on May 2, 1975 and amended by the Protocol of January 16, 1987, came into force on September 1, 1998
1, fiche 75, Anglais, Proclamation%20giving%20notice%20that%20the%20annexed%20November%2030%2C%201995%20supplementary%20agreement%2C%20entitled%20Protocol%20to%20the%20tax%20Convention%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20French%20Republic%20signed%20on%20May%202%2C%201975%20and%20amended%20by%20the%20Protocol%20of%20January%2016%2C%201987%2C%20came%20into%20force%20on%20September%201%2C%201998
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to An Act to Implement conventions for the avoidance of double taxation with respect to income tax between Canada and France, Canada and Belgium and Canada and Israel. 1, fiche 75, Anglais, - Proclamation%20giving%20notice%20that%20the%20annexed%20November%2030%2C%201995%20supplementary%20agreement%2C%20entitled%20Protocol%20to%20the%20tax%20Convention%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20French%20Republic%20signed%20on%20May%202%2C%201975%20and%20amended%20by%20the%20Protocol%20of%20January%2016%2C%201987%2C%20came%20into%20force%20on%20September%201%2C%201998
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit international
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Proclamation donnant avis que l'accord complémentaire du 30 novembre 1995 ci-après, intitulé Avenant à la convention fiscale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République française signée le 2 mai 1975 et modifiée par l'avenant du 16 janvier 1987, est entré en vigueur le 1er septembre 1998
1, fiche 75, Français, Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27accord%20compl%C3%A9mentaire%20du%2030%20novembre%201995%20ci%2Dapr%C3%A8s%2C%20intitul%C3%A9%20Avenant%20%C3%A0%20la%20convention%20fiscale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise%20sign%C3%A9e%20le%202%20mai%201975%20et%20modifi%C3%A9e%20par%20l%27avenant%20du%2016%20janvier%201987%2C%20est%20entr%C3%A9%20en%20vigueur%20le%201er%20septembre%201998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la mise en œuvre des conventions conclues entre le Canada et la France, entre le Canada et la Belgique et entre le Canada et Israël, tendant à éviter les doubles impositions en matière d'impôt sur le revenu. 1, fiche 75, Français, - Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27accord%20compl%C3%A9mentaire%20du%2030%20novembre%201995%20ci%2Dapr%C3%A8s%2C%20intitul%C3%A9%20Avenant%20%C3%A0%20la%20convention%20fiscale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise%20sign%C3%A9e%20le%202%20mai%201975%20et%20modifi%C3%A9e%20par%20l%27avenant%20du%2016%20janvier%201987%2C%20est%20entr%C3%A9%20en%20vigueur%20le%201er%20septembre%201998
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Giving Notice that the Convention Between the Government of Canada and the Swiss Federal Council for the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital Came into Force on April 21, 1998
1, fiche 76, Anglais, Proclamation%20Giving%20Notice%20that%20the%20Convention%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Swiss%20Federal%20Council%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20with%20Respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital%20Came%20into%20Force%20on%20April%2021%2C%201998
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to An Act to Implement conventions between Canada and Morocco, Canada and Pakistan, Canada and Singapore, Canada and the Philippines, Canada and the Dominican Republic and Canada and Switzerland for the avoidance of double taxation with respect to income tax. 1, fiche 76, Anglais, - Proclamation%20Giving%20Notice%20that%20the%20Convention%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Swiss%20Federal%20Council%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20with%20Respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital%20Came%20into%20Force%20on%20April%2021%2C%201998
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fiscalité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Proclamation donnant avis que la Convention entre le gouvernement du Canada et le Conseil fédéral suisse en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune est entrée en vigueur le 21 avril 1998
1, fiche 76, Français, Proclamation%20donnant%20avis%20que%20la%20Convention%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20suisse%20en%20vue%20d%27%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune%20est%20entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20le%2021%20avril%201998
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la mise en œuvre des conventions conclues entre le Canada et le Maroc, le Canada et le Pakistan, le Canada et Singapour, le Canada et les Philippines, le Canada et la République Dominicaine et le Canada et la Suisse, tendant à éviter les doubles impositions en matière d'impôt sur le revenu. 1, fiche 76, Français, - Proclamation%20donnant%20avis%20que%20la%20Convention%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20suisse%20en%20vue%20d%27%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune%20est%20entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20le%2021%20avril%201998
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- The effect of technology and trade on wage differentials between nonproduction and production workers in Canadian manufacturing
1, fiche 77, Anglais, The%20effect%20of%20technology%20and%20trade%20on%20wage%20differentials%20between%20nonproduction%20and%20production%20workers%20in%20Canadian%20manufacturing
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- L'incidence de la technologie et du commerce sur les écarts salariaux entre les travailleurs de la production et la main-d'œuvre indirecte dans le secteur manufacturier canadien
1, fiche 77, Français, L%27incidence%20de%20la%20technologie%20et%20du%20commerce%20sur%20les%20%C3%A9carts%20salariaux%20entre%20les%20travailleurs%20de%20la%20production%20et%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20indirecte%20dans%20le%20secteur%20manufacturier%20canadien
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding between the Government of Canada and the Government of the Province of New Brunswick concerning Implementation of Changes to the Income Tax Act of Canada with regard to the Donation of Ecologically Sensitive Lands
1, fiche 78, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Province%20of%20New%20Brunswick%20concerning%20Implementation%20of%20Changes%20to%20the%20Income%20Tax%20Act%20of%20Canada%20with%20regard%20to%20the%20Donation%20of%20Ecologically%20Sensitive%20Lands
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la province du Nouveau-Brunswick sur la mise en œuvre de modifications de la Loi de l'impôt sur le revenu du Canada touchant le don de terre écosensible
1, fiche 78, Français, Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20province%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20modifications%20de%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20du%20Canada%20touchant%20le%20don%20de%20terre%20%C3%A9cosensible
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 78, Français, - Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20province%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20modifications%20de%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20du%20Canada%20touchant%20le%20don%20de%20terre%20%C3%A9cosensible
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Income Tax Conventions Implementation Act, 1998
1, fiche 79, Anglais, Income%20Tax%20Conventions%20Implementation%20Act%2C%201998
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement an agreement between Canada and the Socialist Republic of Vietnam, an agreement between Canada and the Republic of Croatia and a convention between Canada and the Republic of Chile, for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income 1, fiche 79, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20an%20agreement%20between%20Canada%20and%20the%20Socialist%20Republic%20of%20Vietnam%2C%20an%20agreement%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Croatia%20and%20a%20convention%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Chile%2C%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20and%20the%20prevention%20of%20fiscal%20evasion%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income
correct, Canada
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fiscalité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Loi de 1998 sur la mise en œuvre de conventions fiscales
1, fiche 79, Français, Loi%20de%201998%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20conventions%20fiscales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- Loi mettant en œuvre un accord conclu entre le Canada et la République socialiste du Viêtnam, un accord conclu entre le Canada et la République de Croatie et une convention conclue entre le Canada et la République du Chili, en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu 1, fiche 79, Français, Loi%20mettant%20en%20%26oelig%3Buvre%20un%20accord%20conclu%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20socialiste%20du%20Vi%C3%AAtnam%2C%20un%20accord%20conclu%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Croatie%20et%20une%20convention%20conclue%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Chili%2C%20en%20vue%20d%27%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20de%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Income Tax Conventions Implementation Act, 1997
1, fiche 80, Anglais, Income%20Tax%20Conventions%20Implementation%20Act%2C%201997
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement a convention between Canada and Sweden, a convention between Canada and the Republic of Lithuania, a convention between Canada and the Republic of Kazakhstan, a convention between Canada and the Republic of Iceland and a convention between Canada and the Kingdom of Denmark for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and to amend the Canada-Netherlands Income Tax Convention Act, 1986 and the Canada-United States Tax Convention Act, 1984 1, fiche 80, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20a%20convention%20between%20Canada%20and%20Sweden%2C%20a%20convention%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Lithuania%2C%20a%20convention%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Kazakhstan%2C%20a%20convention%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Iceland%20and%20a%20convention%20between%20Canada%20and%20the%20Kingdom%20of%20Denmark%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20and%20the%20prevention%20of%20fiscal%20evasion%20with%20respect%20to%20taxes%20on%20income%20and%20to%20amend%20the%20Canada%2DNetherlands%20Income%20Tax%20Convention%20Act%2C%201986%20and%20the%20Canada%2DUnited%20States%20Tax%20Convention%20Act%2C%201984
correct, Canada
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fiscalité
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Loi de 1997 pour la mise en œuvre de conventions fiscales
1, fiche 80, Français, Loi%20de%201997%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20conventions%20fiscales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- Loi mettant en œuvre une convention conclue entre le Canada et la Suède, une convention conclue entre le Canada et la République de Lituanie, une convention conclue entre le Canada et la République du Kazakhstan, une convention conclue entre le Canada et la République d'Islande et une convention conclue entre le Canada et le Royaume du Danemark, en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, et modifiant la Loi de 1986 sur la Convention Canada-Pays-Bas en matière d'impôts sur le revenu et la Loi de 1984 sur la Convention Canada-État 1, fiche 80, Français, Loi%20mettant%20en%20%26oelig%3Buvre%20une%20convention%20conclue%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Su%C3%A8de%2C%20une%20convention%20conclue%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Lituanie%2C%20une%20convention%20conclue%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Kazakhstan%2C%20une%20convention%20conclue%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Islande%20et%20une%20convention%20conclue%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Royaume%20du%20Danemark%2C%20en%20vue%20d%27%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20de%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%2C%20et%20modifiant%20la%20Loi%20de%201986%20sur%20la%20Convention%20Canada%2DPays%2DBas%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20la%20Loi%20de%201984%20sur%20la%20Convention%20Canada%2D%C3%89tat
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- width between armrests
1, fiche 81, Anglais, width%20between%20armrests
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
width between armrests: term standardized by ISO. 2, fiche 81, Anglais, - width%20between%20armrests
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 81, La vedette principale, Français
- largeur entre accoudoirs
1, fiche 81, Français, largeur%20entre%20accoudoirs
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Fauteuil roulant. 2, fiche 81, Français, - largeur%20entre%20accoudoirs
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
largeur entre accoudoirs : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 81, Français, - largeur%20entre%20accoudoirs
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- violence between the parents
1, fiche 82, Anglais, violence%20between%20the%20parents
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 82, La vedette principale, Français
- violence entre les parents
1, fiche 82, Français, violence%20entre%20les%20parents
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
violence entre les parents : terme tiré du Mini-lexique de la garde des enfants et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 82, Français, - violence%20entre%20les%20parents
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Recommended Practices for Electrical Protection – Electric Contact Between Overhead Supply and Communication Lines
1, fiche 83, Anglais, Recommended%20Practices%20for%20Electrical%20Protection%20%26ndash%3B%20Electric%20Contact%20Between%20Overhead%20Supply%20and%20Communication%20Lines
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
C22.3 NO. 5.1-93 (R2013): standard code used by CSA. 2, fiche 83, Anglais, - Recommended%20Practices%20for%20Electrical%20Protection%20%26ndash%3B%20Electric%20Contact%20Between%20Overhead%20Supply%20and%20Communication%20Lines
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Recommended Practices for Electrical Protection
- Electric Contact Between Overhead Supply and Communication Lines
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Canalisations aériennes (Électricité)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Recommended Practices for Electrical Protection – Electric Contact Between Overhead Supply and Communication Lines
1, fiche 83, Français, Recommended%20Practices%20for%20Electrical%20Protection%20%26ndash%3B%20Electric%20Contact%20Between%20Overhead%20Supply%20and%20Communication%20Lines
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La norme C22.3 NO. 5.1-93 (R2013) n'existe qu'en anglais. 2, fiche 83, Français, - Recommended%20Practices%20for%20Electrical%20Protection%20%26ndash%3B%20Electric%20Contact%20Between%20Overhead%20Supply%20and%20Communication%20Lines
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
C22.3 NO. 5.1-93 (R2013) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 83, Français, - Recommended%20Practices%20for%20Electrical%20Protection%20%26ndash%3B%20Electric%20Contact%20Between%20Overhead%20Supply%20and%20Communication%20Lines
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Recommended Practices for Electrical Protection
- Electric Contact Between Overhead Supply and Communication Lines
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Public Utilities (Civil Engineering)
- Electric Power Distribution
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Principles and practices of electrical coordination between pipelines and electric supply lines
1, fiche 84, Anglais, Principles%20and%20practices%20of%20electrical%20coordination%20between%20pipelines%20and%20electric%20supply%20lines
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-C22.3 NO. 6-13 1, fiche 84, Anglais, CAN%2FCSA%2DC22%2E3%20NO%2E%206%2D13
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.3 NO. 6-13: standard code used by CSA. 2, fiche 84, Anglais, - Principles%20and%20practices%20of%20electrical%20coordination%20between%20pipelines%20and%20electric%20supply%20lines
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Principles and practices of electrical co-ordination between pipelines and electric supply lines
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Services d'utilité publique (Génie civil)
- Distribution électrique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Principes et pratiques de la coordination électrique entre pipelines et lignes électriques
1, fiche 84, Français, Principes%20et%20pratiques%20de%20la%20coordination%20%C3%A9lectrique%20entre%20pipelines%20et%20lignes%20%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-C22.3 NO. 6-F13 1, fiche 84, Français, CAN%2FCSA%2DC22%2E3%20NO%2E%206%2DF13
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.3 NO. 6-F13 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 84, Français, - Principes%20et%20pratiques%20de%20la%20coordination%20%C3%A9lectrique%20entre%20pipelines%20et%20lignes%20%C3%A9lectriques
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-04-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Food Industries
- Dietetics
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Improving Policy Coherence for Nutrition : Coherence between economic policies and healthy changes in diets
1, fiche 85, Anglais, Improving%20Policy%20Coherence%20for%20Nutrition%20%3A%20Coherence%20between%20economic%20policies%20and%20healthy%20changes%20in%20diets
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). 1, fiche 85, Anglais, - Improving%20Policy%20Coherence%20for%20Nutrition%20%3A%20Coherence%20between%20economic%20policies%20and%20healthy%20changes%20in%20diets
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Industrie de l'alimentation
- Diététique
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Améliorer la cohérence des politiques en matière de nutrition : Cohérence entre les politiques économiques et l’adoption de régimes alimentaires sains
1, fiche 85, Français, Am%C3%A9liorer%20la%20coh%C3%A9rence%20des%20politiques%20en%20mati%C3%A8re%20de%20nutrition%20%3A%20Coh%C3%A9rence%20entre%20les%20politiques%20%C3%A9conomiques%20et%20l%26rsquo%3Badoption%20de%20r%C3%A9gimes%20alimentaires%20sains
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). 1, fiche 85, Français, - Am%C3%A9liorer%20la%20coh%C3%A9rence%20des%20politiques%20en%20mati%C3%A8re%20de%20nutrition%20%3A%20Coh%C3%A9rence%20entre%20les%20politiques%20%C3%A9conomiques%20et%20l%26rsquo%3Badoption%20de%20r%C3%A9gimes%20alimentaires%20sains
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Títulos de coloquios
- Industria alimentaria
- Dietética
- Doctrinas, políticas y sistemas económicos
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- Mejora de la coherencia entre las políticas en favor de la nutrición: Coherencia entre las políticas económicas y cambios saludables en las dietas
1, fiche 85, Espagnol, Mejora%20de%20la%20coherencia%20entre%20las%20pol%C3%ADticas%20en%20favor%20de%20la%20nutrici%C3%B3n%3A%20Coherencia%20entre%20las%20pol%C3%ADticas%20econ%C3%B3micas%20y%20cambios%20saludables%20en%20las%20dietas
correct
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Título de la segunda mesa redonda en la segunda Conferencia Internacional sobre Nutrición (CIN2), celebrada en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), en Roma, Italia, del 19 al 21 de noviembre de 2014. 2, fiche 85, Espagnol, - Mejora%20de%20la%20coherencia%20entre%20las%20pol%C3%ADticas%20en%20favor%20de%20la%20nutrici%C3%B3n%3A%20Coherencia%20entre%20las%20pol%C3%ADticas%20econ%C3%B3micas%20y%20cambios%20saludables%20en%20las%20dietas
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- International Relations
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Air : Agreement between Canada and the United Mexican States
1, fiche 86, Anglais, Air%20%3A%20Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20United%20Mexican%20States
correct, international
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Relations internationales
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Air: Accord entre le Canada et les États-Unis du Mexique
1, fiche 86, Français, Air%3A%20Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20du%20Mexique
correct, international
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Agreement between Canada and the United States of America on Principles Applicable to a Northern Natural Gas Pipeline
1, fiche 87, Anglais, Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20Principles%20Applicable%20to%20a%20Northern%20Natural%20Gas%20Pipeline
correct, intergouvernemental
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Agreement on Principles applicable to a Northern Natural Gas Pipeline
- Canada - USA Agreement on Principles applicable to a Northern Natural Gas Pipeline
- Canada - USA Agreement on the Northern Pipeline
- Canada - USA Agreement on the Northern Natural Gas Pipeline
- Canada - USA Northern Pipeline Agreement
- Canada - USA Northern Natural Gas Pipeline Agreement
- Agreement on the Northern Pipeline between Canada and USA
- Northern Pipeline Agreement between Canada and USA
- Northern Natural Gas Pipeline between Canada and USA
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Accord entre le Canada et les États-Unis d'Amérique sur les principes applicables à un pipe-line pour le transport du gaz naturel du Nord
1, fiche 87, Français, Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20sur%20les%20principes%20applicables%20%C3%A0%20un%20pipe%2Dline%20pour%20le%20transport%20du%20gaz%20naturel%20du%20Nord
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Accord sur le pipe-line du Nord entre le Canada et les États-Unis
- Accord sur le gaz naturel du Nord entre le Canada et les États-Unis
- Accord sur les principes applicables à un pipe-line pour le transport du gaz naturel du Nord
- Accord Canada - États-Unis sur les principes applicables à un pipe-line pour le transport du gaz naturel du Nord
- Accord Canada - États-Unis sur un pipe-line pour le transport du gaz naturel du Nord
- Accord Canada - États-Unis sur le transport du gaz natural du Nord
- Accord Canada - États-Unis sur le gaz naturel du Nord
- Accord Canada - États-Unis sur le pipe-line du Nord
- Accord sur un pipe-line pour le transport du gaz naturel du Nord entre le Canada et les États-Unis
- Accord sur le transport du gaz naturel du Nord entre le Canada et les États-Unis
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Plans and Specifications (Construction)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- center-to-center
1, fiche 88, Anglais, center%2Dto%2Dcenter
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- center to center 2, fiche 88, Anglais, center%20to%20center
- centre-to-centre 3, fiche 88, Anglais, centre%2Dto%2Dcentre
correct, normalisé
- centre-to-centre spacing 4, fiche 88, Anglais, centre%2Dto%2Dcentre%20spacing
correct
- centre-to-centre distance 5, fiche 88, Anglais, centre%2Dto%2Dcentre%20distance
correct
- distance centre-to-centre 4, fiche 88, Anglais, distance%20centre%2Dto%2Dcentre
- spacing on centre 4, fiche 88, Anglais, spacing%20on%20centre
- spacing on center 4, fiche 88, Anglais, spacing%20on%20center
- center-to-center spacing 4, fiche 88, Anglais, center%2Dto%2Dcenter%20spacing
- distance center-to-center 4, fiche 88, Anglais, distance%20center%2Dto%2Dcenter
- distance between axes 1, fiche 88, Anglais, distance%20between%20axes
- on center 6, fiche 88, Anglais, on%20center
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The distance between the center line of one element and the center line of the next. 1, fiche 88, Anglais, - center%2Dto%2Dcenter
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The centre-to-centre spacing of the piles // the distance centre-to-centre of two piles: p. 173 // the roof truss spacing does not exceed 24 in. o.c. [inches on centre: NRC11 70 563-85] 4, fiche 88, Anglais, - center%2Dto%2Dcenter
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Centre-to-centre. Term standardized by ISO. 8, fiche 88, Anglais, - center%2Dto%2Dcenter
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- on centre
- C to C
- centre to centre
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- entraxe
1, fiche 88, Français, entraxe
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- entre-axes 2, fiche 88, Français, entre%2Daxes
correct, nom masculin, invariable
- entraxes 3, fiche 88, Français, entraxes
correct, nom masculin, invariable
- espacement entre axes 4, fiche 88, Français, espacement%20entre%20axes
nom masculin
- entr'axe 5, fiche 88, Français, entr%27axe
nom masculin, normalisé
- centre en centre 6, fiche 88, Français, centre%20en%20centre
nom, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Distance qui sépare les axes parallèles de deux colonnes, de deux barreaux ou montants d'une rampe, d'une grille, d'une balustrade, etc. 7, fiche 88, Français, - entraxe
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les solives des planchers en bois sont constituées le plus souvent par des madriers de section 8 x 22 cm et l'entraxe le plus courant est de 33 cm. 8, fiche 88, Français, - entraxe
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Entr'axe. Terme normalisé par l'ISO. 9, fiche 88, Français, - entraxe
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- entre centros
1, fiche 88, Espagnol, entre%20centros
correct
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- distancia entre ejes 2, fiche 88, Espagnol, distancia%20entre%20ejes
correct, nom féminin
- distancia entre centros 3, fiche 88, Espagnol, distancia%20entre%20centros
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Medición de la distancia desde el centro o eje de un elemento estructural a otro. Por ejemplo, la distancia entre viguetas. 4, fiche 88, Espagnol, - entre%20centros
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America concerning Transit Pipelines
1, fiche 89, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20concerning%20Transit%20Pipelines
correct, international
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Washington, January 28, 1977, in force October 1, 1977. 1, fiche 89, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20concerning%20Transit%20Pipelines
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant les pipe-lines de transit
1, fiche 89, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20les%20pipe%2Dlines%20de%20transit
correct, international
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Washington, le 28 janvier 1977, en vigueur le premier octobre 1977. 1, fiche 89, Français, - Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20les%20pipe%2Dlines%20de%20transit
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on Cooperation in the Industrial Application of Science and Technology
1, fiche 90, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Union%20of%20Soviet%20Socialist%20Republics%20on%20Cooperation%20in%20the%20Industrial%20Application%20of%20Science%20and%20Technology
correct, international
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Signed at Moscow, January 27, 1971. 1, fiche 90, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Union%20of%20Soviet%20Socialist%20Republics%20on%20Cooperation%20in%20the%20Industrial%20Application%20of%20Science%20and%20Technology
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la coopération dans l'application industrielle de la science et de la technologie
1, fiche 90, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20de%20l%27Union%20des%20R%C3%A9publiques%20socialistes%20sovi%C3%A9tiques%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20dans%20l%27application%20industrielle%20de%20la%20science%20et%20de%20la%20technologie
correct, international
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Signé à Moscou, le 27 janvier 1971. 1, fiche 90, Français, - Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20de%20l%27Union%20des%20R%C3%A9publiques%20socialistes%20sovi%C3%A9tiques%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20dans%20l%27application%20industrielle%20de%20la%20science%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Defence
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America concerning the organization and operation of the North American Air Defence Command
1, fiche 91, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20concerning%20the%20organization%20and%20operation%20of%20the%20North%20American%20Air%20Defence%20Command
correct, international
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- NORAD Agreement 2, fiche 91, Anglais, NORAD%20Agreement
correct, international
- North American Air Defence Command Agreement 1, fiche 91, Anglais, North%20American%20Air%20Defence%20Command%20Agreement
correct, international
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Défense aérienne
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant l'organisation et le fonctionnement du Commandement de la défense aérienne de l'Amérique du Nord
1, fiche 91, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20l%27organisation%20et%20le%20fonctionnement%20du%20Commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom masculin, international
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Accord du NORAD 2, fiche 91, Français, Accord%20du%20NORAD
correct, nom masculin, international
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Accord NORAD
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Treaties and Conventions
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Convention between Canada and the United States of America to regulate the level of the Lake of the Woods
1, fiche 92, Anglais, Convention%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20to%20regulate%20the%20level%20of%20the%20Lake%20of%20the%20Woods
correct, international
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Traités et alliances
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Convention entre le Canada et les États-Unis d'Amérique en vue de régler le niveau du lac des Bois
1, fiche 92, Français, Convention%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20en%20vue%20de%20r%C3%A9gler%20le%20niveau%20du%20lac%20des%20Bois
correct, international
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
- Work and Production
- Air Transport
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- mean time between maintenance
1, fiche 93, Anglais, mean%20time%20between%20maintenance
uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- MTBM 2, fiche 93, Anglais, MTBM
uniformisé
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
mean time between maintenance; MTBM: term officially approved by the Department of National Defence. 3, fiche 93, Anglais, - mean%20time%20between%20maintenance
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
- Travail et production
- Transport aérien
Fiche 93, La vedette principale, Français
- temps moyen entre périodes de maintenance
1, fiche 93, Français, temps%20moyen%20entre%20p%C3%A9riodes%20de%20maintenance
nom masculin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
- MTBM 1, fiche 93, Français, MTBM
nom masculin, uniformisé
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
temps moyen entre périodes de maintenance; MTBM : terme uniformisé par le ministère de la Défense Nationale. 2, fiche 93, Français, - temps%20moyen%20entre%20p%C3%A9riodes%20de%20maintenance
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería de construcción (Militar)
- Trabajo y producción
- Transporte aéreo
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- tiempo medio entre trabajos de mantenimiento
1, fiche 93, Espagnol, tiempo%20medio%20entre%20trabajos%20de%20mantenimiento
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-10-14
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scholarships and Research Grants
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Foundation for Educational Exchange between Canada and the United States of America
1, fiche 94, Anglais, Foundation%20for%20Educational%20Exchange%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Fulbright Canada 1, fiche 94, Anglais, Fulbright%20Canada
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Foundation for Educational Exchange between Canada and the United States of America[, which operates under the name "Fulbright Canada,"] is a binational, treaty-based, non-governmental, not-for-profit organization with a mandate to identify the best and brightest [students, scholars and professionals] in both countries and engage them in residential academic exchange. 2, fiche 94, Anglais, - Foundation%20for%20Educational%20Exchange%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Fondation pour les échanges éducatifs entre le Canada et les États-Unis d'Amérique
1, fiche 94, Français, Fondation%20pour%20les%20%C3%A9changes%20%C3%A9ducatifs%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- Fulbright Canada 1, fiche 94, Français, Fulbright%20Canada
correct
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La Fondation pour les échanges éducatifs entre le Canada et les États-Unis d'Amérique[, aussi appelée Fulbright Canada,] est une organisation binationale, non gouvernementale, à but non lucratif et basée sur un traité [qui offre des bourses aux étudiants, aux chercheurs et aux professionnels canadiens et américains exceptionnels]. 1, fiche 94, Français, - Fondation%20pour%20les%20%C3%A9changes%20%C3%A9ducatifs%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Family Law (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- The Family Property Act
1, fiche 95, Anglais, The%20Family%20Property%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Possession and Distribution of Property between Spouses 1, fiche 95, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Possession%20and%20Distribution%20of%20Property%20between%20Spouses
correct, Saskatchewan
- The Matrimonial Property Act, 1997 2, fiche 95, Anglais, The%20Matrimonial%20Property%20Act%2C%201997
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
- The Matrimonial Property Act 3, fiche 95, Anglais, The%20Matrimonial%20Property%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The Family Property Act: short title. 4, fiche 95, Anglais, - The%20Family%20Property%20Act
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the Possession and Distribution of Property between Spouses: long title. 4, fiche 95, Anglais, - The%20Family%20Property%20Act
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
"The Matrimonial Property Act, 1997" does not refer to a former version of "The Family Property Act" that has been repealed, rather it is the former title of the latter Act. 4, fiche 95, Anglais, - The%20Family%20Property%20Act
Record number: 95, Textual support number: 4 OBS
The Matrimonial Property Act is repealed. 4, fiche 95, Anglais, - The%20Family%20Property%20Act
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la famille (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Loi sur les biens familiaux
1, fiche 95, Français, Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Loi concernant la possession et la répartition de biens entre conjoints 1, fiche 95, Français, Loi%20concernant%20la%20possession%20et%20la%20r%C3%A9partition%20de%20biens%20entre%20conjoints
correct, nom féminin, Saskatchewan
- Loi de 1997 sur les biens matrimoniaux 2, fiche 95, Français, Loi%20de%201997%20sur%20les%20biens%20matrimoniaux
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
- The Matrimonial Property Act 2, fiche 95, Français, The%20Matrimonial%20Property%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi. 3, fiche 95, Français, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les biens familiaux : titre abrégé. 3, fiche 95, Français, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant la possession et la répartition de biens entre conjoints : titre intégral. 3, fiche 95, Français, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Record number: 95, Textual support number: 4 OBS
«Loi de 1997 sur les biens matrimoniaux» ne désigne pas une ancienne version de la «Loi sur les biens familiaux» qui a été abrogée; il s'agit plutôt de l'ancien titre de celle-ci. 3, fiche 95, Français, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Record number: 95, Textual support number: 5 OBS
The Matrimonial Property Act est abrogée. 3, fiche 95, Français, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Air Transport
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America 1, fiche 96, Anglais, Air%20Transport%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Transport aérien
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Accord relatif au transport aérien entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États‑Unis d'Amérique
1, fiche 96, Français, Accord%20relatif%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%E2%80%91Unis%20d%27Am%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-04-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- costs on a party and party basis
1, fiche 97, Anglais, costs%20on%20a%20party%20and%20party%20basis
correct, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- costs between party and party 1, fiche 97, Anglais, costs%20between%20party%20and%20party
correct, pluriel
- party and party costs 2, fiche 97, Anglais, party%20and%20party%20costs
correct, pluriel
- party-and-party costs 3, fiche 97, Anglais, party%2Dand%2Dparty%20costs
correct, pluriel
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terms used in the plural. 4, fiche 97, Anglais, - costs%20on%20a%20party%20and%20party%20basis
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- dépens partie-partie
1, fiche 97, Français, d%C3%A9pens%20partie%2Dpartie
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- dépens entre parties 2, fiche 97, Français, d%C3%A9pens%20entre%20parties
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- dépens taxés sur la base des frais entre parties 3, fiche 97, Français, d%C3%A9pens%20tax%C3%A9s%20sur%20la%20base%20des%20frais%20entre%20parties
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- frais taxés entre parties 4, fiche 97, Français, frais%20tax%C3%A9s%20entre%20parties
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
- frais entre des parties 4, fiche 97, Français, frais%20entre%20des%20parties
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
- frais entre parties 5, fiche 97, Français, frais%20entre%20parties
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
dépens partie-partie : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 6, fiche 97, Français, - d%C3%A9pens%20partie%2Dpartie
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
«Costs» se traduit par frais ou par dépens. [...] Les dépens sont la partie des frais engendrés par le procès que le gagnant peut se faire payer par le perdant. Il s'agit donc d'une somme qui n'est pas encore déterminée au moment du jugement, bien qu'elle soit déterminable par la procédure de la taxe (au Canada), ou du calcul (au Nouveau-Brunswick). [...] Les dépens sont généralement déterminés en fonction de deux barèmes [...] : a) frais entre avocat et client («solicitor and client costs») b) frais entre parties («party and party costs»). Au Canada, sauf mention contraire, ce sont les frais entre parties qui constituent les dépens. 7, fiche 97, Français, - d%C3%A9pens%20partie%2Dpartie
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Termes pluriel d'usage. 6, fiche 97, Français, - d%C3%A9pens%20partie%2Dpartie
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrical Engineering
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- quantity equation 1, fiche 98, Anglais, quantity%20equation
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- equation between quantities 1, fiche 98, Anglais, equation%20between%20quantities
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
An equation in which letter symbols represent the quantities. 1, fiche 98, Anglais, - quantity%20equation
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Électrotechnique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- équation entre grandeurs
1, fiche 98, Français, %C3%A9quation%20entre%20grandeurs
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Équation dans laquelle les symboles littéraux représentent des grandeurs. 1, fiche 98, Français, - %C3%A9quation%20entre%20grandeurs
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
équation entre grandeurs : recommandation de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 98, Français, - %C3%A9quation%20entre%20grandeurs
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrical Engineering
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- equation between numerical values 1, fiche 99, Anglais, equation%20between%20numerical%20values
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
An equation in which letter symbols represent the numerical values corresponding to the units of measurement used. 1, fiche 99, Anglais, - equation%20between%20numerical%20values
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
1. An equation between numerical values, for the units of a coherent system of units, can also be considered as an equation between quantities. 2. In order to eliminate misunderstandings it is undesirable to use different symbols in equation between numerical values from those used in equations between quantities. 1, fiche 99, Anglais, - equation%20between%20numerical%20values
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Électrotechnique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- équation entre valeurs numériques
1, fiche 99, Français, %C3%A9quation%20entre%20valeurs%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Équation dans laquelle les symboles littéraux représentent des valeurs numériques correspondant aux unités de mesure utilisées. 1, fiche 99, Français, - %C3%A9quation%20entre%20valeurs%20num%C3%A9riques
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
1. L'équation entre valeurs numériques, pour les unités d'un système cohérent d'unités de mesure, peut être considérée aussi comme une équation entre grandeurs. 2. Pour éliminer des malentendus, il serait désirable d'utiliser dans les équations entre valeurs numériques des symboles différents de ceux utilisés dans les équations entre grandeurs. 1, fiche 99, Français, - %C3%A9quation%20entre%20valeurs%20num%C3%A9riques
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
équation entre valeurs numériques : recommandation the Internationale de la Troisième Conférence the Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 99, Français, - %C3%A9quation%20entre%20valeurs%20num%C3%A9riques
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrical Engineering
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- equation between units of measurement 1, fiche 100, Anglais, equation%20between%20units%20of%20measurement
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
An equation in which letter symbols represent the units of measurement. 1, fiche 100, Anglais, - equation%20between%20units%20of%20measurement
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
This equation has for its object: either to define the units of measurement of the derived quantities in a certain system of units of measurement, in terms of the units of the base quantities or of units of other quantities derived from the system; or to establish the relation between the unit of measurement of a quantity and its multiples or sub-multiples; or to state the equivalence between the units of measurement of the same quantity in different systems of units. 1, fiche 100, Anglais, - equation%20between%20units%20of%20measurement
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Électrotechnique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- équation entre unités de mesure
1, fiche 100, Français, %C3%A9quation%20entre%20unit%C3%A9s%20de%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Équation dans laquelle les symboles littéraux représentent des unités de mesure. 1, fiche 100, Français, - %C3%A9quation%20entre%20unit%C3%A9s%20de%20mesure
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Cette équation a pour objet : soit de définir les unités de mesure des grandeurs dérivées, dans un certain système d'unités de mesure, à partir des unités des grandeurs de base ou des unités d'autres grandeurs dérivées de ce système; soit d'établir la relation entre l'unité de mesure d'une grandeur et ses multiples ou sous-multiples; soit de donner l'équivalence entre les unités de mesure d'une même grandeur dans des systèmes différents d'unités. 1, fiche 100, Français, - %C3%A9quation%20entre%20unit%C3%A9s%20de%20mesure
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
équation entre unités de mesure : recommandation the Internationale de la Troisième Conférence the Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 100, Français, - %C3%A9quation%20entre%20unit%C3%A9s%20de%20mesure
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


