TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEVEL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Typography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beard
1, fiche 1, Anglais, beard
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- neck 2, fiche 1, Anglais, neck
correct, nom
- bevel neck 3, fiche 1, Anglais, bevel%20neck
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The raised slope on a piece of type between the shoulder or counter and the face. 4, fiche 1, Anglais, - beard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 1, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electromagnetism
- Electric Rotary Machines
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pole-face bevel
1, fiche 2, Anglais, pole%2Dface%20bevel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pole face bevel 2, fiche 2, Anglais, pole%20face%20bevel
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The portion of the pole shoe that is bevelled so as to increase the length of the radial air-gap towards the pole tips. 2, fiche 2, Anglais, - pole%2Dface%20bevel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pole face bevel: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 3, fiche 2, Anglais, - pole%2Dface%20bevel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Électromagnétisme
- Machines tournantes électriques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biseau droit de face polaire
1, fiche 2, Français, biseau%20droit%20de%20face%20polaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'épanouissement polaire chanfreinée sous les cornes polaires suivant une surface plane de façon à augmenter la longueur de l'entrefer radial. 1, fiche 2, Français, - biseau%20droit%20de%20face%20polaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
biseau droit de face polaire : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 2, fiche 2, Français, - biseau%20droit%20de%20face%20polaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Electromagnetismo
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bisel recto de cara polar
1, fiche 2, Espagnol, bisel%20recto%20de%20cara%20polar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte de la expansión polar biselada según un plano, para aumentar la longitud del entrehierro radial en los cuernos polares. 1, fiche 2, Espagnol, - bisel%20recto%20de%20cara%20polar
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spiral bevel-gear cutting machine set-up operator
1, fiche 3, Anglais, spiral%20bevel%2Dgear%20cutting%20machine%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spiral bevel-gear generator set-up operator 1, fiche 3, Anglais, spiral%20bevel%2Dgear%20generator%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- spiral bevel gear cutting machine set up operator
- spiral bevel gear generator set up operator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- régleur-opérateur de machine à tailler les engrenages coniques à denture hélicoïdale
1, fiche 3, Français, r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20tailler%20les%20engrenages%20coniques%20%C3%A0%20denture%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- régleuse-opératrice de machine à tailler les engrenages coniques à denture hélicoïdale 1, fiche 3, Français, r%C3%A9gleuse%2Dop%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20tailler%20les%20engrenages%20coniques%20%C3%A0%20denture%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- régleur opérateur de machine à tailler les engrenages coniques à denture hélicoïdale
- régleuse opératrice de machine à tailler les engrenages coniques à denture hélicoïdale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- straight bevel-gear cutting machine set-up operator
1, fiche 4, Anglais, straight%20bevel%2Dgear%20cutting%20machine%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- straight bevel-gear generator set-up operator 1, fiche 4, Anglais, straight%20bevel%2Dgear%20generator%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- straight bevel gear cutting machine set up operator
- straight bevel gear generator set up operator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- régleur-opérateur de machine à tailler les engrenages coniques droits
1, fiche 4, Français, r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20tailler%20les%20engrenages%20coniques%20droits
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- régleuse-opératrice de machine à tailler les engrenages coniques droits 1, fiche 4, Français, r%C3%A9gleuse%2Dop%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20tailler%20les%20engrenages%20coniques%20droits
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- régleur opérateur de machine à tailler les engrenages coniques droits
- régleuse opératrice de machine à tailler les engrenages coniques droits
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-05-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Descriptive Geometry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bevel clearance
1, fiche 5, Anglais, bevel%20clearance
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The distance along a common generator of their back cones, between the tip circle of a bevel gear and the root circle of its mating gear. 1, fiche 5, Anglais, - bevel%20clearance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bevel clearance: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - bevel%20clearance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Géométrie descriptive
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vide à fond de dent conique
1, fiche 5, Français, vide%20%C3%A0%20fond%20de%20dent%20conique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le cercle de tête d'une roue conique et le cercle de pied de la roue conjuguée, mesurée sur la génératrice commune des deux cônes complémentaires. 1, fiche 5, Français, - vide%20%C3%A0%20fond%20de%20dent%20conique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vide à fond de dent conique : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - vide%20%C3%A0%20fond%20de%20dent%20conique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pinch
1, fiche 6, Anglais, pinch
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pinchout 2, fiche 6, Anglais, pinchout
correct, nom
- pinch-out 3, fiche 6, Anglais, pinch%2Dout
correct
- wedge 4, fiche 6, Anglais, wedge
correct, nom
- bevel 4, fiche 6, Anglais, bevel
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pinchout occurs when a lode or stratum narrows down and disappears. 5, fiche 6, Anglais, - pinch
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
... the pinch-outs of permeable channelway horizons ... 3, fiche 6, Anglais, - pinch
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Stratigraphic pinchout. 6, fiche 6, Anglais, - pinch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- biseau
1, fiche 6, Français, biseau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- amincissement en coin 2, fiche 6, Français, amincissement%20en%20coin
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bord s'amincissant progressivement jusqu'à la disparition d'une couche géologique. 3, fiche 6, Français, - biseau
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Biseau stratigraphique, tectonique. 4, fiche 6, Français, - biseau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bisel
1, fiche 6, Espagnol, bisel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- acuñamiento 2, fiche 6, Espagnol, acu%C3%B1amiento
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Borde en forma de cuña de una capa estratigráfica que se halla inserta entre otras dos. 1, fiche 6, Espagnol, - bisel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Es una formación favorable para la acumulación de hidrocarburos. 1, fiche 6, Espagnol, - bisel
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Bisel estratigráfico. 1, fiche 6, Espagnol, - bisel
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bevel gauge
1, fiche 7, Anglais, bevel%20gauge
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bevel gauge: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - bevel%20gauge
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- jauge d'angle d'affûtage
1, fiche 7, Français, jauge%20d%27angle%20d%27aff%C3%BBtage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
jauge d'angle d'affûtage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - jauge%20d%27angle%20d%27aff%C3%BBtage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bevel square
1, fiche 8, Anglais, bevel%20square
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bevel square: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - bevel%20square
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fausse équerre
1, fiche 8, Français, fausse%20%C3%A9querre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fausse équerre : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - fausse%20%C3%A9querre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bevel block
1, fiche 9, Anglais, bevel%20block
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bevel block: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 9, Anglais, - bevel%20block
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cale en v pour façonnage
1, fiche 9, Français, cale%20en%20v%20pour%20fa%C3%A7onnage
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cale en v pour façonnage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 9, Français, - cale%20en%20v%20pour%20fa%C3%A7onnage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bevel
1, fiche 10, Anglais, bevel
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- chamfer 2, fiche 10, Anglais, chamfer
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The angled face of a stretcher or strainer bar on the canvas side. 1, fiche 10, Anglais, - bevel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- biseau
1, fiche 10, Français, biseau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- chanfrein 1, fiche 10, Français, chanfrein
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Profil oblique, côté toile, de la surface des barres du châssis à clés ou du châssis simple. 1, fiche 10, Français, - biseau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Pintura (Artes)
- Instalaciones y equipo (Museos y Patrimonio)
- Restauración de obras de arte (Museos y Patrimonio)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- chaflán
1, fiche 10, Espagnol, chafl%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- bisel 1, fiche 10, Espagnol, bisel
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cara formada en una esquina matada por un corte diagonal. 2, fiche 10, Espagnol, - chafl%C3%A1n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
El chaflán es, respecto a la piedra o la madera, lo que es el bisel respecto al vidrio o el metal. 2, fiche 10, Espagnol, - chafl%C3%A1n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Wood Products
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- resawn bevel siding 1, fiche 11, Anglais, resawn%20bevel%20siding
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
resawn bevel siding: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 11, Anglais, - resawn%20bevel%20siding
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Produits du bois
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bardage à clin dressé
1, fiche 11, Français, bardage%20%C3%A0%20clin%20dress%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bardage à clin dressé : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 11, Français, - bardage%20%C3%A0%20clin%20dress%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-11-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- drive gear and pinion
1, fiche 12, Anglais, drive%20gear%20and%20pinion
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ring and pinion 2, fiche 12, Anglais, ring%20and%20pinion
correct
- crown and pinion 3, fiche 12, Anglais, crown%20and%20pinion
correct
- bevel gear set 4, fiche 12, Anglais, bevel%20gear%20set
correct, uniformisé
- bevel gearing 4, fiche 12, Anglais, bevel%20gearing
correct, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the drive pinion and the ring gear are called ... drive gear and pinion. 5, fiche 12, Anglais, - drive%20gear%20and%20pinion
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bevel gear set; bevel gearing: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 12, Anglais, - drive%20gear%20and%20pinion
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- couple conique
1, fiche 12, Français, couple%20conique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- jeu d'engrenages coniques 2, fiche 12, Français, jeu%20d%27engrenages%20coniques
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Renvoi d'angle composé d'un pignon dit pignon d'attaque et d'une couronne. 3, fiche 12, Français, - couple%20conique
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le couple conique est utilisé pour transformer le mouvement de l'arbre de transmission situé dans l'axe de la voiture en un mouvement perpendiculaire à cet arbre. 4, fiche 12, Français, - couple%20conique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
couple conique; jeu d'engrenages coniques : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 12, Français, - couple%20conique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Engranajes y ruedas de fricción
- Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- par cónico
1, fiche 12, Espagnol, par%20c%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Joining Processes (Metals)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bevel the edges to be joined
1, fiche 13, Anglais, bevel%20the%20edges%20to%20be%20joined
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
It is necessary, when welding thick materials, bevel the edges to be joined so they form a "v" 1, fiche 13, Anglais, - bevel%20the%20edges%20to%20be%20joined
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Assemblage des métaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chanfreiner les pièces à assembler 1, fiche 13, Français, chanfreiner%20les%20pi%C3%A8ces%20%C3%A0%20assembler
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les pièces à assembler, chanfreinées, sont placées bord à bord, et dans le V ainsi formé on coule un métal de même composition. 1, fiche 13, Français, - chanfreiner%20les%20pi%C3%A8ces%20%C3%A0%20assembler
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bevel
1, fiche 14, Anglais, bevel
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Horseshoe nails ... have a sharp point so they go through the hoof easily. The point has a bevel on it so they do not go in a straight line but turn outwards when driven. This means that they must be put in the right way round so that the point will not turn inwards and prick the sensitive foot. 2, fiche 14, Anglais, - bevel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- affilure
1, fiche 14, Français, affilure
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
La partie oblique du grain d'orge du clou [...] qui doit être placée vers l'intérieur du pied. 2, fiche 14, Français, - affilure
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Affilure d'un clou. 3, fiche 14, Français, - affilure
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-10-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bevel gear cutting 1, fiche 15, Anglais, bevel%20gear%20cutting
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- taillage des roues coniques
1, fiche 15, Français, taillage%20des%20roues%20coniques
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- governor drive bevel gear 1, fiche 16, Anglais, governor%20drive%20bevel%20gear
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 16, La vedette principale, Français
- couronne du régulateur
1, fiche 16, Français, couronne%20du%20r%C3%A9gulateur
nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
couronne du régulateur : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 16, Français, - couronne%20du%20r%C3%A9gulateur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bevel gauge
1, fiche 17, Anglais, bevel%20gauge
uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- bevel gage 1, fiche 17, Anglais, bevel%20gage
uniformisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[On a] squaring shear. 1, fiche 17, Anglais, - bevel%20gauge
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
bevel gauge; bevel gage: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 17, Anglais, - bevel%20gauge
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- butée avant orientable avec secteur gradué
1, fiche 17, Français, but%C3%A9e%20avant%20orientable%20avec%20secteur%20gradu%C3%A9
nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Sur une] cisaille guillotine. 1, fiche 17, Français, - but%C3%A9e%20avant%20orientable%20avec%20secteur%20gradu%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
butée avant orientable avec secteur gradué : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 17, Français, - but%C3%A9e%20avant%20orientable%20avec%20secteur%20gradu%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- buffer-stacker bevel gear 1, fiche 18, Anglais, buffer%2Dstacker%20bevel%20gear
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bevel gear of buffer-stacker 1, fiche 18, Anglais, bevel%20gear%20of%20buffer%2Dstacker
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- engrenage conique du tasseur-amortisseur
1, fiche 18, Français, engrenage%20conique%20du%20tasseur%2Damortisseur
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bevel siding
1, fiche 19, Anglais, bevel%20siding
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- beveled siding 2, fiche 19, Anglais, beveled%20siding
correct
- clapboard siding 3, fiche 19, Anglais, clapboard%20siding
correct
- clapboard 4, fiche 19, Anglais, clapboard
correct
- featheredge board 5, fiche 19, Anglais, featheredge%20board
correct
- lap siding 6, fiche 19, Anglais, lap%20siding
correct
- weather-boarding 7, fiche 19, Anglais, weather%2Dboarding
à éviter, voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Weather-boarding, from 3 to 11 in. wide, 5/8 in. Thick on the lower edge, 1/4 thick along the upper edge (which is covered by the lower edge of the board above). It is feather-edged.... 8, fiche 19, Anglais, - bevel%20siding
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The term's synonym "clapboard" is most often used as a mass noun. 5, fiche 19, Anglais, - bevel%20siding
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Weather-boarding. An external cladding consisting of horizontal boards nailed to the outside of the building, each overlapping the one beneath, with or without a rebate in the upper board to receive the lower one. Clapboard has no such rebate;... 7, fiche 19, Anglais, - bevel%20siding
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- clapboard bevel siding
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bardage à clin
1, fiche 19, Français, bardage%20%C3%A0%20clin
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bardage à clins 2, fiche 19, Français, bardage%20%C3%A0%20clins
correct, nom masculin
- parement à clin 3, fiche 19, Français, parement%20%C3%A0%20clin
correct, nom masculin
- recouvrement à clin 4, fiche 19, Français, recouvrement%20%C3%A0%20clin
correct, nom masculin
- recouvrement à clain 4, fiche 19, Français, recouvrement%20%C3%A0%20clain
correct, nom masculin
- revêtement à clin 5, fiche 19, Français, rev%C3%AAtement%20%C3%A0%20clin
proposition, nom masculin
- planches à recouvrement 6, fiche 19, Français, planches%20%C3%A0%20recouvrement
nom féminin, pluriel
- parement à recouvrement 7, fiche 19, Français, parement%20%C3%A0%20recouvrement
nom masculin
- clins 8, fiche 19, Français, clins
nom masculin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Bardage réalisé avec des planches placées en rangées horizontales, celles d'une rangée recouvrant en partie celle de la rangée immédiatement inférieure. 9, fiche 19, Français, - bardage%20%C3%A0%20clin
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Clin - Dosse de bois ou planche utilisée en bardage mural horizontal, chaque clin recouvrant le clin inférieur pour assurer l'étanchéité contre les pluies battantes; on utilise aussi, de plus en plus, des clins métalliques. 10, fiche 19, Français, - bardage%20%C3%A0%20clin
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Revestimientos para exteriores
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- tinglado ahusado
1, fiche 19, Espagnol, tinglado%20ahusado
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- apartadero 1, fiche 19, Espagnol, apartadero
correct, nom masculin
- revestimiento solapado 1, fiche 19, Espagnol, revestimiento%20solapado
correct, nom masculin
- tingladillo 1, fiche 19, Espagnol, tingladillo
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Tablas usadas para cubrir los costados de edificios, que se colocan sobreponiendo el borde inferior de una tabla sobre el borde superior de la tabla inferior siguiente. 1, fiche 19, Espagnol, - tinglado%20ahusado
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- racquet bevel
1, fiche 20, Anglais, racquet%20bevel
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- bevel 2, fiche 20, Anglais, bevel
correct, nom
- slant 3, fiche 20, Anglais, slant
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In French, a distinction is made between a top bevel (pan supérieur) and the various side bevels (chanfrein supérieur droit, chanfrein supérieur gauche, méplat gauche/droit). 1, fiche 20, Anglais, - racquet%20bevel
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Place the "V" between your thumb and first finger to the left of center on the top plane, with the knuckle of your first finger on the upper right slant or its bottom edge. 3, fiche 20, Anglais, - racquet%20bevel
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Slight racquet bevel. 1, fiche 20, Anglais, - racquet%20bevel
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- racket bevel
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chanfrein
1, fiche 20, Français, chanfrein
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pans du manche [d'une raquette de tennis] intermédiaire entre les méplats et les côtés. 2, fiche 20, Français, - chanfrein
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[La prise western est une] prise américaine dans laquelle le «V» formé par le pouce et l'index est situé sur le chanfrein supérieur droit. 3, fiche 20, Français, - chanfrein
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
[...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins. Chanfreins et méplats peuvent être plus ou moins accentués et influencent donc la forme de la poignée. 4, fiche 20, Français, - chanfrein
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Chanfrein supérieur. 5, fiche 20, Français, - chanfrein
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- bisel
1, fiche 20, Espagnol, bisel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- chaflán 2, fiche 20, Espagnol, chafl%C3%A1n
correct, nom masculin
- plano 2, fiche 20, Espagnol, plano
correct, nom masculin
- sesgo 2, fiche 20, Espagnol, sesgo
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Empuñadura semi-oeste de drive. Coloque la «V» sobre el chaflán superior derecho del mango y el nudillo del índice sobre el borde superior del sesgo inferior derecho, palma hacia el plano inferior. 2, fiche 20, Espagnol, - bisel
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Coloque la «V» que forman el pulgar y el indice a la izquierda del punto central del plano superior, con el nudillo del indice apoyado en su borde inferior... Coloque la «V» en el chaflán superior izquierdo y el pulgar sobre el plano posterior. El nudillo del índice ha de descansar en el chaflán superior derecho. 2, fiche 20, Espagnol, - bisel
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- spiral bevel gear
1, fiche 21, Anglais, spiral%20bevel%20gear
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A bevel gear whose tooth traces are curves other than helices. 2, fiche 21, Anglais, - spiral%20bevel%20gear
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 21, Anglais, - spiral%20bevel%20gear
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 21, La vedette principale, Français
- roue conique spirale
1, fiche 21, Français, roue%20conique%20spirale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Roue conique dont les lignes de flanc de référence sont des lignes courbes autres que des hélices. 1, fiche 21, Français, - roue%20conique%20spirale
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
engrenage: mécanisme élémentaire constitué de deux organes dentés, mobiles autour d'axes de position relative invariable, et dont l'un entraîne l'autre par l'action des dents successivement en contact. 2, fiche 21, Français, - roue%20conique%20spirale
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 21, Français, - roue%20conique%20spirale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Mechanical Construction
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- helical bevel gear pair
1, fiche 22, Anglais, helical%20bevel%20gear%20pair
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- skew bevel gear pair 2, fiche 22, Anglais, skew%20bevel%20gear%20pair
correct, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A gear pair consisting of two mating, involute helical bevel gear. 1, fiche 22, Anglais, - helical%20bevel%20gear%20pair
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 22, Anglais, - helical%20bevel%20gear%20pair
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Construction mécanique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- engrenage conique hélicoïdal
1, fiche 22, Français, engrenage%20conique%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Engrenage concourant constitué de deux roues coniques hélicoïdales conjuguées. 2, fiche 22, Français, - engrenage%20conique%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Engrenage : mécanisme élémentaire constitué de deux organes dentés, mobiles autour d'axes de position relative invariable, et dont l'un entraîne l'autre par l'action des dents successivement en contact. 3, fiche 22, Français, - engrenage%20conique%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Roue : l'un quelconque des deux organes d'un engrenage. 3, fiche 22, Français, - engrenage%20conique%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
engrenage conique hélicoïdal : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 22, Français, - engrenage%20conique%20h%C3%A9lico%C3%AFdal
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Medical Instruments and Devices
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bevel needle point
1, fiche 23, Anglais, bevel%20needle%20point
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- bevel tip fixed needle 1, fiche 23, Anglais, bevel%20tip%20fixed%20needle
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 23, Anglais, - bevel%20needle%20point
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- aiguille à pointe biseautée
1, fiche 23, Français, aiguille%20%C3%A0%20pointe%20biseaut%C3%A9e
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 23, Français, - aiguille%20%C3%A0%20pointe%20biseaut%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Medical Instruments and Devices
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bevel point
1, fiche 24, Anglais, bevel%20point
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 24, Anglais, - bevel%20point
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pointe biseautée
1, fiche 24, Français, pointe%20biseaut%C3%A9e
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 24, Français, - pointe%20biseaut%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Medical Instruments and Devices
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bevel
1, fiche 25, Anglais, bevel
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 25, Anglais, - bevel
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- biseautage
1, fiche 25, Français, biseautage
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 25, Français, - biseautage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Plywood
- Wood Products
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bevel cut
1, fiche 26, Anglais, bevel%20cut
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- bevel rip 2, fiche 26, Anglais, bevel%20rip
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A cut or rip not at right angles. 3, fiche 26, Anglais, - bevel%20cut
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Produits du bois
Fiche 26, La vedette principale, Français
- coupe en biseau
1, fiche 26, Français, coupe%20en%20biseau
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- taille en biseau 2, fiche 26, Français, taille%20en%20biseau
nom féminin
- fausse taille 2, fiche 26, Français, fausse%20taille
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- slipper heeled shoe
1, fiche 27, Anglais, slipper%20heeled%20shoe
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- contraction shoe 1, fiche 27, Anglais, contraction%20shoe
correct
- bevel heeled shoe 1, fiche 27, Anglais, bevel%20heeled%20shoe
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fer à pantoufle
1, fiche 27, Français, fer%20%C3%A0%20pantoufle
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- fer à éponges obliques 1, fiche 27, Français, fer%20%C3%A0%20%C3%A9ponges%20obliques
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dont la rive interne des éponges est plus haute que la rive externe. 1, fiche 27, Français, - fer%20%C3%A0%20pantoufle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-10-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Mechanical Construction
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bevel gear
1, fiche 28, Anglais, bevel%20gear
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A gear whose reference surface is a cone. 2, fiche 28, Anglais, - bevel%20gear
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
bevel gear: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 28, Anglais, - bevel%20gear
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Construction mécanique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- roue conique
1, fiche 28, Français, roue%20conique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Roue dont la surface de référence est un cône. 2, fiche 28, Français, - roue%20conique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
roue conique : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 28, Français, - roue%20conique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-10-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- straight bevel gear
1, fiche 29, Anglais, straight%20bevel%20gear
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A bevel gear whose tooth traces are straight line generators of the reference cone. 2, fiche 29, Anglais, - straight%20bevel%20gear
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Straight bevel gears have straight teeth which if extended would meet their respective axes. 3, fiche 29, Anglais, - straight%20bevel%20gear
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
straight bevel gear: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 29, Anglais, - straight%20bevel%20gear
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 29, La vedette principale, Français
- roue droite conique
1, fiche 29, Français, roue%20droite%20conique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Roue conique dont les lignes de flanc de référence sont des lignes droites génératrices du cône de référence. 2, fiche 29, Français, - roue%20droite%20conique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
roue droite conique : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 29, Français, - roue%20droite%20conique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-10-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Mechanical Construction
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- skew bevel gear
1, fiche 30, Anglais, skew%20bevel%20gear
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- helical bevel gear 2, fiche 30, Anglais, helical%20bevel%20gear
correct, normalisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A bevel gear whose tooth traces are non-cylindrical helices. 2, fiche 30, Anglais, - skew%20bevel%20gear
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Skew bevel gears are those for which the corresponding crown gear has teeth that are straight and oblique. 3, fiche 30, Anglais, - skew%20bevel%20gear
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 30, Anglais, - skew%20bevel%20gear
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Construction mécanique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- roue conique hélicoïdale
1, fiche 30, Français, roue%20conique%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Roue conique dont les lignes de flanc de référence sont des hélices non cylindriques. 2, fiche 30, Français, - roue%20conique%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
roue conique hélicoïdale : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 30, Français, - roue%20conique%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Mechanical Construction
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- spiral bevel gears
1, fiche 31, Anglais, spiral%20bevel%20gears
correct, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- spiral bevel gear pair 2, fiche 31, Anglais, spiral%20bevel%20gear%20pair
correct, normalisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A gear part consisting of two mating spiral bevel gear. 2, fiche 31, Anglais, - spiral%20bevel%20gears
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Spiral bevel gears have teeth that are curved and oblique. 1, fiche 31, Anglais, - spiral%20bevel%20gears
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Spiral bevel gear: A bevel gear whose tooth traces are curved lines other than helices. 2, fiche 31, Anglais, - spiral%20bevel%20gears
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
spiral bevel gears: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 31, Anglais, - spiral%20bevel%20gears
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Construction mécanique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- engrenage spiro-conique
1, fiche 31, Français, engrenage%20spiro%2Dconique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- engrenage conique à denture spirale 2, fiche 31, Français, engrenage%20conique%20%C3%A0%20denture%20spirale
proposition, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Engrenage spiro-conique à engrenage concourant constitué de deux roues coniques spirales conjuguées. 3, fiche 31, Français, - engrenage%20spiro%2Dconique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
engrenage : mécanisme élémentaire constitué de deux organes dentés, mobiles autour d'axes de position relative invariable, et dont l'un entraîne l'autre par l'action des dents successivement en contact. 4, fiche 31, Français, - engrenage%20spiro%2Dconique
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
engrenage spiro-conique : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 31, Français, - engrenage%20spiro%2Dconique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Engranajes y ruedas de fricción
- Construcción mecánica
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- engranaje cónico de dientes helicoidales
1, fiche 31, Espagnol, engranaje%20c%C3%B3nico%20de%20dientes%20helicoidales
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Mechanical Construction
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bevel gear pair
1, fiche 32, Anglais, bevel%20gear%20pair
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A gear pair consisting of two mating bevel gears. 2, fiche 32, Anglais, - bevel%20gear%20pair
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
bevel gear pair: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 32, Anglais, - bevel%20gear%20pair
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
This gear pair is called a "straight bevel gear pair" when it is composed of two straight bevel gears or a "helical (skew) bevel gear pair" when it is composed of two helical bevel gears, or a "spiral bevel gear pair" when it is composed of two spiral bevel gears. 2, fiche 32, Anglais, - bevel%20gear%20pair
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Construction mécanique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- engrenage conique
1, fiche 32, Français, engrenage%20conique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Engrenage concourant, constitué de deux roues coniques conjuguées. 2, fiche 32, Français, - engrenage%20conique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cet engrenage peut être qualifié de «droit» s'il est constitué de roues droites, ou d'«hélicoïdal» s'il est constitué de roues hélicoïdales, ou «spiral» s'il est constitué de roues spirales. 2, fiche 32, Français, - engrenage%20conique
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
engrenage conique : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 32, Français, - engrenage%20conique
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
engrenage : mécanisme élémentaire constitué de deux organes dentés, mobiles autour d'axes de position relative invariable, et dont l'un entraîne l'autre par l'action des dents successivement en contact. 4, fiche 32, Français, - engrenage%20conique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- half-round hardy
1, fiche 33, Anglais, half%2Dround%20hardy
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- curved metal bevel 1, fiche 33, Anglais, curved%20metal%20bevel
correct
- heel cutter hardy 1, fiche 33, Anglais, heel%20cutter%20hardy
correct
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- half round hardy
- half round hardie
- half-round hardie
- heel cutter hardie
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- biseau métallique courbé
1, fiche 33, Français, biseau%20m%C3%A9tallique%20courb%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- tranchet coupe-éponge 1, fiche 33, Français, tranchet%20coupe%2D%C3%A9ponge
correct, nom masculin
- tranchet à éponges 1, fiche 33, Français, tranchet%20%C3%A0%20%C3%A9ponges
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- tranche coupe-éponge
- tranche à éponges
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- bevel gear cutting machine 1, fiche 34, Anglais, bevel%20gear%20cutting%20machine
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- bevel-gear cutting machine
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- machine à tailler les dentures d'engrenages coniques
1, fiche 34, Français, machine%20%C3%A0%20tailler%20les%20dentures%20d%27engrenages%20coniques
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
machine à tailler les dentures d'engrenages coniques : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 34, Français, - machine%20%C3%A0%20tailler%20les%20dentures%20d%27engrenages%20coniques
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- single-conical saw
1, fiche 35, Anglais, single%2Dconical%20saw
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- swage saw 1, fiche 35, Anglais, swage%20saw
correct, voir observation
- bevel saw 1, fiche 35, Anglais, bevel%20saw
correct
- single-swage-set saw 1, fiche 35, Anglais, single%2Dswage%2Dset%20saw
correct
- single-swage saw 1, fiche 35, Anglais, single%2Dswage%20saw
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A swage-set circular saw whose plate is wholly flat on one side but, save for the central portion (collar), tapers, i.e. decreases gradually in thickness, to the rim on the other. 1, fiche 35, Anglais, - single%2Dconical%20saw
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
swage saw: term used in the Commonwealth. 2, fiche 35, Anglais, - single%2Dconical%20saw
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 35, La vedette principale, Français
- lame de scie circulaire plan-conique
1, fiche 35, Français, lame%20de%20scie%20circulaire%20plan%2Dconique
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Lame de scie circulaire à dents avoyées par écrasement, et dont le disque central comporte une face parfaitement plane tandis que l'autre s'amincit progressivement vers sa périphérie, sauf dans sa portion centrale (collier). 1, fiche 35, Français, - lame%20de%20scie%20circulaire%20plan%2Dconique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- sierra cónica simple
1, fiche 35, Espagnol, sierra%20c%C3%B3nica%20simple
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Finish Carpentry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- bevel square 1, fiche 36, Anglais, bevel%20square
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- bevel-square 2, fiche 36, Anglais, bevel%2Dsquare
- bevel 3, fiche 36, Anglais, bevel
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Menuiserie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- angloir
1, fiche 36, Français, angloir
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Instrument constitué de deux bras unis ensemble et formant ainsi un angle quelconque. 2, fiche 36, Français, - angloir
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Utilisé en maçonnerie pour rectifier les surfaces à un angle donné. 2, fiche 36, Français, - angloir
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- composite bevel
1, fiche 37, Anglais, composite%20bevel
proposition
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- biseau composite
1, fiche 37, Français, biseau%20composite
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[...] zone de fractures, formée par une série de failles en gradins, affectant des terrains relativement rigides, lors d'une phase de plissement ayant pour effet un raccourcissement crustal [...] 1, fiche 37, Français, - biseau%20composite
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- bevel square
1, fiche 38, Anglais, bevel%20square
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- sliding T bevel 2, fiche 38, Anglais, sliding%20T%20bevel
correct
- sliding T-bevel 3, fiche 38, Anglais, sliding%20T%2Dbevel
correct
- bevel gauge 4, fiche 38, Anglais, bevel%20gauge
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An instrument consisting of two rules on arms joined together and opening to any angle for drawing angles or adjusting the surfaces to be given a bevel 4, fiche 38, Anglais, - bevel%20square
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 38, La vedette principale, Français
- fausse équerre
1, fiche 38, Français, fausse%20%C3%A9querre
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- sauterelle 2, fiche 38, Français, sauterelle
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Équerre dont les branches sont reliées par une articulation fixe (on dit alors sauterelle) ou à coulisse, de façon qu'on puisse donner une valeur quelconque à l'angle qu'elles forment. 3, fiche 38, Français, - fausse%20%C3%A9querre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Armour
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- bevel gear
1, fiche 39, Anglais, bevel%20gear
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 39, La vedette principale, Français
- engrenage conique
1, fiche 39, Français, engrenage%20conique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
engrenage conique : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 39, Français, - engrenage%20conique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Mechanical Components
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- bevel drive pinion 1, fiche 40, Anglais, bevel%20drive%20pinion
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Composants mécaniques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pignon d'attaque conique et de renvoi
1, fiche 40, Français, pignon%20d%27attaque%20conique%20et%20de%20renvoi
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-04-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Wood Sawing
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- bevel
1, fiche 41, Anglais, bevel
correct, verbe
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- chamfer 2, fiche 41, Anglais, chamfer
verbe
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
To cut or shape to a bevel: slope the edge or surface of 2, fiche 41, Anglais, - bevel
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 41, La vedette principale, Français
- biseauter
1, fiche 41, Français, biseauter
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Tailler en biseau. 2, fiche 41, Français, - biseauter
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-08-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Manufactured Products (Rubber)
- Plastics Industry
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bevel joint 1, fiche 42, Anglais, bevel%20joint
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A joint made at an angle to the longitudinal axis of the parts. 1, fiche 42, Anglais, - bevel%20joint
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
- Industrie des plastiques
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 42, La vedette principale, Français
- assemblage en fausse coupe
1, fiche 42, Français, assemblage%20en%20fausse%20coupe
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Productos elaborados (Caucho)
- Industria de plásticos
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- junta biselada
1, fiche 42, Espagnol, junta%20biselada
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- bevel
1, fiche 43, Anglais, bevel
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- chamfer 2, fiche 43, Anglais, chamfer
correct, voir observation, nom, normalisé
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An angular type of edge preparation. 1, fiche 43, Anglais, - bevel
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
To be precise, a bevel describes and edge preparation with a sharp or "feather" edge, while a chamfer is an edge preparation with a root face or "land". Machinists make a clear distinction between the bevel and chamfer, but weld fabricators often simply apply the term "bevel" to both. [Blueprint Reading for Welders, Bennett, 1988, p. 33). 3, fiche 43, Anglais, - bevel
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
chamfer: term standardized by ISO. 4, fiche 43, Anglais, - bevel
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 43, La vedette principale, Français
- chanfrein
1, fiche 43, Français, chanfrein
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Petite coupe en biseau effectuée sur l'arête vive d'une pièce pour la supprimer; surface oblique ainsi obtenue. 2, fiche 43, Français, - chanfrein
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
chanfrein : Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 43, Français, - chanfrein
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- universal bevel protractor
1, fiche 44, Anglais, universal%20bevel%20protractor
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- protractor 2, fiche 44, Anglais, protractor
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
It [universal bevel protractor] consists of a base to which a vernier scale is attached. A protractor dial, graduated in degrees with every tenth degree being numbered, is mounted onto the circular section of the base. A sliding blade is fitted into this dial; it may be extended in either direction and set at any angle to the base. The blade and the dial are rotated as a unit. Fine adjustments are obtained with a small knurled-headed pinion which when turned engages with a gear attached to the blade mount. The protractor dial may be locked in any desired position by means of the dial clamp nut. 1, fiche 44, Anglais, - universal%20bevel%20protractor
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 44, La vedette principale, Français
- rapporteur d'angles
1, fiche 44, Français, rapporteur%20d%27angles
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[...] équerre à branches articulées autour d'un axe. L'une des branches est solidaire d'un disque gradué de 0 à 90 ° devant lequel se déplace un index porté par l'autre branche. 2, fiche 44, Français, - rapporteur%20d%27angles
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
rapporteur d'angles : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 44, Français, - rapporteur%20d%27angles
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- top bevel angle
1, fiche 45, Anglais, top%20bevel%20angle
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In a saw, since a tooth has a front and a back, and in some rip saws also a top, there may be front, back and top bevel angles ... 1, fiche 45, Anglais, - top%20bevel%20angle
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 45, La vedette principale, Français
- angle de biseau de tête
1, fiche 45, Français, angle%20de%20biseau%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Angle de biseau formé par une dent de scie de sciage longitudinal de tête. 2, fiche 45, Français, - angle%20de%20biseau%20de%20t%C3%AAte
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-07-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Orthoses
- The Eye
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- bevel edge
1, fiche 46, Anglais, bevel%20edge
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Orthèses
- Oeil
Fiche 46, La vedette principale, Français
- facette à biseau
1, fiche 46, Français, facette%20%C3%A0%20biseau
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Forme des bords d'un verre, taillés de manière à pouvoir s'ajuster dans la rainure d'une monture. 1, fiche 46, Français, - facette%20%C3%A0%20biseau
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 46, Français, - facette%20%C3%A0%20biseau
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- bevel
1, fiche 47, Anglais, bevel
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The slope or slant of a surface or edge from the horizontal or vertical. 1, fiche 47, Anglais, - bevel
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- biseau
1, fiche 47, Français, biseau
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Inclinaison d'une surface ou d'un bord par rapport à l'horizontale ou à la verticale. 1, fiche 47, Français, - biseau
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-06-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Couplings (Mechanical Components)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- bevel gear differential
1, fiche 48, Anglais, bevel%20gear%20differential
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Accouplements (Composants mécaniques)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- différentiel conique
1, fiche 48, Français, diff%C3%A9rentiel%20conique
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Tire Manufacturing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- splice bevel
1, fiche 49, Anglais, splice%20bevel
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- splice 1, fiche 49, Anglais, splice
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
45° angle cut across tread through the gauge to allow tread ends to overlap themselves diagonally. 1, fiche 49, Anglais, - splice%20bevel
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Fabrication des pneumatiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- coupe biaisée
1, fiche 49, Français, coupe%20biais%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Coupe de la bande de roulement selon un angle de 45° de façon à ce que les extrémités se recouvrent en diagonale. 1, fiche 49, Français, - coupe%20biais%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques. 1, fiche 49, Français, - coupe%20biais%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-06-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Anesthesia and Recovery
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- angle of bevel
1, fiche 50, Anglais, angle%20of%20bevel
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Anesthésie et réanimation
Fiche 50, La vedette principale, Français
- angle du biseau
1, fiche 50, Français, angle%20du%20biseau
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Angle formé par le plan du biseau et l'axe longitudinal du tube trachéal à son extrémité «malade». 1, fiche 50, Français, - angle%20du%20biseau
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S90-100 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 50, Français, - angle%20du%20biseau
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- bevel angle
1, fiche 51, Anglais, bevel%20angle
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The angle between the original surface of a saw tooth or other cutter and the bevel, i.e. the angle to which the original square edge (i.e. the thickness) is sharpened, by filing or grinding, so as to give it a fine forward (leading) edge. 1, fiche 51, Anglais, - bevel%20angle
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 51, La vedette principale, Français
- angle de biseau
1, fiche 51, Français, angle%20de%20biseau
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Angle que présente l'amorce du tranchant d'un outil ou d'une scie et son biseau. 2, fiche 51, Français, - angle%20de%20biseau
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-10-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bevel differential gear 1, fiche 52, Anglais, bevel%20differential%20gear
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- bevel differential 1, fiche 52, Anglais, bevel%20differential
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- différentiel sphérique
1, fiche 52, Français, diff%C3%A9rentiel%20sph%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- différentiel à pignons coniques 1, fiche 52, Français, diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20pignons%20coniques
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le différentiel sphérique est composé de pignons coniques : deux planétaires, coaxiaux et solidaires des arbres de sortie; des satellites, au nombre de deux ou de quatre, qui tournent tous sur leurs axes invariablement liés au boîtier, dont l'axe de rotation est le même que celui des planétaires. 1, fiche 52, Français, - diff%C3%A9rentiel%20sph%C3%A9rique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-08-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- driven wheel of bevel gear 1, fiche 53, Anglais, driven%20wheel%20of%20bevel%20gear
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 53, La vedette principale, Français
- roue menée d'engrenage conique
1, fiche 53, Français, roue%20men%C3%A9e%20d%27engrenage%20conique
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-08-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- driving pinion of bevel gear 1, fiche 54, Anglais, driving%20pinion%20of%20bevel%20gear
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- roue menante d'engrenage conique
1, fiche 54, Français, roue%20menante%20d%27engrenage%20conique
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-08-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- spiral bevel pinion and wheel 1, fiche 55, Anglais, spiral%20bevel%20pinion%20and%20wheel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Propulsion des bateaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- engrenage conique à denture hélicoïdale
1, fiche 55, Français, engrenage%20conique%20%C3%A0%20denture%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Bevel and Plain Protractors
1, fiche 56, Anglais, Bevel%20and%20Plain%20Protractors
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-39.26-92 1, fiche 56, Anglais, - Bevel%20and%20Plain%20Protractors
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Rapporteurs d'angles universels et ordinaires
1, fiche 56, Français, Rapporteurs%20d%27angles%20universels%20et%20ordinaires
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-39.26-92 1, fiche 56, Français, - Rapporteurs%20d%27angles%20universels%20et%20ordinaires
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- bevel
1, fiche 57, Anglais, bevel
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- flange 1, fiche 57, Anglais, flange
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The sloping outer edge of a printing plate used to hold the pins which secure the plate to its mount. 1, fiche 57, Anglais, - bevel
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- biseau
1, fiche 57, Français, biseau
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Bord de plaque taillé obliquement afin de mieux fixer celle-ci au bloc de montage. 1, fiche 57, Français, - biseau
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- needle bevel
1, fiche 58, Anglais, needle%20bevel
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 58, La vedette principale, Français
- biseau de l'aiguille
1, fiche 58, Français, biseau%20de%20l%27aiguille
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1994-07-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- angle of bevel 1, fiche 59, Anglais, angle%20of%20bevel
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- bevel angle 2, fiche 59, Anglais, bevel%20angle
proposition
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The included angle between the bevelled face and a continuation of the roller surface. 1, fiche 59, Anglais, - angle%20of%20bevel
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- angle de biseau
1, fiche 59, Français, angle%20de%20biseau
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Angle compris entre la face biseautée et le prolongement de la surface du cylindre (rouleau). 1, fiche 59, Français, - angle%20de%20biseau
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1994-07-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- chamfer 1, fiche 60, Anglais, chamfer
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The angling of the edge of a roller cover. 1, fiche 60, Anglais, - bevel
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- biseau
1, fiche 60, Français, biseau
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- chanfrein 1, fiche 60, Français, chanfrein
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Angulation de l'arête d'un revêtement de cylindre (rouleau). 1, fiche 60, Français, - biseau
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Leatherworking Tools and Equipment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- bevel creaser 1, fiche 61, Anglais, bevel%20creaser
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Outils et machines pour le travail du cuir
Fiche 61, La vedette principale, Français
- plisseur conique
1, fiche 61, Français, plisseur%20conique
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- basic rack tooth profile
1, fiche 62, Anglais, basic%20rack%20tooth%20profile
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- basic rack tooth profile of a system of bevel gears 1, fiche 62, Anglais, basic%20rack%20tooth%20profile%20of%20a%20system%20of%20bevel%20gears
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The basic rack tooth profile of the virtual cylindrical gears. 1, fiche 62, Anglais, - basic%20rack%20tooth%20profile
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 62, Anglais, - basic%20rack%20tooth%20profile
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 62, La vedette principale, Français
- tracé de référence d'un système de roues coniques
1, fiche 62, Français, trac%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27un%20syst%C3%A8me%20de%20roues%20coniques
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Tracé de référence des roues cylindriques équivalentes. 1, fiche 62, Français, - trac%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27un%20syst%C3%A8me%20de%20roues%20coniques
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 62, Français, - trac%C3%A9%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27un%20syst%C3%A8me%20de%20roues%20coniques
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- virtual cylindrical gear of a bevel gear
1, fiche 63, Anglais, virtual%20cylindrical%20gear%20of%20a%20bevel%20gear
correct, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
An imaginary cylindrical gear of which the transverse section is the development of the section by the back cone of the gear under consideration. 1, fiche 63, Anglais, - virtual%20cylindrical%20gear%20of%20a%20bevel%20gear
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 63, Anglais, - virtual%20cylindrical%20gear%20of%20a%20bevel%20gear
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 63, La vedette principale, Français
- roue cylindrique équivalente
1, fiche 63, Français, roue%20cylindrique%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Roue cylindrique fictive ayant pour section droite le développement de la section de la roue considérée par le cône complémentaire. 1, fiche 63, Français, - roue%20cylindrique%20%C3%A9quivalente
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 63, Français, - roue%20cylindrique%20%C3%A9quivalente
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- straight bevel gear pair
1, fiche 64, Anglais, straight%20bevel%20gear%20pair
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Two mating involute straight bevel gears. 1, fiche 64, Anglais, - straight%20bevel%20gear%20pair
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 64, Anglais, - straight%20bevel%20gear%20pair
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 64, La vedette principale, Français
- engrenage conique droit
1, fiche 64, Français, engrenage%20conique%20droit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Engrenage constitué de deux roues coniques droites conjuguées à développante. 1, fiche 64, Français, - engrenage%20conique%20droit
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 64, Français, - engrenage%20conique%20droit
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- addendum modification of a bevel gear
1, fiche 65, Anglais, addendum%20modification%20of%20a%20bevel%20gear
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The addendum modification of the virtual cylindrical gear 1, fiche 65, Anglais, - addendum%20modification%20of%20a%20bevel%20gear
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 65, Anglais, - addendum%20modification%20of%20a%20bevel%20gear
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 65, La vedette principale, Français
- déport d'une roue conique
1, fiche 65, Français, d%C3%A9port%20d%27une%20roue%20conique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Déport de la roue cylindrique équivalente. 1, fiche 65, Français, - d%C3%A9port%20d%27une%20roue%20conique
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 65, Français, - d%C3%A9port%20d%27une%20roue%20conique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1992-05-07
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- straight bevel gear pair 1, fiche 66, Anglais, straight%20bevel%20gear%20pair
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Bevel gear pair: A pair of mating bevel gears, with intersecting axes. Note -- This gear pair may be qualified as "straight" when it is made up of straight gears, or as "helical" when it is made up of helical gears, or as "spiral" when it is made up of spiral gears. 2, fiche 66, Anglais, - straight%20bevel%20gear%20pair
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 66, La vedette principale, Français
- engrenage conique droit
1, fiche 66, Français, engrenage%20conique%20droit
proposition, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Engrenage conique: Engrenage concourant, constitué de deux roues coniques conjuguées. Note -- Cet engrenage peut être qualifié de "droit" s'il est constitué de roues droites, ou d'"hélicoïdal" s'il est constitué de roues hélicoïdales, ou de "spiral" s'il est constitué de roues spirales. 2, fiche 66, Français, - engrenage%20conique%20droit
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1991-11-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Building Hardware
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- hardened clipped bevel washer 1, fiche 67, Anglais, hardened%20clipped%20bevel%20washer
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 67, La vedette principale, Français
- plaquette oblique taillée d'acier trempé
1, fiche 67, Français, plaquette%20oblique%20taill%C3%A9e%20d%27acier%20tremp%C3%A9
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1991-11-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Building Hardware
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- bevel washer 1, fiche 68, Anglais, bevel%20washer
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- bevelled washer 1, fiche 68, Anglais, bevelled%20washer
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 68, La vedette principale, Français
- plaquette oblique
1, fiche 68, Français, plaquette%20oblique
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1991-11-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Building Hardware
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- hardened bevel washer 1, fiche 69, Anglais, hardened%20bevel%20washer
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 69, La vedette principale, Français
- plaquette oblique d'acier trempé
1, fiche 69, Français, plaquette%20oblique%20d%27acier%20tremp%C3%A9
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1989-09-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- bevel gear
1, fiche 70, Anglais, bevel%20gear
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 70, Anglais, - bevel%20gear
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- pignon conique
1, fiche 70, Français, pignon%20conique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- pignon de renvoi 2, fiche 70, Français, pignon%20de%20renvoi
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
pignon conique. Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 3, fiche 70, Français, - pignon%20conique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1989-02-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- groove weld
1, fiche 71, Anglais, groove%20weld
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- bevel groove 1, fiche 71, Anglais, bevel%20groove
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A weld made in the groove between two members to be joined. 1, fiche 71, Anglais, - groove%20weld
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- soudure sur chanfrein
1, fiche 71, Français, soudure%20sur%20chanfrein
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Soudure exécutée entre deux pièces présentant des bords chanfreinés. 1, fiche 71, Français, - soudure%20sur%20chanfrein
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1989-02-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- bevel angle
1, fiche 72, Anglais, bevel%20angle
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The angle formed between the prepared edge of a member and a plane perpendicular to the surface of the member. 1, fiche 72, Anglais, - bevel%20angle
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- angle de chanfrein
1, fiche 72, Français, angle%20de%20chanfrein
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Angle formé par la face plane du bord préparé d'une pièce et un plan perpendiculaire à la surface de cette pièce. 1, fiche 72, Français, - angle%20de%20chanfrein
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1989-01-23
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- double-bevel-groove weld
1, fiche 73, Anglais, double%2Dbevel%2Dgroove%20weld
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- double bevel groove weld 2, fiche 73, Anglais, double%20bevel%20groove%20weld
correct
- double-bevel preparation 3, fiche 73, Anglais, double%2Dbevel%20preparation
- K preparation 3, fiche 73, Anglais, K%20preparation
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- préparation en K
1, fiche 73, Français, pr%C3%A9paration%20en%20K
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- soudure en demi-V double 2, fiche 73, Français, soudure%20en%20demi%2DV%20double
nom féminin
- soudure en K 3, fiche 73, Français, soudure%20en%20K
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Préparation dans laquelle le bord d'un seul des éléments est chanfreiné sur les deux arêtes, de telle sorte que le profil du joint forme un K (...). 1, fiche 73, Français, - pr%C3%A9paration%20en%20K
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le terme soudure en K a été accepté par le Comité des lexiques des métiers (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 73, Français, - pr%C3%A9paration%20en%20K
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1987-10-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- bevel block
1, fiche 74, Anglais, bevel%20block
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- v-block 1, fiche 74, Anglais, v%2Dblock
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A holding device consisting of a block of wood with a v-shaped piece cut out of the upper surface. When laid on the bench it is used for holding a piece of timber while it has its corners planed off, e.g. when making whippletrees, legs for milking stools, etc. 1, fiche 74, Anglais, - bevel%20block
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- cale en v pour façonnage
1, fiche 74, Français, cale%20en%20v%20pour%20fa%C3%A7onnage
proposition, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- bevel ring gear
1, fiche 75, Anglais, bevel%20ring%20gear
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 75, Anglais, - bevel%20ring%20gear
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- couronne conique
1, fiche 75, Français, couronne%20conique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 75, Français, - couronne%20conique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- bevel gear drive
1, fiche 76, Anglais, bevel%20gear%20drive
correct, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 76, Anglais, - bevel%20gear%20drive
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- couple conique d'entraînement
1, fiche 76, Français, couple%20conique%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 76, Français, - couple%20conique%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- input stage bevel pinion
1, fiche 77, Anglais, input%20stage%20bevel%20pinion
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 77, Anglais, - input%20stage%20bevel%20pinion
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- pignon conique d'étage d'entrée
1, fiche 77, Français, pignon%20conique%20d%27%C3%A9tage%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 77, Français, - pignon%20conique%20d%27%C3%A9tage%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- bevel gear
1, fiche 78, Anglais, bevel%20gear
correct, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 78, Anglais, - bevel%20gear
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- roue conique
1, fiche 78, Français, roue%20conique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 78, Français, - roue%20conique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- input stage bevel gear
1, fiche 79, Anglais, input%20stage%20bevel%20gear
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 79, Anglais, - input%20stage%20bevel%20gear
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- roue conique d'étage d'entrée
1, fiche 79, Français, roue%20conique%20d%27%C3%A9tage%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 79, Français, - roue%20conique%20d%27%C3%A9tage%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1986-09-29
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Leatherworking Tools and Equipment
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- bevel point knife
1, fiche 80, Anglais, bevel%20point%20knife
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Great for cutting or skiving smaller pieces and straps. 1, fiche 80, Anglais, - bevel%20point%20knife
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Outils et machines pour le travail du cuir
Fiche 80, La vedette principale, Français
- couteau à lame en biseau
1, fiche 80, Français, couteau%20%C3%A0%20lame%20en%20biseau
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Lame pointue pour mieux couper et amincir les pièces plus petites. 1, fiche 80, Français, - couteau%20%C3%A0%20lame%20en%20biseau
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1986-09-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- straight bevel gear generator set-up operator
1, fiche 81, Anglais, straight%20bevel%20gear%20generator%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
- Soudage (Métal)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- régleur-conducteur de machine à tailler les engrenages coniques droits
1, fiche 81, Français, r%C3%A9gleur%2Dconducteur%20de%20machine%20%C3%A0%20tailler%20les%20engrenages%20coniques%20droits
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- régleuse-conductrice de machine à tailler les engrenages coniques droits 2, fiche 81, Français, r%C3%A9gleuse%2Dconductrice%20de%20machine%20%C3%A0%20tailler%20les%20engrenages%20coniques%20droits
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1986-08-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Preparation of Leather and Leather Articles
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- bevel
1, fiche 82, Anglais, bevel
correct, verbe
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Bevel. An edge cut to reduce its thickness as for example on a sole, insole or welt. 1, fiche 82, Anglais, - bevel
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- biseauter
1, fiche 82, Français, biseauter
correct, verbe
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- ébiseler 2, fiche 82, Français, %C3%A9biseler
correct, verbe
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Biseauter. Pratiquer un biseau en supprimant ou en atténuant une arête, ou en tranchant une pièce obliquement dans son épaisseur, de façon à laisser apparent un méplat régulier. 3, fiche 82, Français, - biseauter
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Biseau. Méplat étroit et régulier pratiqué pour atténuer une arête, par exemple la carre d'une première ou d'une semelle, l'angle d'une trépointe, etc. 4, fiche 82, Français, - biseauter
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- bevel protractor 1, fiche 83, Anglais, bevel%20protractor
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
an instrument made for laying down and measuring angles on paper and used in drawing and plottery. (Webster) 1, fiche 83, Anglais, - bevel%20protractor
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 83, La vedette principale, Français
- sauterelle
1, fiche 83, Français, sauterelle
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
fausse équerre formée d'une tige et d'une lame permettant de relever et de reporter un angle quelconque. 1, fiche 83, Français, - sauterelle
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1985-05-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- bevel edge teeth 1, fiche 84, Anglais, bevel%20edge%20teeth
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- dents biseautées 1, fiche 84, Français, dents%20biseaut%C3%A9es
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1985-02-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Smoker's Articles
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- bevel
1, fiche 85, Anglais, bevel
verbe
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Articles de fumeur
Fiche 85, La vedette principale, Français
- biseauter 1, fiche 85, Français, biseauter
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- mordiller 1, fiche 85, Français, mordiller
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
biseauter avec les dents. 1, fiche 85, Français, - biseauter
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1984-06-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- bevel cable link
1, fiche 86, Anglais, bevel%20cable%20link
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- maillon forcat biseauté
1, fiche 86, Français, maillon%20forcat%20biseaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1984-05-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- bevel link bracelet
1, fiche 87, Anglais, bevel%20link%20bracelet
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- gourmette biseaux
1, fiche 87, Français, gourmette%20biseaux
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1984-04-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- bevel swedged link
1, fiche 88, Anglais, bevel%20swedged%20link
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- maillon cocotte biseauté
1, fiche 88, Français, maillon%20cocotte%20biseaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1982-03-30
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- single bevel groove weld
1, fiche 89, Anglais, single%20bevel%20groove%20weld
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 89, La vedette principale, Français
- soudure en demi-K
1, fiche 89, Français, soudure%20en%20demi%2DK
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1982-03-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- bevel grain 1, fiche 90, Anglais, bevel%20grain
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- plant grain 1, fiche 90, Anglais, plant%20grain
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
FIST 30-31-167. Syn.: plant grain (BCPR 40, 77). 1, fiche 90, Anglais, - bevel%20grain
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 90, La vedette principale, Français
- fil oblique 1, fiche 90, Français, fil%20oblique
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
BCPR 40 77. Le sens des expressions "fil oblique" (plant grain) et "fil spirale" ou "fibres torses" (spiral grain) est évident: en effet, les faisceaux ligneux se développent parfois en spirale si bien qu'ils forment un angle avec l'axe du tronc et les fentes qui suivent la direction des fibres se déroulent en spirale. 1, fiche 90, Français, - fil%20oblique
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1981-11-26
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- bevel
1, fiche 91, Anglais, bevel
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- chanfrein
1, fiche 91, Français, chanfrein
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1981-11-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- vertical bevel drive shaft 1, fiche 92, Anglais, vertical%20bevel%20drive%20shaft
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- arbre vertical de commande d'arbre à cames 1, fiche 92, Français, arbre%20vertical%20de%20commande%20d%27arbre%20%C3%A0%20cames
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- bevel edge 1, fiche 93, Anglais, bevel%20edge
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- chanfrein
1, fiche 93, Français, chanfrein
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1980-07-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- valley bevel
1, fiche 94, Anglais, valley%20bevel
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 94, La vedette principale, Français
- sauterelle
1, fiche 94, Français, sauterelle
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- fausse-équerre 2, fiche 94, Français, fausse%2D%C3%A9querre
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Élévateur à godets servant à la manipulation des agrégats. 2, fiche 94, Français, - sauterelle
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1979-01-15
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- reverse bevel lock 1, fiche 95, Anglais, reverse%20bevel%20lock
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- serrure à main inversée 1, fiche 95, Français, serrure%20%C3%A0%20main%20invers%C3%A9e
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1979-01-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- reverse bevel 1, fiche 96, Anglais, reverse%20bevel
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
(of a latch bolt) 1, fiche 96, Anglais, - reverse%20bevel
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- pêne à main inversée 1, fiche 96, Français, p%C3%AAne%20%C3%A0%20main%20invers%C3%A9e
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1979-01-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- bevel of door 1, fiche 97, Anglais, bevel%20of%20door
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- chanfrein de porte 1, fiche 97, Français, chanfrein%20de%20porte
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1979-01-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- bevel of lock 1, fiche 98, Anglais, bevel%20of%20lock
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A term commonly used to designate the direction of the bevel of the latch bolt and front (if any). The required bevel of the lock is determined by the direction in which the door opens. If the door opens away from the key-operated side, the lock is referred to as regular bevel. If the door opens toward the key-operated side, the lock is reverse bevel. 1, fiche 98, Anglais, - bevel%20of%20lock
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- biseau de serrure
1, fiche 98, Français, biseau%20de%20serrure
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- bevel to fit
1, fiche 99, Anglais, bevel%20to%20fit
verbe
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
... the frames shall be bevelled to fit into the gunwale. 1, fiche 99, Anglais, - bevel%20to%20fit
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 99, La vedette principale, Français
- entailler en biseau 1, fiche 99, Français, entailler%20en%20biseau
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
...les membrures seront, ..., entaillées en biseau dans la lisse. B.V.-S.L. 5-75 1, fiche 99, Français, - entailler%20en%20biseau
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- bevel drive gear 1, fiche 100, Anglais, bevel%20drive%20gear
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 100, La vedette principale, Français
- couronne d'entraînement conique 1, fiche 100, Français, couronne%20d%27entra%C3%AEnement%20conique
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


