TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEVELLING [13 fiches]

Fiche 1 2011-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
  • Finish Carpentry
  • Masonry Practice
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

Producing an oblique masonry surface edge of a board by beveling an edge or corner, usually at a 45 ° angle.

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
  • Menuiserie
  • Maçonnerie
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Chanfrein : petite surface oblique, en pan coupé étroit, ou bord d'un ouvrage de maconnerie, de menuiserie, de serrurerie; ses extrémités peuvent être en arrêt droit, en biseau ou en cuiller. En principe, un chanfrein se raccorde avec les surfaces adjacentes par des angles égaux; sinon, le terme de biseau est mieux approprié.

Terme(s)-clé(s)
  • coupe en chanfrein

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
Terme(s)-clé(s)
  • pipe cutting off bevelling and trimming lathe

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

tour à tronçonner, chanfreiner et ébavurer les tubes : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
  • Masonry Practice
OBS

Rounding of a stair / délardement.

Terme(s)-clé(s)
  • bevelling off

Français

Domaine(s)
  • Escaliers
  • Maçonnerie
DEF

Action de délarder une marche.

OBS

Délarder une marche. Couper obliquement le dessous d'une marche en pierre.

Terme(s)-clé(s)
  • délarder
  • délarder une marche

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
OBS

bevelling; chamfering: terms standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Découpage et taillage (Usinage)
DEF

Opération qui consiste à enlever de la matière, par coupage ou gougeage, pour donner au bord d'une pièce le profil de chanfrein requis. [Définition normalisée par la CSA International.]

OBS

chanfreinage : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
DEF

A machine used for bevelling and cutting plates and rules.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
DEF

Machine servant à tailler obliquement le bord des plaques et des filets.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Platemaking (Printing)
DEF

Cutting edges of a printing plate or rule to a bevel angle.

Français

Domaine(s)
  • Clicherie (Imprimerie)
DEF

Action de tailler obliquement les bords d'une plaque ou d'un filet.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1988-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
DEF

Taille en biseau.

CONT

Biseautage d'un verre de montre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1982-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
OBS

archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing

Français

Domaine(s)
  • Vêtements

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :