TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEYOND [100 fiches]

Fiche 1 2025-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Atmospheric Physics
OBS

All lower-risk BVLOS operations must remain in uncontrolled airspace, stay below 122 metres (400 feet) [and] away from airports and aerodromes.

Terme(s)-clé(s)
  • lower risk beyond visual line of sight operation
  • lower risk beyond visual line-of-sight operation

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Physique de l'atmosphère
OBS

Toutes les opérations à faible risque au-delà de la visibilité directe doivent demeurer dans l'espace aérien non contrôlé, rester à moins de 122 mètres (400 pieds) [et] à l'écart des aéroports et aérodromes.

Terme(s)-clé(s)
  • opération au-delà de la visibilité directe à faible risque

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Adopted at the eleventh meeting of the Conference of African Ministers of Industry, 31 May-3 June 1993.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Cooperación y desarrollo económicos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • Nuclear Plant Safety
DEF

[A] threat condition, more severe than a design-basis threat, that may result in structural degradation and may involve confinement degradation.

CONT

More severe but unlikely threats are referred to as beyond design basis threats (BDBTs). ... BDBTs are threats too unlikely to warrant incorporation into the design basis, but for which the consequences are assessed in order to establish means of mitigation to the extent practicable.

Français

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Sûreté des centrales nucléaires
DEF

Menace plus grave qu'une menace de référence qui pourrait entraîner une détérioration structurale et une dégradation du confinement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
  • Seguridad de las centrales nucleares
Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

The 21st Century and Beyond: The letters "st" following the number "21" are placed in superscript.

Terme(s)-clé(s)
  • The XXIst Century and Beyond

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

À l'aube du XXIe siècle : La lettre «e» suivant le nombre «XXI» se place en exposant.

Terme(s)-clé(s)
  • À l'aube du 21e siècle

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Linyphiidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Linyphiidae.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment Maintenance
  • Military Materiel Management
DEF

A condition classification code assigned to unserviceable equipment which, as the result of the application of financial criteria, is considered uneconomical to repair.

OBS

beyond economical repair; BER: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel militaire
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Code d'état de fonctionnement attribué à un équipement inutilisable dont la réparation est jugée non rentable selon les critères financiers.

OBS

réparation non rentable; RNR : désignations et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment Maintenance
  • Military Materiel Management
DEF

A condition classification code assigned to equipment that cannot be fixed.

OBS

beyond repair; BR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel militaire
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Code d'état de fonctionnement attribué à un équipement qui ne peut être réparé.

OBS

non réparable; NR : désignations et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment Maintenance
  • Military Materiel Management
DEF

A condition classification code assigned to equipment which cannot be repaired at a given level of maintenance with its own resources.

OBS

beyond local repair; BLR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel militaire
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Code d'état de fonctionnement attribué à un équipement que les ressources d'un niveau de maintenance donné ne peuvent réparer.

OBS

non réparable sur place; NRSP : désignations et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

beyond visual range; BVR: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

au-delà de la porté optique; BVR : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Public Service
  • Organization Planning
OBS

Beyond2020 is about how [the Government of Canada] collectively [adopts] mindsets and behaviours to build a more agile, fundamentally more inclusive and better equipped Public Service.

Terme(s)-clé(s)
  • Beyond 2020

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fonction publique
  • Planification d'organisation
OBS

Au-delà de 2020 se concentre sur la façon dont [le gouvernement du Canada] [adopte des] mentalités et [des] comportements pour rendre la fonction publique plus agile, plus inclusive et mieux outillée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Función pública
  • Planificación de organización
OBS

Programa del gobierno de Canadá para dinamizar la función pública.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2020-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Atmospheric Physics
OBS

Further than can be perceived by direct visual contact, thereby requiring technological support.

OBS

beyond visual line of sight; BVLOS: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Physique de l'atmosphère
OBS

Plus loin que perceptible par contact visuel direct, nécessitant ainsi un soutien technologique.

OBS

au-delà de la visibilité directe; BVLOS : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Military Communications
DEF

In communications, refers to a propagation path used when the direct path between a transmitter and a receiver is obstructed.

OBS

beyond line of sight; BLOS: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Transmissions militaires
DEF

Dans le contexte des communications, se dit d'un trajet radioélectrique utilisé lorsque le chemin direct entre un transmetteur et un récepteur est bloqué.

OBS

au-delà de la portée optique; BLOS : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2019-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Relations
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Relations internationales
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Penal Administration
  • Religion (General)
OBS

Hosted by the Correctional Service of Canada in collaboration with the Canadian International Development Agency and Queen's University, this symposium brought together 100 representatives of criminal justice systems, academia, and non-governmental organizations. They came from 39 countries to discuss one of the world's great challenges: the increasing reliance on incarceration as a means of addressing crime, and the resulting growth in prison populations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Administration pénitentiaire
  • Religion (Généralités)
OBS

Organisé par le Service correctionnel du Canada, en collaboration avec l'Agence canadienne de développement international et l'Université Queen's, ce symposium a réuni 100 représentants des systèmes de justice pénale, des milieux universitaires et des organisations non gouvernementales. Ces personnes sont venues de 39 pays pour discuter d'un des gros défis qui se posent à l'échelle mondiale : la croissance des populations carcérales qui découle de l'utilisation grandissante de l'incarcération pour punir les criminels.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Egg Industry

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)
OBS

Nouveau livre de recettes - Office canadien de Commission des œufs.

OBS

Source : CULSEC [Comité d'uniformisation linguistique de la Section].

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people.

OBS

[The World Programme of Action for Youth] contains proposals for action related to the areas of education, employment, hunger and poverty, health, environment, drug abuse, juvenile delinquency, leisure-time activities, special needs of girls and young women, and the participation of youth in decision-making.

Terme(s)-clé(s)
  • World Program of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

Le Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà offre un cadre théorique et des directives pratiques qui serviront à guider l'action nationale et le soutien international en faveur des jeunes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Sociología de la niñez y la adolescencia
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Immunology

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Immunologie
OBS

Réseau national de mentors pour la prestation de soins infirmiers à domicile - VIH/sida.

OBS

Source : Discours de la Ministre de la Santé, 04/95.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Sociology of persons with a disability
Terme(s)-clé(s)
  • Long-term Strategy to Implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond
  • Long-term Strategy to Implement the World Program of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond
  • Long-Term Strategy
  • Long-Term Strategy to Further the Implementation of the World Program of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond : Towards a Society for All
  • Long-Term Strategy to Further the Implementation of the World Program of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond : Towards a Society for All-from Awareness to Action

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sociologie des personnes handicapées
Terme(s)-clé(s)
  • Stratégie à long terme pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées d'ici à l'an 2000 et au-delà

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Sociología de las personas con discapacidad
OBS

Intercambiable con: Estrategia a largo plazo para ejecutar el Programa de acción mundial para los impedidos hasta el año 2000 y posteriormente.

Terme(s)-clé(s)
  • Estrategia a largo plazo para ejecutar el Programa de acción mundial para los impedidos hasta el año 2000 y posteriormente
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
Z135
code de système de classement, voir observation
OBS

This workshop introduces the strategies and tools needed to design presentations with impact that focus on creating important yet memorable messages. Participants will learn advanced approaches on how to communicate their ideas with efficiency while still connecting with their audience.

OBS

Z135: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Soaring Beyond the Deck
  • Oral Presentations with Impact

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
Z135
code de système de classement, voir observation
OBS

Cet atelier présente des stratégies et des outils pour préparer des présentations percutantes qui sont axées sur la communication de messages importants et mémorables. Les participants découvriront des méthodes avancées qu'ils pourront utiliser pour communiquer leurs idées de manière efficace tout en répondant aux besoins de l'auditoire.

OBS

Z135 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Au delà de la présentation
  • L'art des exposés percutants

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Transport Canada, Ontario region.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • National and International Security
  • National and International Economics

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Sécurité nationale et internationale
  • Économie nationale et internationale

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

The policy also addresses the following types of claims, characterized as "Beyond Lawful Obligation": i) Failure to provide compensation for reserve lands taken or damaged by the federal government agency or any of its agencies under federal government authority.

OBS

Chippewa Tri-Council Inquiry Coldwater-Narrows Reservation Surrender Claim (March 2003).

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

À la rubrique : Au-delà d'une l'obligation légale, la même politique précise que seront aussi reconnues d'autres revendications, lorsque celles-ci sont fondées sur l'une ou l'autre des circonstances suivantes [...]

OBS

Enquête sur la revendication du Conseil tripartite des Chippewas concernant la cession de la réserve de Coldwater-Narrows (Mars 2003).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • National and International Security

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité nationale et internationale

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Security
  • Economic Co-operation and Development
OBS

CIOB (Chief Information Officer Branch), Treasury Board of Canada Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité
  • Coopération et développement économiques
OBS

DDPI (Direction du dirigeant principal de l'information), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • National and International Security

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sécurité nationale et internationale

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

The degree of proof required to convict a person of a crime. A reasonable doubt is a fair doubt based upon reason and common sense, not an arbitrary or possible doubt. To convict a criminal defendant, a jury must be persuaded of his guilt to a level beyond "apparently" or "probably." Proof beyond a reasonable doubt is the highest level of proof the law requires.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

hors de tout doute raisonnable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2013-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
Terme(s)-clé(s)
  • más allá de toda duda fundada
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms
OBS

Status of Women of Canada. The Expert Panel on Accountability Mechanisms for Gender Equality Final Report - December 2005, by Georgina Steinsky-Schwartz, Dorienne Rowan-Campbell, Louise Langevin.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés
OBS

Condition féminine Canada. Le Groupe d'expertes sur les mécanismes de responsabilisation pour l'égalité entre les sexes Rapport final - Décembre 2005, par Georgina Steinsky-Schwartz, Dorienne Rowan-Campbell, Louise Langevin.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Scientific Research
  • Hygiene and Health
OBS

Canadian Health Services Research Foundation, Report Synopsis.

Terme(s)-clé(s)
  • Beyond the Sound of One Hand Clapping
  • Improving Research Dissemination and Uptake in the Health Sector

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Recherche scientifique
  • Hygiène et santé
OBS

Synopsis de la Fondation canadienne de la recherche sur les services de santé.

Terme(s)-clé(s)
  • Pour améliorer la diffusion et l'utilisation des résultats de la recherche dans le secteur de la santé
  • La fin des dialogues de sourds

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Blood
  • Human Diseases
Terme(s)-clé(s)
  • AIDS 1998 and Beyond
  • Critical Issues in the Treatment and Prevention Continuum
  • A National HIV/AIDS Skills Building Symposium

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Sang
  • Maladies humaines
Terme(s)-clé(s)
  • La lutte anti-sida après 1998
  • Le chemin critique des programmes de prévention et de traitement
  • Symposium national de perfectionnement des compétences dans le domaine du VIH-sida

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Phraseology
DEF

Such proof as precludes every reasonable hypothesis except that which it tends to support and which is wholly consistent with defendant's guilt and inconsistent with any other rational conclusion ... such is the required standard of proof in criminal cases.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie
CONT

Le degré de preuve nécessaire pour rendre un verdict de culpabilité contre une personne dans une affaire pénale ou criminelle. Il s’agit du plus haut degré de preuve requis en droit. La preuve hors de tout doute raisonnable comporte un caractère très convaincant. Concrètement, elle implique qu'il n'y a plus de doute raisonnable dans l'esprit du juge ou du jury au sujet de la culpabilité de l'accusé. Elle ne correspond toutefois pas à une certitude absolue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Fraseología
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2010-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Health Canada, Interagency Coalition on AIDS and Development, Ottawa, 1999, 74 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Santé Canada, Coalition interagence sida et développement, Ottawa, 1999, 74 pages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Organización médica y hospitalaria
OBS

Documento publicado por el Ministerio de Salud de Canadá y la Coalición Interinstitucional sobre SIDA y Desarrollo, con el financiamiento de la Estrategia Canadiense sobre el VIH/SIDA.

OBS

Las siglas del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (sida) se han incorporado al español como un nombre común, por lo cual se escriben en minúsculas.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2010-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries & Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2010-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Trade
OBS

Recommendations by the OECD (Organization for Economic Co-operation and Development) Trade Committee to the Council at Ministerial Level.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce
OBS

Recommandations du Comité des échanges de l'OCDE (Organisation de Coopération et de Développement Économiques) au Conseil réuni au niveau des ministres.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2010-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2010-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

The compound Website should be written as two words when it can stand alone. This title should have been written: Beyond the Web Site.

Terme(s)-clé(s)
  • Putting E-commerce to Work for Canadian Firms

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Ottawa : Industrie Canada, 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • Le commerce électronique au service des entreprises canadiennes
  • Au delà du site Web : Le commerce électronique au service des entreprises canadiennes

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Management Operations
OBS

In his report, Integrated Service Delivery: Beyond the Barriers, Professor Kenneth Kernaghan of Brock University, identifies and examines the specific governance challenges facing vertically integrated service delivery. He also describes the perils of the "Bubble Gum and Good Will" model, which typifies the way most of the progress to date has been achieved. The analysis includes detailed case studies of ten inter-jurisdictional initiatives and puts forward eight recommendations for overcoming barriers and improving the accountability and transparency of these vertical service integration arrangements.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Opérations de la gestion
OBS

Dans son rapport intitulé Integrated Service Delivery: Beyond the Barriers, le professeur Kenneth Kernaghan de l'Université Brock, cerne et examine les défis de gouvernance que pose la prestation verticale et intégrée des services. Il décrit également les dangers que comporte le modèle du «bon vouloir» qui caractérise la façon dont la plupart des progrès ont été réalisés jusqu'à présent. L'analyse inclut des études de cas détaillées de dix initiatives intergouvernementales et formule huit recommandations pour surmonter les obstacles et accroître l'obligation de rendre compte et la transparence de ces ententes d'intégration verticale des services.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2009-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Phraseology
OBS

beyond the reasonable control of the contractor: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Phraséologie
OBS

hors du contrôle raisonnable de l'entrepreneur : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2009-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Motto of the Canadian Forces Station Alert.

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Devise de la Station des Forces canadiennes Alert.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2009-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
  • Special-Language Phraseology
OBS

These expressions emphasize that something is all messed up, not working and often beyond repair.

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

FUBAR : terme utilisé pour décrire des situations impossibles dans lesquelles [du] matériel ou des personnes se trouvent.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 - données d’organisme externe 2008-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Recruiting of Personnel
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Human Resources, form AAFC / AAC4901

OBS

Form used at Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Recrutement du personnel
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Ressources humaines, formulaire AAFC / AAC4901.

OBS

Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2008-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Taxation
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

Canada Revenue Agency's publication T4032-OC.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fiscalité
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2008-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of Old Age
OBS

Published by the National Advisory Council on Aging in the series Challenge.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Publication du Conseil consultatif national sur le troisième âge qui fait partie de la collection Les défis.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2007-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Conférence réunissant des autochtones des trois Amériques. Musée des beaux-arts du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2007-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Ports
OBS

Transport Canada, Canada Marine Act Review Panel, 2003. TP 1407B.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Marine Act Review Panel Report
  • Canada Marine Act: Report of the Review Panel

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Ports
Terme(s)-clé(s)
  • Rapport du Comité d'examen de la Loi maritime du Canada
  • Examen de la Loi maritime du Canada : Rapport du Comité d'examen
  • Loi maritime du Canada : Rapport du Comité d'examen

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Electromagnetic Radiation
Terme(s)-clé(s)
  • beyond-the-horizon scatter

Français

Domaine(s)
  • Rayonnements électromagnétiques

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2007-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Ports
OBS

Transport Canada. Report of the Canada Marine Act Review Panel published in 2003.

Terme(s)-clé(s)
  • CMA Review Panel Report
  • Report of the CMA Review Panel
  • Report of the Canada Marine Act Review Panel
  • Beyond Tomorrow-Canada Marine Act
  • Canada Marine Act Review Panel Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Ports
OBS

Transports Canada. Rapport publié en 2003 par le Comité d'examen de la Loi maritime du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport du Comité d'examen de la Loi maritime du Canada
  • Rapport du Comité d'examen de la LMC
  • Vers l'avenir : La Loi maritime du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2007-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Economics
OBS

Organisation for Economic Co-operation and Development, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Économique
OBS

Organisation de coopération et de développement économiques, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2007-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Management Operations (General)
OBS

August 1993. A report on women in the former Department of Communications (DOC). By Lyndsay Green & Associates, Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Rapport sur les femmes dans l'ancien ministère des Communications, Sommaire pour la direction, décembre 1993. Par Lyndsay Green & Associates, Toronto.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2006-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Special-Language Phraseology
CONT

AIM-9X is a launch and leave, air combat missile that uses passive infrared (IR) energy for acquisition and tracking, which can be employed in the near beyond visual range (NBVR) and within visual range (WVR) arenas.

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2006-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Museums

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Muséologie

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2006-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Missiles and Rockets
Terme(s)-clé(s)
  • Meteor beyond visual range air to air missile

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Missiles et roquettes
OBS

Traduction littérale de BVRAAM : missile air-air transhorizon.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2006-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hygiene and Health
OBS

Health Canada, Health Products and Food Branch, Ottawa, 2005.

Terme(s)-clé(s)
  • Progress on Health Canada’s Therapeutics Access Strategy
  • Regulation and Beyond

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hygiène et santé
OBS

Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments, Ottawa, 2005.

Terme(s)-clé(s)
  • Au-delà de la réglementation
  • Progrès relatifs à la Stratégie d'accès aux produits thérapeutiques de Santé Canada

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2006-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Corporate Management (General)
OBS

Conference Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

Conference Board du Canada.

OBS

Gestion des risques.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Economics
OBS

Published in April 1996 by the NAFTA Economic Monitoring Task Force, Economic Research Service, U.S. Department of Agriculture. This fifth report monitoring the trade and economic impacts of NAFTA on U.S. Agriculture and Rural America.

Terme(s)-clé(s)
  • NAFTA-5

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Économique
OBS

Publié en avril 1995 par le NAFTA Economic Monitoring Task Force, Economic Research Service, U.S. Department of Agriculture.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2006-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Rights and Freedoms
OBS

Conference organized by the Office of the Privacy Commissioner of Canada, in Ottawa, Ontario, September 18-19, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Droits et libertés
OBS

Conférence organisée par le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada, à Ottawa (Ontario), le 18-19 septembre 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2006-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Human Geography
  • Medical Staff
OBS

Canadian Institute for Health Information, Ottawa, 2005.

Terme(s)-clé(s)
  • Geographic Distribution of Physicians in Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Géographie humaine
  • Personnel médical
OBS

Institut canadien d'information sur la santé, Ottawa, 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2006-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Informatics
OBS

Based in Ottawa, Canada, Beyond 20/20 Inc. was formed in 1987 under the name Ivation Datasystems Inc. as a consulting firm. The company's founding partners all highly experienced in the field of socioeconomic computing soon recognized the need for innovative, easy-to-use software tools capable of disseminating and manipulating multidimensional data. Today, in addition to being the world's leading producer of data-dissemination software, Beyond 20/20 Inc. also provides consulting services to support its product family: start-up assistance, project management, custom development, and even turnkey data product development. Through long-term consulting relationships with customers such as Human Resources and Development Canada, the U.S. Census Bureau, and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), Beyond 20/20 is a true provider of full-service data solutions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2005-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Arts and Culture
OBS

Ottawa, Canada Council, 1983.

OBS

The Applebaum-Hébert report: "Report of the Federal Cultural Policy Committee", published in 1982.

Terme(s)-clé(s)
  • After Applebaum-Hebert Report
  • The Applebaum-Hebert Report and Beyond

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Arts et Culture
OBS

Rapport Applebaum-Hébert : «Rapport du Comité d'étude de la politique culturelle fédérale», publié en 1982.

Terme(s)-clé(s)
  • Après le Rapport Applebaum-Hébert

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2005-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of Old Age
OBS

National Advisory Council on Aging, 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • 1999 and Beyond : Challenges of an Aging Canadian Society

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Conseil consultatif national sur le troisième âge, 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • 1999 et après - les défis d'une société canadienne vieillissante

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Offences and crimes
  • Special-Language Phraseology
CONT

No person shall be convicted of an offence under this section if the acts that are alleged to constitute the offence serve the public good and do not extend beyond what serves the public good.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Infractions et crimes
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Nul ne peut être déclaré coupable d'une infraction visée au présent article si les actes qui constitueraient l'infraction ont servi le bien public et n'ont pas outrepassé ce qui a servi celui-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2004-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Trade
OBS

11-15 October 1999, Melbourne, Australia.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Commerce

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Comercio
OBS

Conferencia realizada en Melbourne, Australia, entre el 11 y el 15 de octubre de 1999.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2004-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
CONT

(circumstances) beyond the control of the Contractor events beyond our control

Français

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

hors du contrôle de l'entrepreneur 36 p.7 événements en dehors de notre action (Harrap)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2004-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Ottawa: Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Ottawa : Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2004-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
OBS

Notes for an Address by Mel Cappe, Clerk of the Privy Council and Secretary to the Cabinet at the Technology in Government Week, October 2, 2000, Ottawa, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Notes pour une allocution de Mel Cappe, Greffier du Conseil privé et Secrétaire du Cabinet à la Semaine de la technologie dans l'administration gouvernementale, Ottawa, Ontario, le 2 octobre 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2004-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Public Service
OBS

A Canadian Centre for Management Development (CCMD) project developed by James R. Nininger with the research assistance of Linda Scourtoudis, Ottawa, 2003.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fonction publique
OBS

Un projet du Centre canadien de gestion (CCG) réalisé par James R. Nininger avec l'appui de Linda Scourtoudis, Ottawa, 2003.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2004-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • International Relations
  • Foreign Trade
OBS

NAFI conference.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Relations internationales
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Relaciones internacionales
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2004-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Congress Titles
  • Hygiene and Health
OBS

A 5-day conference held in Ottawa in June 2000 and sponsored by the Canadian Paediatric Society, the Canadian Institute of Child Health and the Canadian Academy of Child Psychiatry.

Terme(s)-clé(s)
  • Beyond 2000-Healthy Tomorrows for Children and Youth
  • Healthy Tomorrows for Children and Youth

Français

Domaine(s)
  • Titres de congrès
  • Hygiène et santé
OBS

Congrès de 5 jours tenu à Ottawa en juin 2000 et parrainé notamment par la Société canadienne de pédiatrie, l'Institut canadien de la santé infantile, et l'Académie canadienne de pédopsychiatrie.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2004-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
OBS

These terms are not always interchangeable.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
OBS

Ces termes ne sont pas toujours interchangeables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho constitucional
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2004-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Hygiene and Health

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Hygiène et santé
OBS

L'une des stratégies du Programme d'action national pour les enfants (nom anglais à compléter).

Terme(s)-clé(s)
  • Au-delà des gouvernements
  • Mobiliser les citoyens

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2004-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hygiene and Health
  • Scholarships and Research Grants
OBS

Medical Research Council of Canada, by Michael Bliss, Ottawa, 2000, 27 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hygiène et santé
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Conseil de recherches médicales du Canada, par Michael Bliss, Ottawa, 2000, 28 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2003-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
OBS

Status of Women Canada, Ottawa, 2003.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2003-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Title of workshop number 7 organized by the OECD during the conference entitled "Measuring Up: Improving Health Systems Performance in OECD Countries", held November 6, 2001, at the Westin Hotel, Ottawa, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Titre de l'atelier numéro 7 organisé par l'OCDE lors de la conférence intitulée «Être à la hauteur : Mesurer et améliorer la performance des systèmes de santé dans les pays de l'OCDE», tenue le 6 novembre 2001, à l'Hôtel Westin, Ottawa (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2003-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Social Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Droit social

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of persons with a disability
  • Federal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • Beyond the Mandate : Final report of the participating federal government departments
  • Beyond the Mandate
  • Final report of the participating federal government departments

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des personnes handicapées
  • Administration fédérale
Terme(s)-clé(s)
  • Au-delà des mandats : Rapport final des ministères fédéraux participants
  • Au-delà des mandats
  • Rapport final des ministères fédéraux participants

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2002-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
DEF

Carrier other than CN Express who performs final delivery of the shipment.

Français

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2002-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Education (General)

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2002-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Loans
  • Education (General)

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2002-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Loans
  • Education (General)

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2001-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Canada. Parliament. House of Commons. Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities. Peter Adams, chair. Ottawa : The Committee, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Canada. Parlement. Chambre des communes. Comité permanent du développement des ressources humaines et de la condition des personnes handicapées. Peter Adams, président. Ottawa : Le Comité, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2001-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service
  • Special-Language Phraseology
OBS

what served the public good.

Français

Domaine(s)
  • Postes
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2001-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Taxation
OBS

Title of News Release which is a component of the Fairness Package prepared in 1991 by Revenue Canada, Taxation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fiscalité
OBS

Titre d'un communiqué qui compose Le Dossier équité préparé en 1991 par Revenu Canada, Impôts.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2001-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Il a fait plus que son devoir.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2001-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Court.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Geology
  • Petroleum Deposits
DEF

Established reserves, which because of size, location or composition are not considered economically viable at the present time.

OBS

reserves: term rarely used in the singular (reserve).

Terme(s)-clé(s)
  • beyond economic reach reserve

Français

Domaine(s)
  • Géologie économique
  • Gisements pétrolifères
DEF

Réserves établies qui, en raison de leur taille, de leur emplacement ou de leur composition, ne sont pas jugées économiquement viables pour le moment.

OBS

réserves : En géologie économique, terme généralement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • réserve hors de portée économique

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2001-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of Old Age
OBS

Issued by the National Advisory Council on Aging, Ottawa, 1999, 70 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Publié par le Conseil consultatif national sur le troisième âge, Ottawa, 1999, 81 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2001-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

After a child passes beyond tender years, but before he reaches full maturity, the matter of his liability in tort is somewhat befogged. A special standard of care has been developed for this intermediate age group, because "normality is, for children, something different from what normality is for adults".

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Les enfants d'âge intermédiaire / Le régime de responsabilité délictuelle est plus flou en ce qui concerne les enfants qui ne sont plus en bas âge, mais qui n'ont pas encore atteint leur pleine maturité. Les tribunaux ont élaboré une norme de prudence particulière pour ce groupe d'âge intermédiaire, puisque "ce qui est normal pour les enfants est différent de ce qui l'est pour les adultes".

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2001-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Language Problems (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Problèmes de langue (Généralités)
DEF

Éloignement par rapport à une situation.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2001-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Philosophy (General)

Français

Domaine(s)
  • Philosophie (Généralités)
DEF

Monde supraterrestre.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Gloucester. (Letters Patent, Canada Gazette, I, 19981128, p. 3221).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Economic Co-operation and Development
OBS

New Delhi, India, 16-18 October 1995.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2000-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Agriculture - General
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada, Policy Branch, Trade research series, Ottawa, 2000, xi, 39 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Agriculture - Généralités
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des politiques, Série sur les études de marchés, Ottawa, 2000, xiii, 43 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2000-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • International Relations
Terme(s)-clé(s)
  • Seabed Committee
  • Committee on the Peaceful Uses of the Sea-Bed and the Oceanfloor beyond the limits of National Jurisdiction

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations internationales
Terme(s)-clé(s)
  • Comité des utilisations pacifiques du fond des mers et des océans au delà des limites de la juridiction nationale

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2000-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Military (General)
OBS

Department of National Defence (DND). May 31, 1999.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Militaire (Généralités)
OBS

ministère de la Défense nationale (MDN).

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2000-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Military (General)
OBS

Department of National Defence (DND). 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Militaire (Généralités)
OBS

ministère de la Défense nationale (MDN).

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2000-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification d'organisation
OBS

DRHC : Développement des ressources humaines Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Plan d'action de Développement des ressources humaines Canada pour l'an 2000 et les années suivantes

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2000-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Plan d'action du gouvernement fédéral élaboré dans la foulée du programme Un Canada branché.

OBS

Initiative d'Industrie Canada; expression figurant dans les notes pour une allocution de l'honorable John Manley, ministre d'Industrie Canada, Congrès Internet de Bavière, Munich, le 6 juillet 2000.

OBS

Source(s) : Mémoire au Cabinet.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2000-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Exploitation forestière
OBS

Source(s) : Réseau canadien des forêts modèles.

Terme(s)-clé(s)
  • Conférence Durabilité des forêts : par delà l'an 2000

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :