TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEZEL [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bezel ring
1, fiche 1, Anglais, bezel%20ring
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- anneau d'encadrement
1, fiche 1, Français, anneau%20d%27encadrement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
anneau d'encadrement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 1, Français, - anneau%20d%27encadrement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 2, Anglais, crown
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- top 2, fiche 2, Anglais, top
- bezel 3, fiche 2, Anglais, bezel
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The top area of a polished diamond, above the girdle. 4, fiche 2, Anglais, - crown
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bezel: The term applies to: 1) the crown of a cut stone, 2) the bezel facets, 3) the setting edge (the small part of the sloping surface above the girdle), 4) the setting. 5, fiche 2, Anglais, - crown
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bezeel
- bizel
- bezil
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 2, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure du diamant taillé, au-dessus du rondiste, incluant la table et les facettes qui l'accompagnent. 2, fiche 2, Français, - couronne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estudio de las gemas
- Industria del diamante
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corona
1, fiche 2, Espagnol, corona
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de las facetas que tiene un brillante en torno del plano central. 1, fiche 2, Espagnol, - corona
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- headlamp bezel
1, fiche 3, Anglais, headlamp%20bezel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- headlamp rim 2, fiche 3, Anglais, headlamp%20rim
correct
- bezel 3, fiche 3, Anglais, bezel
uniformisé
- headlight rim 4, fiche 3, Anglais, headlight%20rim
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] circular metal surround or rim of [a] headlamp ... 5, fiche 3, Anglais, - headlamp%20bezel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bezel: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 3, Anglais, - headlamp%20bezel
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- head lamp bezel
- head lamp rim
- head light rim
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cercle de phare
1, fiche 3, Français, cercle%20de%20phare
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- enjoliveur de phare 2, fiche 3, Français, enjoliveur%20de%20phare
correct, nom masculin
- enjoliveur 3, fiche 3, Français, enjoliveur
nom masculin, uniformisé
- porte-phare 4, fiche 3, Français, porte%2Dphare
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
enjoliveur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 3, Français, - cercle%20de%20phare
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bezel
1, fiche 4, Anglais, bezel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- in-between 2, fiche 4, Anglais, in%2Dbetween
correct, nom
- in-between facet 3, fiche 4, Anglais, in%2Dbetween%20facet
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A crown main facet indexed at 45° to crown corner facets. 4, fiche 4, Anglais, - bezel
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Crossworkers: establish the mains, crown and pavilion facets to specific angles and indices in two steps: 1. blocking the diamond by: establishing the initial 17 main facets, including the: - table; - 8 pavilion mains, to specific angles and indices: 4 corners; 4 pavilions; - 8 crown mains, to specific angles and indices: 4 corners; 4 bezels. 2. lapping the diamond ... 5, fiche 4, Anglais, - bezel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The four facets between the top corner facets. 6, fiche 4, Anglais, - bezel
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bezeel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bezel
1, fiche 4, Français, bezel
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bézel 2, fiche 4, Français, b%C3%A9zel
nom masculin
- facette intermédiaire 1, fiche 4, Français, facette%20interm%C3%A9diaire
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Facette résultant de la taille en 8/8. 3, fiche 4, Français, - bezel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les bezels sont taillés entre les coins de la taille en croix. 3, fiche 4, Français, - bezel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bezel setting
1, fiche 5, Anglais, bezel%20setting
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tube setting 2, fiche 5, Anglais, tube%20setting
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The bezel setting creates a metal frame that surrounds the stone. Not only is this a nice way to make your stone look larger, but it can also conceal nicks and chips around the girdle. 3, fiche 5, Anglais, - bezel%20setting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- serti clos
1, fiche 5, Français, serti%20clos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- serti rabattu 2, fiche 5, Français, serti%20rabattu
nom masculin
- serti en tube 3, fiche 5, Français, serti%20en%20tube
nom masculin
- sertissage clos 4, fiche 5, Français, sertissage%20clos
nom masculin
- sertissure close 5, fiche 5, Français, sertissure%20close
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le serti clos (ou rabattu). Il s'effectue en rabattant sur la pierre enchâssée dans la «douille» le métal qui l'entoure au niveau du feuilletis [ou du rondiste (pour le diamant)]. 2, fiche 5, Français, - serti%20clos
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le serti clos ou «en tube». Une bande de métal, qui entoure le diamant et le maintient en place, est soudée à la monture. Par le passé, on utilisait surtout le serti clos avec les cabochons [...] De nos jours, on l'utilise de plus en plus pour sertir les diamants. La bande de métal peut entourer partiellement ou totalement le diamant. 3, fiche 5, Français, - serti%20clos
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- point bezel facet
1, fiche 6, Anglais, point%20bezel%20facet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- crown point bezel facet 1, fiche 6, Anglais, crown%20point%20bezel%20facet
- point facet 1, fiche 6, Anglais, point%20facet
voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A crown main facet that is perpendicular to the longitudinal axis of the pear and marquise shapes. 2, fiche 6, Anglais, - point%20bezel%20facet
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Point facet. The facet opposite the head facet on pear- and heart-shaped diamonds. 2, fiche 6, Anglais, - point%20bezel%20facet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Figures F 20 and F 24. 2, fiche 6, Anglais, - point%20bezel%20facet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- facette de pointe de couronne
1, fiche 6, Français, facette%20de%20pointe%20de%20couronne
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- facette de pointe 1, fiche 6, Français, facette%20de%20pointe
proposition, nom féminin
- bezel de pointe 2, fiche 6, Français, bezel%20de%20pointe
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour les tailles poire ou marquise, facette principale de couronne perpendiculaire à l'axe longitudinal du diamant. 3, fiche 6, Français, - facette%20de%20pointe%20de%20couronne
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Taille en 8/8. Ce travail comprend pour la partie supérieure 4 facettes, c'est-à-dire 2 excédents et 2 bezels de pointe, et pour la partie inférieure seulement 2 excédents. 2, fiche 6, Français, - facette%20de%20pointe%20de%20couronne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme bezel est employé lorsqu'on est à la phase du brillantage, ce qui ne semble pas être le cas ici. 4, fiche 6, Français, - facette%20de%20pointe%20de%20couronne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- crown main
1, fiche 7, Anglais, crown%20main
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- crown main facet 2, fiche 7, Anglais, crown%20main%20facet
correct
- bezel 3, fiche 7, Anglais, bezel
correct
- bezel facet 4, fiche 7, Anglais, bezel%20facet
correct
- top main facet 5, fiche 7, Anglais, top%20main%20facet
correct
- upper main facet 6, fiche 7, Anglais, upper%20main%20facet
moins fréquent
- kite facet 7, fiche 7, Anglais, kite%20facet
moins fréquent
- diamond-shaped facet 8, fiche 7, Anglais, diamond%2Dshaped%20facet
moins fréquent
- bezel main facet 8, fiche 7, Anglais, bezel%20main%20facet
- bezel-main facet 9, fiche 7, Anglais, bezel%2Dmain%20facet
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A kite-shaped facet on the crown of brilliant-cut diamonds. 10, fiche 7, Anglais, - crown%20main
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Crown mains: 8 facets located on the crown; consist of 4 corners and 4 bezels; created during the crossworking stage. 11, fiche 7, Anglais, - crown%20main
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A gemmologist may not differentiate between the 4 corners and the 4 bezels on the crown, nor between the 4 corners and the 4 pavilions on the pavilion. 12, fiche 7, Anglais, - crown%20main
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bezeel
- top main
- diamond shape facet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- facette principale de couronne
1, fiche 7, Français, facette%20principale%20de%20couronne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bézel 1, fiche 7, Français, b%C3%A9zel
nom masculin
- bezel 2, fiche 7, Français, bezel
nom masculin
- facette bézel 3, fiche 7, Français, facette%20b%C3%A9zel
nom féminin
- coin de table 4, fiche 7, Français, coin%20de%20table
nom masculin
- coin 5, fiche 7, Français, coin
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Facette à quatre côtés en forme de losange sur la couronne de la taille brillant dont la pointe supérieure touche la table tandis que la pointe inférieure touche le rondiste. 6, fiche 7, Français, - facette%20principale%20de%20couronne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il y en a huit au total. 6, fiche 7, Français, - facette%20principale%20de%20couronne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cover lock 1, fiche 8, Anglais, cover%20lock
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- keylock 2, fiche 8, Anglais, keylock
correct
- keylock bezel 1, fiche 8, Anglais, keylock%20bezel
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- verrou de sécurité
1, fiche 8, Français, verrou%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dispositif limitant l'accès à l'ensemble ou à une partie d'un ordinateur, ou en restreignant l'emploi. 2, fiche 8, Français, - verrou%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- instrument carrier bezel
1, fiche 9, Anglais, instrument%20carrier%20bezel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enjoliveur de porte-instruments
1, fiche 9, Français, enjoliveur%20de%20porte%2Dinstruments
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- diskette drive cover plate 1, fiche 10, Anglais, diskette%20drive%20cover%20plate
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- blank diskette bezel 1, fiche 10, Anglais, blank%20diskette%20bezel
- diskette cover blank 1, fiche 10, Anglais, diskette%20cover%20blank
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cache pour unité de disquettes
1, fiche 10, Français, cache%20pour%20unit%C3%A9%20de%20disquettes
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-12-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bezel
1, fiche 11, Anglais, bezel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- collet 2, fiche 11, Anglais, collet
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A metal collar fitting around a stone to secure it to the jewelry piece. 1, fiche 11, Anglais, - bezel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chaton
1, fiche 11, Français, chaton
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un bijou qui comporte des griffes destinées à recevoir une pierre. 1, fiche 11, Français, - chaton
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- facet
1, fiche 12, Anglais, facet
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A flattened, highly glazed wear pattern as noted on a tooth. 1, fiche 12, Anglais, - facet
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- facette
1, fiche 12, Français, facette
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- facette d'abrasion 2, fiche 12, Français, facette%20d%27abrasion
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Petite surface d'une dent ou d'une couronne provoquée par abrasion ou écrouissage. 1, fiche 12, Français, - facette
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bezel and bead station 1, fiche 13, Anglais, bezel%20and%20bead%20station
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- passant rainuré à boule
1, fiche 13, Français, passant%20rainur%C3%A9%20%C3%A0%20boule
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-02-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- drageoir
1, fiche 14, Français, drageoir
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- boîtier 1, fiche 14, Français, bo%C3%AEtier
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(altimètre) 1, fiche 14, Français, - drageoir
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-11-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- under bezel 1, fiche 15, Anglais, under%20bezel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A lady's gold ring, split "V" shoulders, solid under bezel, set with one imitation "George V" sovereign. 1, fiche 15, Anglais, - under%20bezel
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bâte à calotte
1, fiche 15, Français, b%C3%A2te%20%C3%A0%20calotte
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bâte : Bande ou fil de métal qui orne le champ d'un bijou. 2, fiche 15, Français, - b%C3%A2te%20%C3%A0%20calotte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-07-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bezel assembly 1, fiche 16, Anglais, bezel%20assembly
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- encadrement 1, fiche 16, Français, encadrement
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1984-03-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bezel pliers 1, fiche 17, Anglais, bezel%20pliers
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pinces à chaton
1, fiche 17, Français, pinces%20%C3%A0%20chaton
nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bezel cone 1, fiche 18, Anglais, bezel%20cone
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cône à chaton
1, fiche 18, Français, c%C3%B4ne%20%C3%A0%20chaton
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- nautical rotating bezel
1, fiche 19, Anglais, nautical%20rotating%20bezel
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lunette tournante de navigation
1, fiche 19, Français, lunette%20tournante%20de%20navigation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- submersion rotating bezel
1, fiche 20, Anglais, submersion%20rotating%20bezel
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lunette tournante de plongée
1, fiche 20, Français, lunette%20tournante%20de%20plong%C3%A9e
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- middle with bezel
1, fiche 21, Anglais, middle%20with%20bezel
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- carrure lunette
1, fiche 21, Français, carrure%20lunette
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rotating bezel spring
1, fiche 22, Anglais, rotating%20bezel%20spring
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ressort de lunette tournante
1, fiche 22, Français, ressort%20de%20lunette%20tournante
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- decorative bezel
1, fiche 23, Anglais, decorative%20bezel
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lunette décorative
1, fiche 23, Français, lunette%20d%C3%A9corative
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- clock case bezel
1, fiche 24, Anglais, clock%20case%20bezel
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- lunette de boîtier
1, fiche 24, Français, lunette%20de%20bo%C3%AEtier
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- universal time rotating bezel
1, fiche 25, Anglais, universal%20time%20rotating%20bezel
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lunette tournante de temps universel
1, fiche 25, Français, lunette%20tournante%20de%20temps%20universel
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bezel
1, fiche 26, Anglais, bezel
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- lunette
1, fiche 26, Français, lunette
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rotating bezel tachometer scale
1, fiche 27, Anglais, rotating%20bezel%20tachometer%20scale
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lunette tournante échelle tachymétrique
1, fiche 27, Français, lunette%20tournante%20%C3%A9chelle%20tachym%C3%A9trique
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rotating bezel ball element
1, fiche 28, Anglais, rotating%20bezel%20ball%20element
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- élément à bille de lunette tournante
1, fiche 28, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20bille%20de%20lunette%20tournante
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rotating bezel logarithmic scale
1, fiche 29, Anglais, rotating%20bezel%20logarithmic%20scale
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lunette tournante échelle logarithmique
1, fiche 29, Français, lunette%20tournante%20%C3%A9chelle%20logarithmique
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- rotating bezel
1, fiche 30, Anglais, rotating%20bezel
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- lunette tournante
1, fiche 30, Français, lunette%20tournante
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1980-05-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- bezel
1, fiche 31, Anglais, bezel
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Rotating the knob on the bezel adjusts the position of the miniature aircraft to a minimum of 10 degrees in dive and 5 degrees in climb ... 2, fiche 31, Anglais, - bezel
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cadran
1, fiche 31, Français, cadran
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- steel bezel 1, fiche 32, Anglais, steel%20bezel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- biseau d'acier 1, fiche 32, Français, biseau%20d%27acier
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- instrument bezel assembly 1, fiche 33, Anglais, instrument%20bezel%20assembly
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- assemblage de tablier
1, fiche 33, Français, assemblage%20de%20tablier
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


