TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BFS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- breadth-first search algorithm
1, fiche 1, Anglais, breadth%2Dfirst%20search%20algorithm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- BFS algorithm 2, fiche 1, Anglais, BFS%20algorithm
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A graph traversal algorithm that explores nodes in the order of their distance from the roots, where distance is defined as the minimum path length from a root to the node. 3, fiche 1, Anglais, - breadth%2Dfirst%20search%20algorithm
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It starts at the tree root (or some arbitrary node of a graph, sometimes referred to as a 'search key'), and explores all of the neighbor nodes at the present depth prior to moving on to the nodes at the next depth level. 4, fiche 1, Anglais, - breadth%2Dfirst%20search%20algorithm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- algorithme de parcours en largeur d'abord
1, fiche 1, Français, algorithme%20de%20parcours%20en%20largeur%20d%27abord
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- algorithme de recherche en largeur d'abord 2, fiche 1, Français, algorithme%20de%20recherche%20en%20largeur%20d%27abord
correct, nom masculin
- algorithme de parcours en largeur 3, fiche 1, Français, algorithme%20de%20parcours%20en%20largeur
correct, nom masculin
- algorithme de recherche en largeur 4, fiche 1, Français, algorithme%20de%20recherche%20en%20largeur
correct, nom masculin
- algorithme de parcours largeur 5, fiche 1, Français, algorithme%20de%20parcours%20largeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'algorithme de parcours en largeur permet de calculer les distances de tous les nœuds depuis un nœud source dans un graphe non pondéré (orienté ou non orienté). Il peut aussi servir à déterminer si un graphe non orienté est connexe. 3, fiche 1, Français, - algorithme%20de%20parcours%20en%20largeur%20d%27abord
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- algoritmo de búsqueda por anchura en un grafo
1, fiche 1, Espagnol, algoritmo%20de%20b%C3%BAsqueda%20por%20anchura%20en%20un%20grafo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- algoritmo BFS 1, fiche 1, Espagnol, algoritmo%20BFS
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Packaging Techniques
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blow-fill-seal process
1, fiche 2, Anglais, blow%2Dfill%2Dseal%20process
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- form-fill-seal process 2, fiche 2, Anglais, form%2Dfill%2Dseal%20process
correct
- BFS process 3, fiche 2, Anglais, BFS%20process
correct
- F-F-S process 2, fiche 2, Anglais, F%2DF%2DS%20process
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the blow-fill-seal process, the plastic containers are sequentially blow molded, filled, and hermetically sealed in a continuous operation in a controlled environment. This process ensures seal integrity and eyewash solution quality. 4, fiche 2, Anglais, - blow%2Dfill%2Dseal%20process
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- blow-fill-seal manufacturing process
- FFS process
- blow fill seal process
- form fill seal process
- blow-fill-seam process
- form-fill-seam process
- blow fill seam process
- form fill seam process
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédé de formage-remplissage-scellage
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20formage%2Dremplissage%2Dscellage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- procédé simultané d'extrusion/soufflage/remplissage 2, fiche 2, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20simultan%C3%A9%20d%27extrusion%2Fsoufflage%2Fremplissage
correct, nom masculin
- procédé simultané ESR 2, fiche 2, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20simultan%C3%A9%20ESR
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Voici une brève description d'un procédé typique de formage-remplissage-scellage visé par le présent guide : 3.1. Une formeuse-remplisseuse-scelleuse est un appareil spécialement conçu qui, en une seule opération continue, forme des contenants à partir de granulés thermoplastiques, puis les remplit et les scelle. Mises au point à l'origine pour d'autres fins, ces machines ont été bien adaptées ces dernières années à la fabrication de produits pharmaceutiques, notamment de produits stériles. 1, fiche 2, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20formage%2Dremplissage%2Dscellage
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Matériel de perfusion à usage médical -- Capsules plastiques avec un joint à base d'élastomère pour récipients (flacons plastiques) produits par le procédé simultané d'extrusion/soufflage/remplissage (ESR). 2, fiche 2, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20formage%2Dremplissage%2Dscellage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Banking and Cash Management System 1, fiche 3, Anglais, Banking%20and%20Cash%20Management%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Bank Facilities System 1, fiche 3, Anglais, Bank%20Facilities%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de gestion bancaire et de la trésorerie
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20bancaire%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Système des services bancaires 1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20des%20services%20bancaires
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bank facilities system
1, fiche 4, Anglais, bank%20facilities%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- banking facilities system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de services bancaires
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20services%20bancaires
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Base Facilities for SACLANT 1, fiche 5, Anglais, Base%20Facilities%20for%20SACLANT
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Installations de base navale mises à la disposition du SACLANT
1, fiche 5, Français, Installations%20de%20base%20navale%20mises%20%C3%A0%20la%20disposition%20du%20SACLANT
nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- breadth-first search
1, fiche 6, Anglais, breadth%2Dfirst%20search
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BFS 2, fiche 6, Anglais, BFS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An approach in which, starting with the root node, the nodes in the search tree are generated and examined level by level (before proceeding deeper). This approach is guaranteed to find an optimal solution if it exists. 3, fiche 6, Anglais, - breadth%2Dfirst%20search
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A search that expands a tree level by level. First, all root children are generated. If the goal node is not found among these, then level 2 is generated, and so on. 4, fiche 6, Anglais, - breadth%2Dfirst%20search
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
breadth-first search: term standardized by ISO and CSA. 5, fiche 6, Anglais, - breadth%2Dfirst%20search
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- recherche en largeur
1, fiche 6, Français, recherche%20en%20largeur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- recherche largeur d'abord 2, fiche 6, Français, recherche%20largeur%20d%27abord
correct, nom féminin
- recherche en largeur d'abord 3, fiche 6, Français, recherche%20en%20largeur%20d%27abord
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Recherche poursuivie sur tous les successeurs d'un état avant qu'un de leurs successeurs ne soit développé. 4, fiche 6, Français, - recherche%20en%20largeur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
recherche en largeur; recherche en largeur d'abord : termes normalisés par ISO/CEI et la CSA. 5, fiche 6, Français, - recherche%20en%20largeur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bowling Federation of Saskatchewan
1, fiche 7, Anglais, Bowling%20Federation%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 7, Anglais, - Bowling%20Federation%20of%20Saskatchewan
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- BFS
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bowling Federation of Saskatchewan
1, fiche 7, Français, Bowling%20Federation%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée auprès de l'organisme. 2, fiche 7, Français, - Bowling%20Federation%20of%20Saskatchewan
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


