TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BI-CURIOSITY [1 fiche]

Fiche 1 2019-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sexology
DEF

The state of a person who is open to or curious about having sexual relations with a person whose sex differs from that of their usual sexual partners.

OBS

bicuriosity: This term is sometimes considered pejorative.

Terme(s)-clé(s)
  • bi-curiosity

Français

Domaine(s)
  • Sexologie
DEF

État d'une personne ouverte d'esprit ou curieuse à propos des relations sexuelles avec une personne qui n'est pas du sexe de ses partenaires sexuels habituels.

OBS

bicuriosité : Ce terme est parfois considéré comme péjoratif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sexología
OBS

Término referido tanto a una persona que no se identifica como homosexual ni bisexual pero siente o muestra curiosidad por una relación o actividad sexual con alguien del mismo sexo, como a una persona que no se identifica como heterosexual ni bisexual pero muestra curiosidad por una relación o actividad sexual con alguien del sexo opuesto.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :