TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIAC [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Nervous System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Brain Injury Canada
1, fiche 1, Anglais, Brain%20Injury%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Brain Injury Association of Canada 2, fiche 1, Anglais, Brain%20Injury%20Association%20of%20Canada
correct
- BIAC 3, fiche 1, Anglais, BIAC
correct
- BIAC 3, fiche 1, Anglais, BIAC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Brain Injury Canada was formed with the mission to improve the quality of life for those living with a brain injury, and their caregivers. 1, fiche 1, Anglais, - Brain%20Injury%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Système nerveux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Lésion Cérébrale Canada
1, fiche 1, Français, L%C3%A9sion%20C%C3%A9r%C3%A9brale%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association canadienne des lésés cérébraux 2, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20des%20l%C3%A9s%C3%A9s%20c%C3%A9r%C3%A9braux
correct, nom féminin
- ACLC 3, fiche 1, Français, ACLC
correct, nom féminin
- ACLC 3, fiche 1, Français, ACLC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Créé en 2003, l'Association canadienne des lésés cérébraux a pour mandat d'améliorer la qualité de vie de tous les canadiens touchés par un traumatisme crânien et de promouvoir sa prévention. 3, fiche 1, Français, - L%C3%A9sion%20C%C3%A9r%C3%A9brale%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-12-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bowen Island Arts Council
1, fiche 2, Anglais, Bowen%20Island%20Arts%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BIAC 2, fiche 2, Anglais, BIAC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bowen Island Arts Council
1, fiche 2, Français, Bowen%20Island%20Arts%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BIAC 2, fiche 2, Français, BIAC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 2, Français, - Bowen%20Island%20Arts%20Council
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Backpackers International Association (Canada)
1, fiche 3, Anglais, Backpackers%20International%20Association%20%28Canada%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 3, Anglais, - Backpackers%20International%20Association%20%28Canada%29
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- BIAC
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Backpackers International Association (Canada)
1, fiche 3, Français, Backpackers%20International%20Association%20%28Canada%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 3, Français, - Backpackers%20International%20Association%20%28Canada%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Task Force no. 3 of the Working Group no. 2 of the Bankruptcy and Insolvency Advisory Committee(BIAC) 1, fiche 4, Anglais, Task%20Force%20no%2E%203%20of%20the%20Working%20Group%20no%2E%202%20of%20the%20Bankruptcy%20and%20Insolvency%20Advisory%20Committee%28BIAC%29
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Task Force on Companies’ Creditors Arrangement Act
- Companies’ Creditors Arrangement Act Task Force
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude no 3 du Groupe de travail no 2 1, fiche 4, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20no%203%20du%20Groupe%20de%20travail%20no%202
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d'étude sur la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-03-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Bankruptcy and Insolvency Advisory Committee
1, fiche 5, Anglais, Bankruptcy%20and%20Insolvency%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BIAC 2, fiche 5, Anglais, BIAC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Created in 1993. Not to confused with the Advisory Committee on Bankruptcy and Insolvency that was existing in 1982. Information confirmed by the office of the Committee. 1, fiche 5, Anglais, - Bankruptcy%20and%20Insolvency%20Advisory%20Committee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la faillite et de l'insolvabilité
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20faillite%20et%20de%20l%27insolvabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CCFI 2, fiche 5, Français, CCFI
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Business and Industry Advisory Committee to OECD
1, fiche 6, Anglais, Business%20and%20Industry%20Advisory%20Committee%20to%20OECD
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BIAC 2, fiche 6, Anglais, BIAC
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Business and Industry Advisory Committee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité consultatif économique et industriel auprès de l'OCDE
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20%C3%A9conomique%20et%20industriel%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27OCDE
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif économique et industriel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


