TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIAS MEAN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Statistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mean bias error 1, fiche 1, Anglais, mean%20bias%20error
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Statistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- erreur de justesse moyenne
1, fiche 1, Français, erreur%20de%20justesse%20moyenne
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mean bias chart 1, fiche 2, Anglais, mean%20bias%20chart
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
References: "Case Study: Revised Analyses and Their Impact on a Numerical Forecast over the Eastern Pacific Ocean", E Kirkwood, & "Cloud and Precipitation Verification of CMC Subjective Prognosis", G Pellerin, in the Monthly Review, V II, No 12. 1, fiche 2, Anglais, - mean%20bias%20chart
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte d'écarts moyens
1, fiche 2, Français, carte%20d%27%C3%A9carts%20moyens
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mean intensity bias 1, fiche 3, Anglais, mean%20intensity%20bias
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
References: "Case Study: Revised Analyses and Their Impact on a Numerical Forecast over the Eastern Pacific Ocean", E Kirkwood, & "Cloud and Precipitation Verification of CMC Subjective Prognosis", G Pellerin, in The Monthly Review, V II, No 12. 1, fiche 3, Anglais, - mean%20intensity%20bias
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écart d'intensité moyen
1, fiche 3, Français, %C3%A9cart%20d%27intensit%C3%A9%20moyen
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bias in the mean 1, fiche 4, Anglais, bias%20in%20the%20mean
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Yates - Darmois Sampling methods for censuses & surveys 1, fiche 4, Anglais, - bias%20in%20the%20mean
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- biais dans la moyenne 1, fiche 4, Français, biais%20dans%20la%20moyenne
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


