TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BIAS SEAM [2 fiches]

Fiche 1 2010-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics

Français

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

Terme que l'on retrouve dans des textes portant sur les analyses longitudinales ou les enquêtes à passage répété et leurs problèmes inhérents. La lisière est la ligne de démarcation entre deux périodes de référence d'une enquête.

OBS

Traduction proposée inspirée de l'explication fournie par un statisticien.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Plastic Materials
  • Manufactured Products (Rubber)
DEF

A seam at which bias cut fabrics are joined together. [Definition standardized by ISO.]

OBS

bias seam: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matières plastiques
  • Produits fabriqués (Caoutchouc)
DEF

Couture assemblant des pièces de tissu coupées en diagonale. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

couture diagonale : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :