TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIB [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bib Lake
1, fiche 1, Anglais, Bib%20Lake
correct, Saskatchewan
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 54° 41' 0" N, 109° 8' 3" W. 2, fiche 1, Anglais, - Bib%20Lake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lac Bib
1, fiche 1, Français, lac%20Bib
non officiel, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 54° 41' 0" N, 109° 8' 3" O. 2, fiche 1, Français, - lac%20Bib
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lago Bib
1, fiche 1, Espagnol, lago%20Bib
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 54° 41' 0" N, 109° 8' 3" O. 1, fiche 1, Espagnol, - lago%20Bib
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bib short
1, fiche 2, Anglais, bib%20short
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cycling bib 2, fiche 2, Anglais, cycling%20bib
correct
- bibshort 3, fiche 2, Anglais, bibshort
correct
- bib 4, fiche 2, Anglais, bib
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An article of clothing worn chiefly by bicyclists which consists of tight-fitting shorts that extend upwards on the torso and two straps that pass over the shoulders. 5, fiche 2, Anglais, - bib%20short
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bib short; bibshort: designations usually used in the plural. 6, fiche 2, Anglais, - bib%20short
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bib shorts
- bibshorts
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cuissard à bretelles
1, fiche 2, Français, cuissard%20%C3%A0%20bretelles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cuissard avec bretelles 2, fiche 2, Français, cuissard%20avec%20bretelles
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La majorité des cyclistes diront que les cuissards avec bretelles sont de loin le meilleur choix pour les moyennes et longues distances tandis que les cuissards sans bretelles sont à réserver pour les petites sorties et le loisir. [...] Le cuissard à bretelles offre [...] un meilleur maintien et une meilleure aération [que le cuissard sans bretelles] à condition que vous trouviez un cuissard avec des bretelles bien ajustées. 2, fiche 2, Français, - cuissard%20%C3%A0%20bretelles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bib
1, fiche 3, Anglais, bib
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pout 2, fiche 3, Anglais, pout
correct, voir observation
- pouting 3, fiche 3, Anglais, pouting
correct
- whiting-pout 4, fiche 3, Anglais, whiting%2Dpout
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A common fish of the cod family, Gadidae, found in the sea along European coastlines. The bib is a rather deep-bodied fish with a chin barbel, three close-set dorsal fins, and two close-set anal fins. It usually grows no longer than about 30 centimetres (12 inches) and is copper red with darker bars. 5, fiche 3, Anglais, - bib
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pout: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 6, fiche 3, Anglais, - bib
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tacaud
1, fiche 3, Français, tacaud
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gode 2, fiche 3, Français, gode
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tacaud : appellation commerciale normalisée par l'OLF, AFNOR, BNQ et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 3, Français, - tacaud
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- faneca
1, fiche 3, Espagnol, faneca
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Work Clothes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- painter’s overalls
1, fiche 4, Anglais, painter%26rsquo%3Bs%20overalls
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- painter's bib overalls 2, fiche 4, Anglais, painter%27s%20bib%20overalls
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The painter's bib overalls are also triple stitched, so they will last a long time ... The material is lightweight, which is ideal for outside work and preventing overheating during jobs. 2, fiche 4, Anglais, - painter%26rsquo%3Bs%20overalls
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- painters overalls
- painters bib overalls
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vêtements de travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- salopette de peintre
1, fiche 4, Français, salopette%20de%20peintre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cotte à bretelles pour peintre 2, fiche 4, Français, cotte%20%C3%A0%20bretelles%20pour%20peintre
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dental bib
1, fiche 5, Anglais, dental%20bib
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dental bib: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 5, Anglais, - dental%20bib
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bavette dentaire
1, fiche 5, Français, bavette%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bavette dentaire : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 5, Français, - bavette%20dentaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bib
1, fiche 6, Anglais, bib
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bib: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - bib
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bavette
1, fiche 6, Français, bavette
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bavette : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 6, Français, - bavette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- balanced incomplete blocks design
1, fiche 7, Anglais, balanced%20incomplete%20blocks%20design
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- BIB design 1, fiche 7, Anglais, BIB%20design
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plan expérimental en blocs équilibrés incomplets
1, fiche 7, Français, plan%20exp%C3%A9rimental%20en%20blocs%20%C3%A9quilibr%C3%A9s%20incomplets
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bib valve 1, fiche 8, Anglais, bib%20valve
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A draw-off tap of the type used for a domestic water supply. It is closed by the screwing down of a leather-washered disc onto a seating in the valve body. 1, fiche 8, Anglais, - bib%20valve
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- robinet de puisage, à soupape 1, fiche 8, Français, robinet%20de%20puisage%2C%20%C3%A0%20soupape
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[nomenclature de la soupape] 3. Rondelle; 4. Disque plastique; 5. Porte-disque. 1, fiche 8, Français, - robinet%20de%20puisage%2C%20%C3%A0%20soupape
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bib
1, fiche 9, Anglais, bib
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bibb 2, fiche 9, Anglais, bibb
correct
- hose bib 3, fiche 9, Anglais, hose%20bib
correct, uniformisé
- hose bibb 2, fiche 9, Anglais, hose%20bibb
correct
- hosebibb 4, fiche 9, Anglais, hosebibb
correct
- hose cock 5, fiche 9, Anglais, hose%20cock
correct, uniformisé
- bibb cock 2, fiche 9, Anglais, bibb%20cock
correct
- bibcock 2, fiche 9, Anglais, bibcock
correct
- sill cock 6, fiche 9, Anglais, sill%20cock
correct, uniformisé
- garden valve 7, fiche 9, Anglais, garden%20valve
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A tap or faucet threaded for connection of a hose. 1, fiche 9, Anglais, - bib
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Water may be applied through inexpensive hose bibb (garden valve) and hose systems ... Hose bibbs should be so located that any portion of an area may be reached with a 50-foot-long hose. Each hose bibb should be designed to supply a minimum of 10 gallons per minute (GPM) at 35 pounds per square inch (psi) for hand sprinkling or 10 GPM at 45 psi for operation of one yard-type sprinkler head. 7, fiche 9, Anglais, - bib
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
hose bib; hose cock; sill cock: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 9, Anglais, - bib
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hosebib
- sillcock
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- robinet d'arrosage
1, fiche 9, Français, robinet%20d%27arrosage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Robinet d'arrosage [...] Les robinets qu'on installe sur les appareils sanitaires, ceux qu'on emploie pour puiser de l'eau ou pour l'arrosage ne sont que des robinets d'arrêt comportant un bec ou un raccord approprié. 2, fiche 9, Français, - robinet%20d%27arrosage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «robinet de puisage». 3, fiche 9, Français, - robinet%20d%27arrosage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
robinet d'arrosage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 9, Français, - robinet%20d%27arrosage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Grifos y accesorios de fontanería
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- grifo para manguera
1, fiche 9, Espagnol, grifo%20para%20manguera
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Clothing (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- adult feeding bib
1, fiche 10, Anglais, adult%20feeding%20bib
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- adult bib 1, fiche 10, Anglais, adult%20bib
correct
- adult feeding apron 1, fiche 10, Anglais, adult%20feeding%20apron
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Posey adult feeding bib provides an absorbent, yet waterproof shield against spilled foods and beverages. This adult bib features a built-in "catch" pocket that helps to prevent food items from scattering over the chair or floor. 1, fiche 10, Anglais, - adult%20feeding%20bib
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bavoir pour adulte
1, fiche 10, Français, bavoir%20pour%20adulte
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Protégez efficacement les vêtements de vos patients grâce à notre sélection de bavoirs pour adultes. Nos serviettes ou bavoirs garantissent une protection ultra-absorbante pendant les repas. 1, fiche 10, Français, - bavoir%20pour%20adulte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- race bib
1, fiche 11, Anglais, race%20bib
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- racing bib 2, fiche 11, Anglais, racing%20bib
correct
- bib 3, fiche 11, Anglais, bib
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cross-country race organization .... A statement should also be made concerning when and where the racing bibs are to be picked up. ... Racing bibs are usually made of cotton with shoulder straps and ties on the sides. The numbers should be large and easily discernible. 4, fiche 11, Anglais, - race%20bib
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Bib pick up Friday Feb 17th from 1800 to 23 hrs, or between 0630 and 0745 hrs on race day. 5, fiche 11, Anglais, - race%20bib
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dossard
1, fiche 11, Français, dossard
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Carré d'étoffe portant un numéro que les concurrents d'une épreuve sportive portent par-dessus le vêtement approprié à leur discipline. 2, fiche 11, Français, - dossard
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le dossard (porté sur le dos) prend souvent la forme d'un débardeur avec chiffre sur la poitrine et sur le dos. Selon le sport, le numéro [inscrit sur le dossard] du participant peut aussi se retrouver sur le casque, les bras, les gants, les cuisses, les jambières ou les chaussures, sur une étoffe ou directement sur la peau ou le vêtement du concurrent. 2, fiche 11, Français, - dossard
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- número dorsal
1, fiche 11, Espagnol, n%C3%BAmero%20dorsal
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- dorsal 2, fiche 11, Espagnol, dorsal
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bib apron
1, fiche 12, Anglais, bib%20apron
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 12, Anglais, - bib%20apron
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tablier à bavette
1, fiche 12, Français, tablier%20%C3%A0%20bavette
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 12, Français, - tablier%20%C3%A0%20bavette
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- back tie(of a bib apron)
1, fiche 13, Anglais, back%20tie%28of%20a%20bib%20apron%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - back%20tie%28of%20a%20bib%20apron%29
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cordon à l'arrière (d'un tablier à bavette)
1, fiche 13, Français, cordon%20%C3%A0%20l%27arri%C3%A8re%20%28d%27un%20tablier%20%C3%A0%20bavette%29
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - cordon%20%C3%A0%20l%27arri%C3%A8re%20%28d%27un%20tablier%20%C3%A0%20bavette%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- starting bib
1, fiche 14, Anglais, starting%20bib
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dossard de départ
1, fiche 14, Français, dossard%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Disabled Sports
- Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- guide racing bib
1, fiche 15, Anglais, guide%20racing%20bib
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- guide race bib 1, fiche 15, Anglais, guide%20race%20bib
correct
- guide bib 1, fiche 15, Anglais, guide%20bib
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The guide bibs must be fluorescent orange, have a "G" in front and in the back of the bib. 1, fiche 15, Anglais, - guide%20racing%20bib
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dossard de guide
1, fiche 15, Français, dossard%20de%20guide
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le dossard du guide doit être de couleur orange fluorescent et il doit comporter la lettre «G» sur le devant et l'endos du dossard. 1, fiche 15, Français, - dossard%20de%20guide
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-06-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports (General)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bib number
1, fiche 16, Anglais, bib%20number
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Bib numbers should be worn on the outside clothing. Both the front and back number should be clearly visible. 2, fiche 16, Anglais, - bib%20number
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 16, La vedette principale, Français
- numéro de dossard
1, fiche 16, Français, num%C3%A9ro%20de%20dossard
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Si deux ou plusieurs concurrents obtiennent le même temps, ils seront classés à la même place et le coureur portant le numéro de dossard le plus bas figurera en première position. 2, fiche 16, Français, - num%C3%A9ro%20de%20dossard
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-06-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sports (General)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- starting bib
1, fiche 17, Anglais, starting%20bib
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
No brand or model names which appear on hardware products (skis, poles, bindings, boots, helmet, etc.) can be shown on starting bibs or on clothing unless the name represents that of an effective producer of the clothing in question. 2, fiche 17, Anglais, - starting%20bib
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dossard de départ
1, fiche 17, Français, dossard%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Une pénalité sera appliquée par le jury si le concurrent [...] utilise un dossard de départ d'une façon non permise. 2, fiche 17, Français, - dossard%20de%20d%C3%A9part
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bib
1, fiche 18, Anglais, bib
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A device fastened under a horse's lower jaw to prevent it from chewing or licking itself, while still allowing it to eat and drink. 2, fiche 18, Anglais, - bib
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Also known as a halter bib. 3, fiche 18, Anglais, - bib
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- halter bib
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bavette
1, fiche 18, Français, bavette
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pour prévenir le tic aérophagique à l'appui. 1, fiche 18, Français, - bavette
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- napkin holder
1, fiche 19, Anglais, napkin%20holder
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- bib holder 1, fiche 19, Anglais, bib%20holder
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A napkin or bib holder is used to hold a towel or paper napkin across the chest of a patient in order that any debris or splashing from the mouth will not soil his clothes. At each end of the holder is an alligator clip or clasp. 1, fiche 19, Anglais, - napkin%20holder
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- porte-serviette
1, fiche 19, Français, porte%2Dserviette
nom masculin, invariable
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-03-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- booster integration building
1, fiche 20, Anglais, booster%20integration%20building
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The various segments of the booster are carried by a special transporter from the UPG [Guiana propellant] plant to this special building, where they are prepared, assembled in vertical position on their pallets (to which they remain attached throughout the preparation until lift-off) and equipped by the French/Italian company EUROPROPULSION. 3, fiche 20, Anglais, - booster%20integration%20building
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bâtiment d'intégration des propulseurs
1, fiche 20, Français, b%C3%A2timent%20d%27int%C3%A9gration%20des%20propulseurs
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- BIP 1, fiche 20, Français, BIP
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'ELA [Ensemble de Lancement Ariane] 3 a donc été conçu en 4 zones essentielles : - Une zone d'intégration des Étages d'Accélération à Poudre plus industrielle : le Bâtiment d'Intégration des Propulseurs (BIP); - Une zone d'intégration du composite inférieur du lanceur : le Bâtiment d'Intégration Lanceur (BIL); - Une zone d'intégration complète du lanceur et de ses charges utiles : le Bâtiment d'Assemblage Final (BAF); - Une zone de lancement où s'effectuent les opérations de préparation, avec en particulier, le remplissage des réservoirs en ergols cryotechniques et le lancement proprement dit. 2, fiche 20, Français, - b%C3%A2timent%20d%27int%C3%A9gration%20des%20propulseurs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-07-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bib martingale
1, fiche 21, Anglais, bib%20martingale
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The RUNNING MARTINGALE is used to ensure that the pressure on the bit always comes from the right direction and should only come into action if the head is thrown up. ... A BIB MARTINGALE is the same as a Running Martingale except the area between the two straps is filled in. Usually used on young race-horses. 2, fiche 21, Anglais, - bib%20martingale
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Triangular leather, between 2 forked chest straps, which prevents horses feet from getting caught in the tack. 3, fiche 21, Anglais, - bib%20martingale
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- martingale-bavette
1, fiche 21, Français, martingale%2Dbavette
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-07-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bib
1, fiche 22, Anglais, bib
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sangle bavette
1, fiche 22, Français, sangle%20bavette
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- bavette 2, fiche 22, Français, bavette
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La sangle bavette est munie d'une sorte de tablier de cuir destiné à protéger le cheval des éventuelles atteintes qu'il pourrait se faire avec ses crampons s'il lève trop les antérieurs et fléchit trop les genoux. 1, fiche 22, Français, - sangle%20bavette
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Attachée ou incorporée à la sangle pour protéger le dessous du cheval, derrière le passage des sangles, contre les contacts des fers et des crampons durant les sauts. 2, fiche 22, Français, - sangle%20bavette
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- babero
1, fiche 22, Espagnol, babero
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bib style top 1, fiche 23, Anglais, bib%20style%20top
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The bib style top has adjustable suspenders to address comfort requirements. 1, fiche 23, Anglais, - bib%20style%20top
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- haut de style plastron
1, fiche 23, Français, haut%20de%20style%20plastron
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le haut de style plastron est muni de bretelles ajustables à des fins de confort. 1, fiche 23, Français, - haut%20de%20style%20plastron
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Clothing
- Military Dress
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bib overalls
1, fiche 24, Anglais, bib%20overalls
correct, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- overalls 1, fiche 24, Anglais, overalls
correct, pluriel
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Loose-fitting pants with fabric extending up to cover the front torso, fastened around the neck or over the shoulders. 1, fiche 24, Anglais, - bib%20overalls
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- biboveralls
- biboverall
- bib-overalls
- bib-overall
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vêtements
- Tenue militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- salopette
1, fiche 24, Français, salopette
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Vêtement constitué d'un pantalon prolongé par une bavette à bretelles. 2, fiche 24, Français, - salopette
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[Le] système de vêtements superposés de technologie de pointe [...] comprend une doublure isolante en duvet, un blouson et un pantalon légers, un parka et une salopette. 3, fiche 24, Français, - salopette
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-09-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- blocked impurity band
1, fiche 25, Anglais, blocked%20impurity%20band
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- BIB 1, fiche 25, Anglais, BIB
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- blocked-impurity band 2, fiche 25, Anglais, blocked%2Dimpurity%20band
correct
- BIB 2, fiche 25, Anglais, BIB
correct
- BIB 2, fiche 25, Anglais, BIB
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
During the first phase of this work, we will grow Si/Si:Ge quantum-well structures on small-format (approximately 4x4) arrays of Si:As blocked-impurity band (BIB) detectors. These detectors will have the same wavelength response, quantum efficiency and dark current parameters of current state-of-the-art BIB arrays, but with significantly reduced read noise. 2, fiche 25, Anglais, - blocked%20impurity%20band
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bande d'impuretés inaccessible
1, fiche 25, Français, bande%20d%27impuret%C3%A9s%20inaccessible
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- BIB 1, fiche 25, Français, BIB
nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Bande inaccessible du fait des impuretés qu'elle contient. 1, fiche 25, Français, - bande%20d%27impuret%C3%A9s%20inaccessible
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-04-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Dentistry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dental bib
1, fiche 26, Anglais, dental%20bib
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Dentisterie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bavette
1, fiche 26, Français, bavette
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- bavoir 1, fiche 26, Français, bavoir
correct, nom masculin
- bavoir pour soins dentaires 2, fiche 26, Français, bavoir%20pour%20soins%20dentaires
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Odontología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- babero
1, fiche 26, Espagnol, babero
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- bib
1, fiche 27, Anglais, bib
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- neck flap 2, fiche 27, Anglais, neck%20flap
correct
- neck guard 3, fiche 27, Anglais, neck%20guard
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bavette
1, fiche 27, Français, bavette
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- barbada
1, fiche 27, Espagnol, barbada
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- peto 2, fiche 27, Espagnol, peto
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Protección del cuello. 2, fiche 27, Espagnol, - barbada
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-08-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Facilities and Equipment (Rubber)
- Plastics Industry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bib-valve 1, fiche 28, Anglais, bib%2Dvalve
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A valve provided with a discharge turning downward. 1, fiche 28, Anglais, - bib%2Dvalve
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- bib valve
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
- Industrie des plastiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- soupape à aube
1, fiche 28, Français, soupape%20%C3%A0%20aube
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Obturadores y boquillas (Componentes mecánicos)
- Instalaciones y equipo (Caucho)
- Industria de plásticos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- válvula de grifo
1, fiche 28, Espagnol, v%C3%A1lvula%20de%20grifo
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-08-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Facilities and Equipment (Rubber)
- Plastics Industry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bib-cock 1, fiche 29, Anglais, bib%2Dcock
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A small manually-operated valve provided with a nose turned downward. 1, fiche 29, Anglais, - bib%2Dcock
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- bib cock
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
- Industrie des plastiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- robinet de vidange
1, fiche 29, Français, robinet%20de%20vidange
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Obturadores y boquillas (Componentes mecánicos)
- Instalaciones y equipo (Caucho)
- Industria de plásticos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- grifo de desagüe
1, fiche 29, Espagnol, grifo%20de%20desag%C3%BCe
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-09-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Babies' Clothing
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bib
1, fiche 30, Anglais, bib
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Cloth or plastic protection, tied under a child's chin, to cover the clothes during a meal. 1, fiche 30, Anglais, - bib
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vêtements pour bébés
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bavoir
1, fiche 30, Français, bavoir
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pièce de lingerie qu'on attache autour du cou des jeunes enfants pour protéger leurs vêtements au cours d'un repas. 1, fiche 30, Français, - bavoir
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ropa para bebé
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- babero
1, fiche 30, Espagnol, babero
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- pechero 2, fiche 30, Espagnol, pechero
nom masculin
- peto 2, fiche 30, Espagnol, peto
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Prenda que se les pone a los niños por delante, sujeta al cuello, especialmente para que no se manchen mientras se les da de comer. 3, fiche 30, Espagnol, - babero
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pocket bib 1, fiche 31, Anglais, pocket%20bib
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- bavette kangourou
1, fiche 31, Français, bavette%20kangourou
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-10-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bib
1, fiche 32, Anglais, bib
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The part of an apron or of overalls extending above the waist. 1, fiche 32, Anglais, - bib
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bavette
1, fiche 32, Français, bavette
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Haut d'un tablier, d'une salopette, qui couvre la poitrine. 1, fiche 32, Français, - bavette
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bib channel 1, fiche 33, Anglais, bib%20channel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- coulisse de la bavette
1, fiche 33, Français, coulisse%20de%20la%20bavette
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- coulisse du bavoir 1, fiche 33, Français, coulisse%20du%20bavoir
proposition, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un tablier de cuisine. 1, fiche 33, Français, - coulisse%20de%20la%20bavette
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1989-01-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- full zip bib pants
1, fiche 34, Anglais, full%20zip%20bib%20pants
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Bib pants. Zipper goes full length up the side from ankle to midriff. 2, fiche 34, Anglais, - full%20zip%20bib%20pants
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 34, La vedette principale, Français
- salopette à glissière toute longueur
1, fiche 34, Français, salopette%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re%20toute%20longueur
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bib with capstan handle 1, fiche 35, Anglais, bib%20with%20capstan%20handle
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- bibb with capstan handle 2, fiche 35, Anglais, bibb%20with%20capstan%20handle
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 35, La vedette principale, Français
- robinet commandé par croisillon
1, fiche 35, Français, robinet%20command%C3%A9%20par%20croisillon
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les robinets qu'on installe sur les appareils sanitaires, ceux qu'on emploie pour puiser de l'eau ou pour l'arrosage ne sont que des robinets d'arrêt comportant un bec ou un raccord approprié. Les robinets des appareils sont commandés par un croisillon commode mais plus ou moins décoratifs (...) 1, fiche 35, Français, - robinet%20command%C3%A9%20par%20croisillon
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- bib tap
1, fiche 36, Anglais, bib%20tap
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 36, La vedette principale, Français
- robinet de puisage
1, fiche 36, Français, robinet%20de%20puisage
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Robinet auquel on peut adapter temporairement un tuyau mobile, souple ou rigide. 1, fiche 36, Français, - robinet%20de%20puisage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-09-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Earthenware
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- "bib" slip decoration 1, fiche 37, Anglais, %5C%22bib%5C%22%20slip%20decoration
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
slip decoration. Slip may be used as a complete or partial covering on a pot or dish. A "bib" can be dipped, or contrasting colors poured over. 1, fiche 37, Anglais, - %5C%22bib%5C%22%20slip%20decoration
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Faïences
Fiche 37, La vedette principale, Français
- décor au tampon d'engobe
1, fiche 37, Français, d%C3%A9cor%20au%20tampon%20d%27engobe
proposition, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- imprimé au tampon d'engobe 1, fiche 37, Français, imprim%C3%A9%20au%20tampon%20d%27engobe
proposition, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Technique particulière de décoration à Pablo Picasso. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9cor%20au%20tampon%20d%27engobe
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Grande tête de femme au chapeau orné", faïence rose de Pablo Picasso. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9cor%20au%20tampon%20d%27engobe
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1984-06-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- backward indicator bit
1, fiche 38, Anglais, backward%20indicator%20bit
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- BIB 2, fiche 38, Anglais, BIB
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
a bit in a signal unit requesting, by its status change, retransmission at the remote end when a signal unit is received out of sequence. 3, fiche 38, Anglais, - backward%20indicator%20bit
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bit indicateur vers l'arrière
1, fiche 38, Français, bit%20indicateur%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Babies' Clothing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- sleeve bib 1, fiche 39, Anglais, sleeve%20bib
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vêtements pour bébés
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bavette à manchons
1, fiche 39, Français, bavette%20%C3%A0%20manchons
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Clothing Accessories
- Baby and Child Care
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- babies bib 1, fiche 40, Anglais, babies%20bib
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
- Soins du bébé et puériculture
Fiche 40, La vedette principale, Français
- bavoir pour bébés
1, fiche 40, Français, bavoir%20pour%20b%C3%A9b%C3%A9s
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


