TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BICULTURAL DEVELOPMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Constitutional Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bicultural development
1, fiche 1, Anglais, bicultural%20development
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bicultural development is the process by which two cultures grow and develop within one nation in a spirit of mutual respect and responsibility. 1, fiche 1, Anglais, - bicultural%20development
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Droit constitutionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- développement biculturel
1, fiche 1, Français, d%C3%A9veloppement%20biculturel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Culture (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bicultural development program 1, fiche 2, Anglais, bicultural%20development%20program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bicultural development programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- programme de perfectionnement biculturel
1, fiche 2, Français, programme%20de%20perfectionnement%20biculturel
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bicultural development allowance
1, fiche 3, Anglais, bicultural%20development%20allowance
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An allowance made in connection with the other official language. 1, fiche 3, Anglais, - bicultural%20development%20allowance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bicultural development allowance: term and definition officially approved by Treasury Board Secretariat. 2, fiche 3, Anglais, - bicultural%20development%20allowance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indemnité de biculturalisme
1, fiche 3, Français, indemnit%C3%A9%20de%20biculturalisme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Indemnité versée pour usage de l'autre langue officielle. 1, fiche 3, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20biculturalisme
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
indemnité de biculturalisme : terme et définition uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 3, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20biculturalisme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Education
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bicultural development 1, fiche 4, Anglais, bicultural%20development
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formation biculturelle 1, fiche 4, Français, formation%20biculturelle
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(talon chèque GRC) 1, fiche 4, Français, - formation%20biculturelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


