TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BILATERAL ACTION [4 fiches]

Fiche 1 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes
DEF

Action agreed to by the employer and the union bargaining agent.

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail
DEF

Action à laquelle souscrivent d'un commun accord l'employeur et le syndicat [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Economic Co-operation and Development
  • International Relations
Terme(s)-clé(s)
  • Meeting of Governmental Experts of Donor Countries and Multilateral and Bilateral Financial and Technical Assistance Institutions with Representatives of the Least Developed Countries as Part of Preparation for the Mid-term Global Review of the Implementation of the Substantial New Program of Action

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Coopération et développement économiques
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Relations internationales
OBS

Source(s) : Lexique Affaires étrangères.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Canada/États-Unis. Source : Le Plan vert du Canada, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :