TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILATERAL AIRWORTHINESS AGREEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bilateral Airworthiness Agreement
1, fiche 1, Anglais, Bilateral%20Airworthiness%20Agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BAA 2, fiche 1, Anglais, BAA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] formal state-to-state agreement on airworthiness, often preceded by other authority-to-authority airworthiness arrangements. 3, fiche 1, Anglais, - Bilateral%20Airworthiness%20Agreement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
During the U.S. assessment of the Russian aircraft certification system for a Bilateral Airworthiness Agreement (BAA), a need for evaluation of material strength properties and design values in that system became apparent. 4, fiche 1, Anglais, - Bilateral%20Airworthiness%20Agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accord bilatéral de navigabilité
1, fiche 1, Français, Accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ABN 1, fiche 1, Français, ABN
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Accord bilatéral relatif à la navigabilité 2, fiche 1, Français, Accord%20bilat%C3%A9ral%20relatif%20%C3%A0%20la%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Accord officiel relatif à la navigabilité conclu entre deux États, et souvent précédé d'autres ententes entre autorités responsables en matière de navigabilité. 3, fiche 1, Français, - Accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20navigabilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada/U. S. bilateral airworthiness agreement and implementation schedule
1, fiche 2, Anglais, Canada%2FU%2E%20S%2E%20bilateral%20airworthiness%20agreement%20and%20implementation%20schedule
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Procédures de mise en œuvre de l'Accord bilatéral canado-américain sur la navigabilité
1, fiche 2, Français, Proc%C3%A9dures%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20bilat%C3%A9ral%20canado%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20la%20navigabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- US/Canada Bilateral Airworthiness Agreement
1, fiche 3, Anglais, US%2FCanada%20Bilateral%20Airworthiness%20Agreement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Entente bilatérale Canada-États-Unis sur la navigabilité
1, fiche 3, Français, Entente%20bilat%C3%A9rale%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20navigabilit%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


