TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILATERAL ARRANGEMENT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bilateral arrangement
1, fiche 1, Anglais, bilateral%20arrangement
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An arrangement whereby two parties recognize or accept each other's conformity assessment results. 1, fiche 1, Anglais, - bilateral%20arrangement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bilateral arrangement: term relating to conformity assessment and facilitation of trade. Conformity assessment is a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies.Terms and definitions applicable to trade policy are intended not only to standardize usage within the conformity assessment community, but also to help policy makers concerned with the facilitation of trade within regulatory and international treaty frameworks. 2, fiche 1, Anglais, - bilateral%20arrangement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bilateral arrangement: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 1, Anglais, - bilateral%20arrangement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arrangement bilatéral
1, fiche 1, Français, arrangement%20bilat%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arrangement selon lequel chacune des parties reconnaît ou accepte les résultats de l'évaluation de la conformité obtenus par l'une et par l'autre. 1, fiche 1, Français, - arrangement%20bilat%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
arrangement bilatéral : terme relatif à l'évaluation de la conformité et à la facilitation du commerce. L'évaluation de la conformité est un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité. Les termes et définitions applicables à la politique du commerce sont destinés non seulement à en normaliser l'usage au sein de la communauté de l'évaluation de la conformité, mais aussi à assister les dirigeants concernés par la facilitation du commerce dans le cadre de la réglementation et des traités internationaux. 2, fiche 1, Français, - arrangement%20bilat%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
arrangement bilatéral : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 1, Français, - arrangement%20bilat%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
- International Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bilateral industrial security arrangement
1, fiche 2, Anglais, bilateral%20industrial%20security%20arrangement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Between Canada and another country. 1, fiche 2, Anglais, - bilateral%20industrial%20security%20arrangement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
- Relations internationales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arrangement bilatéral en matière de sécurité industrielle
1, fiche 2, Français, arrangement%20bilat%C3%A9ral%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Entre le Canada et un autre pays. 1, fiche 2, Français, - arrangement%20bilat%C3%A9ral%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Relaciones internacionales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arreglo bilateral en materia de seguridad industrial
1, fiche 2, Espagnol, arreglo%20bilateral%20en%20materia%20de%20seguridad%20industrial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bilateral payments agreement
1, fiche 3, Anglais, bilateral%20payments%20agreement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An agreement between two countries or their central banks to channel all or specified settlements between themselves through special accounts, normally subject to a reciprocal credit margin. Arrangements of this nature usually imply that the use of convertible foreign currencies or gold between the partner countries is avoided except when the credit margin is exceeded or net balances are settled. 2, fiche 3, Anglais, - bilateral%20payments%20agreement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bilateral payments arrangement
- BPA
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accord bilatéral de paiements
1, fiche 3, Français, accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20paiements
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pendant la période du programme, le gouvernement n'introduira pas et n'intensifiera pas les restrictions sur les paiements et transferts sur les transactions internationales courantes, sans l'accord du Fonds [Fonds monétaire international], n'introduira pas ou ne modifiera pas des pratiques de change multiple, ne conclura pas d'accord bilatéral de paiements incompatible avec l'article VIII des Statuts du Fonds, ni n'introduira ou n'intensifera les restrictions sur les importations pour des raisons de balance des paiements. 2, fiche 3, Français, - accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20paiements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Política monetaria y mercado de cambios
- Operaciones bancarias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- convenio bilateral de pago
1, fiche 3, Espagnol, convenio%20bilateral%20de%20pago
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- convenio bilateral de pagos 2, fiche 3, Espagnol, convenio%20bilateral%20de%20pagos
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Formas de convenios bilaterales de pago: 1) El acuerdo de compensación: destinado a permitir el convenio sin que se produzcan traspasos de moneda nacional a moneda extranjera, es un convenio de pago característico. Estos acuerdos contemplan disposiciones para la compensación mutua de los pagos de mercaderías y de otros pagos en efectivo. El importador paga las mercaderías a su banco central en su moneda, en tanto que el exportador recibe el pago de la cuenta de compensación en su banco central en su moneda nacional. Ambos bancos compensan las cuentas respectivas, sin que produzcan traspasos efectivos, salvo para los saldos de los balances. El convenio de compensación incluye disposiciones relativas al establecimiento de cuentas de compensación, la moneda que se usará (nacional o de un tercer país), la tasa de cambios, el plazo para la compensación de las cuentas, créditos, liquidación de saldos, ya sea en oro o en mercaderías. 2) Otros tipos de convenios de pago incluyen disposiciones sobre pago en moneda convertible o transferible y también es posible que contengan disposiciones sobre créditos. 3) También pueden existir sistemas mixtos, por ejemplo, pagar en moneda convertible, complementados con cuentas especiales en moneda nacional para algunas importaciones. 1, fiche 3, Espagnol, - convenio%20bilateral%20de%20pago
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- acuerdo bilateral de pagos
- acuerdo bilateral de pago
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bilateral arrangement
1, fiche 4, Anglais, bilateral%20arrangement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arrangement bilatéral
1, fiche 4, Français, arrangement%20bilat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- convenio bilateral
1, fiche 4, Espagnol, convenio%20bilateral
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bi-lateral removal arrangement
1, fiche 5, Anglais, bi%2Dlateral%20removal%20arrangement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 5, Anglais, - bi%2Dlateral%20removal%20arrangement
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bilateral removal arrangement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entente bilatérale concernant le renvoi
1, fiche 5, Français, entente%20bilat%C3%A9rale%20concernant%20le%20renvoi
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On parle «des ententes» en général qui sont négociées avec divers pays sur la question du renvoi. 2, fiche 5, Français, - entente%20bilat%C3%A9rale%20concernant%20le%20renvoi
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 5, Français, - entente%20bilat%C3%A9rale%20concernant%20le%20renvoi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bilateral netting arrangement
1, fiche 6, Anglais, bilateral%20netting%20arrangement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dispositif de compensation bilatérale
1, fiche 6, Français, dispositif%20de%20compensation%20bilat%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Military (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bilateral Defence Research Development and Production Arrangement 1, fiche 7, Anglais, Bilateral%20Defence%20Research%20Development%20and%20Production%20Arrangement
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Militaire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord bilatéral de recherche, de développement et de production en matière de défense
1, fiche 7, Français, Accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20recherche%2C%20de%20d%C3%A9veloppement%20et%20de%20production%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


