TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BILATERAL CONSULTATION [6 fiches]

Fiche 1 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Trade
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Commerce
OBS

Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Ameriqués (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía
  • Comercio
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Air Pollution
OBS

After informal bilateral talks, the United States in 1977 proposed that the two governments establish a bilateral scientific advisory group to try to coordinate and harmonize research activities which were then proceeding independently in both countries. The Canadian side agreed, and in relatively short order the Bilateral Research Consultation Group, the BRCG, was created.

OBS

The seeds for an agreement on air quality were sown in 1978, when Canada and the United States established the Bilateral Research Consultation Group (BRCG) to facilitate information exchange, coordinate research, and develop a scientific data base on acid rain. The BRCG's first report in 1979 showed large areas of North America sensitive to acidic deposition (a term used to incorporate both wet and dry deposition of acidic compounds).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Pollution de l'air
OBS

La première étape vers un accord sur la qualité de l'air a été franchie en 1978, lorsque le Canada et les États-Unis ont créé le Groupe consultatif de recherche canado-américain (GCR) dans le but de faciliter le partage de l'information, de coordonner la recherche et de mettre sur pied une base de données scientifiques sur les pluies acides. Le premier rapport du GCR, publié en 1979, a montré que de vastes régions d'Amérique du Nord Nord sont sensibles aux dépôts acides (un terme désignant à la fois les dépôts humides et secs de composés acides).

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe consultatif de recherche États-Unis-Canada

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Relations internationales
OBS

Source(s) : Chronique des relations extérieures du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Foreign Trade
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Commerce extérieur
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • National and International Economics
OBS

by the Canadian - American Committee, C.D. Howe Institute, 1981.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Économie nationale et internationale
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :