TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BILATERAL CURVE CHART [2 fiches]

Fiche 1 1979-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
CONT

In the deviation-trend chart, that is, [a line chart] showing positive and negative plottings, the zero line is the base line and is always drawn heavier than the other horizontal grids. The data is plotted in quadrants I and IV ... Amounts or percentages may be shaded above or below this base line.

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
OBS

Le graphique "Semi-Log Plus-Moins" (...) a pour but d'enregistrer clairement les variations de trésorerie d'une entreprise. Celles-ci s'expriment par des écarts parfois considérables, d'un jour à l'autre, entre les soldes en banque qui, de débiteurs, peuvent devenir brusquement créditeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1979-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
CONT

In the deviation-trend chart, that is, [a line chart] showing positive and negative plottings, the zero line is the base line and is always drawn heavier than the other horizontal grids. The data is plotted in quadrants I and IV (...) Amounts or percentages may be shaded above or below this base line.

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
OBS

Le graphique "Semi-Log Plus-Moins" (...) a pour but d'enregistrer clairement les variations de trésorerie d'une entreprise. Celles-ci s'expriment par des écarts parfois considérables, d'un jour à l'autre, entre les soldes en banque qui, de débiteurs, peuvent devenir brusquement créditeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :