TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILATERAL NEGOTIATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bilateral negotiation
1, fiche 1, Anglais, bilateral%20negotiation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- négociation bilatérale
1, fiche 1, Français, n%C3%A9gociation%20bilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medios alternativos de resolución de conflictos
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- negociación bilateral
1, fiche 1, Espagnol, negociaci%C3%B3n%20bilateral
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bilateral negotiation
1, fiche 2, Anglais, bilateral%20negotiation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bilateral bargaining 1, fiche 2, Anglais, bilateral%20bargaining
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 2, La vedette principale, Français
- négociation bilatérale
1, fiche 2, Français, n%C3%A9gociation%20bilat%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
négociation bilatérale : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - n%C3%A9gociation%20bilat%C3%A9rale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Manual for the negotiation of bilateral tax treaties between developed and developing Countries
1, fiche 3, Anglais, Manual%20for%20the%20negotiation%20of%20bilateral%20tax%20treaties%20between%20developed%20and%20developing%20Countries
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Manuel de négociation des conventions fiscales bilatérales entre pays développés et pays en développement
1, fiche 3, Français, Manuel%20de%20n%C3%A9gociation%20des%20conventions%20fiscales%20bilat%C3%A9rales%20entre%20pays%20d%C3%A9velopp%C3%A9s%20et%20pays%20en%20d%C3%A9veloppement
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 3, Français, - Manuel%20de%20n%C3%A9gociation%20des%20conventions%20fiscales%20bilat%C3%A9rales%20entre%20pays%20d%C3%A9velopp%C3%A9s%20et%20pays%20en%20d%C3%A9veloppement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


