TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BILCOM [1 fiche]

Fiche 1 1990-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Wastes
OBS

Stands for Bilingual Communications

Français

Domaine(s)
  • Déchets miniers
OBS

En 1977, la Commission d'enquête sur le bilinguisme dans les services de contrôle de la circulation au Québec (juges Chouinard, Sainclair et Heald) recommandait la constitution d'un groupe de travail - connu sous le nom de projet BILCOM - chargé d'examiner plus à fond la situation dans le domaine des communications aéronautiques. (Renseignements obtenus de L. Graham, terminologue à Transports Canada).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :