TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BILGE [88 fiches]

Fiche 1 2025-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
DEF

A rail attached to the turn of the bilge on the outside of the boat's hull for crew to hold on to in the event of capsizing.

OBS

It is made of either metal or wood and varies in length but is approximately two-thirds of the boat's length.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
DEF

Barre en métal ou en bois accrochée à l'extérieur du bouchain, servant de poignée aux personnes dans l'eau en cas de chavirement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Outfitting of Ships
  • Safety (Water Transport)
CONT

Shortly after the high-water bilge alarm sounded and water was observed accumulating on deck, the master continued the voyage, since the vessel was close to calm water on the way to port ... the visual indicator for the automatic electric bilge pump began to light up intermittently, indicating that the bilge pump was turning on and off. After about a minute, the visual indicator lit up and remained on, indicating that the bilge pump was running continuously.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Armement et gréement
  • Sécurité (Transport par eau)
CONT

Peu après que l'alarme de haut niveau d'eau de cale s'est déclenchée et [qu'une] accumulation d'eau sur le pont [a été observée], le capitaine a poursuivi le voyage puisque le bateau se trouvait à proximité d'eaux calmes en route vers le havre [...] l'indicateur visuel de la pompe de cale électrique automatique a commencé à s'allumer par intermittence, indiquant que la pompe de cale se mettait en marche et s'arrêtait. Après environ une minute, l'indicateur visuel s'est allumé et est resté allumé, indiquant que la pompe de cale fonctionnait en continu.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The area on the outer surface of a ship's hull where the bottom curves meet the vertical sides.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Partie arrondie de la carène d'un navire comprise entre les fonds et la muraille.

OBS

bouchain : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
  • Ship and Boat Parts
DEF

A pump used in the bilge of a ship to remove the water that accumulates in it.

Français

Domaine(s)
  • Pompes
  • Parties des bateaux
DEF

Pompe placée dans la cale d'un navire pour extraire l'eau qui s'amasse dans les fonds.

OBS

pompe de cale; pompe d'assèchement : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bombas
  • Partes de los barcos
DEF

[Bomba que] llevan los buques para arrojar al mar el agua que entra en las bodegas o que puede entrar en caso de avería en el casco [...]

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The space between the floor timbers including the inner surface of the rounding of a ship's bottom.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Espace entre les varangues y compris la face intérieure des carènes d'un navire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bilge pump: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pompe de cale : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
CONT

The bilge arrangement is meant to pump out the cargo if there has been a leakage from the cargo tank. The system can also be utilized to remove water from the hold space or inter barrier space if there is accumulation of condensed water.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Pompes
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Constructions navales
OBS

tuyauterie d'assèchement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pipes and Fittings
  • Pumps

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Tuyauterie et raccords
  • Pompes
CONT

Des robinets antiretour à vis doivent être installés sur les éléments suivants : a) les collecteurs de distribution des robinets de cale; b) les branchements des tuyaux d'aspiration de cale, lorsqu'ils sont installés directement sur la pompe ou sur le tuyau d'aspiration de cale principal; c) les tuyaux d'aspiration de cale directs et les raccords de la pompe de cale au tuyau d'aspiration de cale principal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Tuberías y accesorios
  • Bombas
CONT

Se instalarán válvulas de retención en los elementos de succión [...] conexiones de la manguera de succión de sentina, cuando ésta esté instalada directamente en la bomba o en la tubería principal de succión de sentina [...]

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
  • Pumps
  • Ship and Boat Parts
CONT

Each bilge suction line must be provided with a stop valve at the manifold and a check valve at some accessible point in the bilge line to prevent unintended flooding of a space. ... open up your engine room bilge suction valve, shaft alley bilge suction valve and lazarette bilge suction valve.

Français

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
  • Pompes
  • Parties des bateaux
CONT

Les bouches d'aspiration de cale et les dispositifs d'assèchement sur un bateau de pêche divisé en compartiments étanches seront disposés de telle sorte que l'eau qui pourrait pénétrer dans un compartiment étanche principal puisse être rejetée à l'extérieur par au moins une bouche d’aspiration, située dans ce compartiment, et tous les compartiments compris dans chaque division principale seront disposés de façon que l'eau puisse s'écouler vers cette bouche d'aspiration.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Obturadores y boquillas (Componentes mecánicos)
  • Bombas
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Maintenance
  • Pumps
CONT

The Large Fishing Vessel Inspection Regulations require that bilge suction, piping and means for drainage be so arranged that any water that enters a watertight compartment can be pumped out.

Français

Domaine(s)
  • Entretien des navires
  • Pompes
CONT

Il y avait une aspiration d'assèchement dans le compartiment de l'appareil à gouverner, le magasin de la cambuse, le tunnel et chaque cale à poisson de même que deux dans la salle des machines. L'assèchement était assuré par deux pompes principales branchées l'une sur une génératrice et l'autre sur un moteur électrique.

OBS

aspiration d'assèchement; aspiration d'eau de cale : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de los buques
  • Bombas
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Pêche commerciale
DEF

Vivier constitué d'une grande caisse de bois percée de trous.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Puisard au fond de la cale où s'amassent les eaux du bord et d'où elles peuvent être pompées.

OBS

puisard d'assèchement : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Pompes
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Pumps

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Pompes
OBS

pompe d'assèchement et de ballastage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Pièce plane disposée sur une partie de la longueur de la coque, perpendiculairement au bordé, et destinée à atténuer le roulis.

OBS

quille de roulis : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
DEF

Cada una de las dos [quillas] situadas a ambos lados de la quilla verdadera, a lo largo de los pantoques, que, al oponer un obstáculo al agua, frenan los movimientos de balance del casco.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Pièce longitudinale fixée aux bouchains dans les navires sans double fond.

OBS

serre de bouchain : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Barrel and Cask Making
DEF

A type of cylinder saw used for making small cooperage stock.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Tonnellerie
DEF

Scie cylindrique dont le diamètre est plus grand au centre qu'aux extrémités, et qui est utilisée pour la taille de petites pièces de tonnellerie.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cooling and Ventilating Systems
  • Ship Maintenance
DEF

An electric fan that blows gasoline fumes out of the bilge.

CONT

After fueling your boat and before starting the engine, turn on your bilge blower for 3-4 minutes to ensure that any accumulated fuel vapor is expelled through the ventilation system.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes de refroidissement et de ventilation
  • Entretien des navires
DEF

Appareil qui sert à expulser les gaz d'échappement dans la cale des embarcations de plaisance.

OBS

Il est maintenant obligatoire d'activer le ventilateur de cale pendant au moins quatre minutes chaque fois que vous démarrez un moteur à essence.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
  • Collection Items (Museums and Heritage)

Français

Domaine(s)
  • Pompes
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien des navires

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Compartiment fermé entre le plancher et le fond de la caisse du char.

OBS

soute : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2002-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
OBS

lampe témoin de la pompe de soute : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Naval Equipment Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Maintenance du matériel naval
OBS

aspiration d'urgence de la cale : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Oil and Natural Gas
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • bilge-water

Français

Domaine(s)
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
  • Transport par eau
CONT

Après le déchargement d'un pétrolier, on avait l'habitude d'utiliser des jets d'eau de mer pour nettoyer les citernes. Les résidus pétroliers entraînés par l'eau de mer formaient un mélange qui se retrouvait au fond de la citerne et était pompé dans la mer. C'est ce qu'on appelle les eaux de cale. Dans certains cas, les eaux de cale étaient stockées dans les citernes et réutilisées comme solution de nettoyage.

OBS

eau de cale; eau de fond de cale : termes habituellement usités au pluriel (eaux de cale, eaux de fond de cale).

OBS

eau de cale : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Terme(s)-clé(s)
  • eaux de cale
  • eaux de fond de cale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de petróleo y gas natural
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
OBS

système des pompes de soute : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
OBS

pompe de soute : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

Monceaux de bois courts et lourds utilisés complémentairement aux tins latéraux, pour soutenir le navire en construction ou en cale sèche; ils sont placés au tournant ou près du tournant de la cale.

OBS

Selon le Petit Robert, le terme «accore» peut être féminin ou masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
OBS

interrupteur de la pompe de soute : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2000-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Pumps

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Pompes

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1999-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme proposé par le CUTA Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1999-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Maintenance
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Entretien des navires
  • Parties des bateaux
OBS

éjecteur de fond de cale : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1998-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

paraclose;naigres de bouchain : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1998-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

One of a system of drain pipes placed on each side at the afterend of each of the holds or compartments.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

tuyau d'assèchement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1998-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

bordé de bouchain : terme uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1997-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A method of loading whereby the shipping containers or the articles are loaded on their sides.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Méthode de chargement consistant à disposer les emballages de transport ou les marchandises, leurs côtés ou parois tournés vers le plancher du véhicule ferroviaire.

OBS

Le chargement en roule se dit d'un chargement transversal et le chargement en canon se dit d'un chargement longitudinal.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1997-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Le chargement en roule se dit d'un chargement transversal et le chargement en canon se dit d'un chargement longitudinal.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1997-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Barrel and Cask Making
DEF

the point of largest circumference of a cask or barrel usually located at the middle.

Français

Domaine(s)
  • Tonnellerie
DEF

Partie la plus renflée, milieu du tonneau.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1997-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1997-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • bilge-ballast system

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1997-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1997-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Anti-pollution Measures
  • Ship Maintenance
OBS

bilge water: The water that collects in the bilges of a vessel, which generally becomes foul and noxious.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Mesures antipollution
  • Entretien des navires

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1997-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Pièces de bois fixées au navire et glissant avec lui au lancement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 48

Fiche 49 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
Terme(s)-clé(s)
  • below-deck bilge pump

Français

Domaine(s)
  • Pompes

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1996-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1996-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
OBS

For Canadian Inland Waters), TP 12301, published by the Canadian Coast Guard in 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
OBS

Pour eaux intérieures canadiennes, (TP 12301), publiée en 1995 par la Garde côtière canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1996-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • steering flat, bilge level high

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1996-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Ship Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Entretien des navires
OBS

Source : OMI [Organisation maritime internationale] MEPC VI/17.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1996-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

Intervalle entre deux membres, sur toute leur longueur,limité extérieurement par le bordé, et éventuellement intérieurement par le vaigrage. Plus spécifiquement, partie inférieure de cet espace, limité par 2 couples le bordé, et l'ensemble de la quille et de la carlingue.

OBS

Source(s) : JLA,dict. Merrien.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1996-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1994-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1994-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee (DND).

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale (MDN).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1993-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1993-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
  • Tracked Vehicles (Military)
  • Wheeled Vehicles (Military)
CONT

If water enters IV, use manual bilge pump and maintain speed (Light Armored Vehicle Gunnery (in-house document of American Army].

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Véhicules chenillés (Militaire)
  • Véhicules à roues (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1993-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Naval Equipment Maintenance
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Maintenance du matériel naval
OBS

Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1993-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1993-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

tuyauteries d'assèchement : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1992-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1992-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1992-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1992-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1992-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1992-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Safety (Water Transport)
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Sécurité (Transport par eau)
OBS

Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1990-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Types de bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1990-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Types de bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1990-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Types de bateaux
OBS

dans un même plan.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1990-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Types de bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1986-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

Horizontal piece of lumber nailed to the end walls of the car and to the gates. Two pieces are used: one is placed above and the other below the bilge of a barrel in order to prevent pressure on the bilge.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Pièce de bois qui sert à protéger la panse des barils (ou fûts). On en fixe deux à l'horizontale sur les parois de bout d'un wagon et contre les clés de chargement.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Water Transport
OBS

bilge pumping arrangements, art. 15

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Water Transport
OBS

pumping regl. art 11

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1986-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1986-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

to pump

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1985-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Terme uniformisé par le CUTA Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1984-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Fatty Substances (Food)
CONT

During the processing of olives, vegetable water or black liquor is obtained as a waste product. ... The black liquor always retains a proportion of oil, and in efficiently managed olive oil mills is not allowed to run to waste but flows into a series of intercommunicating decanting tanks, called settling or bilge tanks, or vats. In these vats, the oil collects on the surface of the water and is gathered during and after the processing of the olives.

Terme(s)-clé(s)
  • settling vat
  • bilge vat

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
DEF

Bassin de décantation et de fermentation des margines qui libèrent ainsi les traces d'huile qu'elles retenaient encore.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1982-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1981-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1981-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Hoop of a cask which is nearest to the bilge.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Cercle du tonneau le plus proche du ventre.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1979-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Containers

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1977-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
DEF

A method of stowing barrels and casks so that they are supported by chocks or beds placed under the quarters, leaving the center or "bilge" off the floor of the hold.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
CONT

Chaque fût doit reposer par quatre points symétriques situés de part et d'autre de ses axes et à bonne distance du bouge. La condition bouge libre se trouve réalisée "ipso facto".

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
OBS

bilge saw

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

bilge area anodized paint in detail ...

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

partie inférieurs du fuselage [...] composée de panneaux traités par dépôts anodiques [...]

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 88

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :