TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILINGUAL FORMAT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bilingual format 1, fiche 1, Anglais, bilingual%20format
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- présentation bilingue
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9sentation%20bilingue
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- forme bilingue 2, fiche 1, Français, forme%20bilingue
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Présentation bilingue" et " forme bilingue" se retrouvent dans la source : OAFC 2-15, par. 29 a) Mod. 5/87. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9sentation%20bilingue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bilingual tumble format 1, fiche 2, Anglais, bilingual%20tumble%20format
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrage (publication) avec présentation bilingue tête à queue 1, fiche 2, Français, ouvrage%20%28publication%29%20avec%20pr%C3%A9sentation%20bilingue%20t%C3%AAte%20%C3%A0%20queue
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrage (publication) avec présentation bilingue tête-bêche 1, fiche 2, Français, ouvrage%20%28publication%29%20avec%20pr%C3%A9sentation%20bilingue%20t%C3%AAte%2Db%C3%AAche
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans ce cas, aucune des deux langues n'a préséance sur l'autre, ce qui donne l'illusion que les deux couvertures, supérieure et inférieure, sont toutes deux des plats rectos. 1, fiche 2, Français, - ouvrage%20%28publication%29%20avec%20pr%C3%A9sentation%20bilingue%20t%C3%AAte%20%C3%A0%20queue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


