TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BILINGUAL NON IMPERATIVE [2 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
OBS

(...) pour être nommé à un poste dit "bilingue non impératif", le candidat doit non seulement s'engager à suivre des cours de langue seconde mais encore démontrer son aptitude à devenir bilingue.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Federal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • bilingual, non imperative position

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Administration fédérale
OBS

Désignation du profil linguistique des avis de concours.

OBS

Source(s) : CD 06-89.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :