TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILINGUALISM BONUS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Confirmation of Eligibility to Receive the Bilingualism Bonus
1, fiche 1, Anglais, Confirmation%20of%20Eligibility%20to%20Receive%20the%20Bilingualism%20Bonus
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 434: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 1, Anglais, - Confirmation%20of%20Eligibility%20to%20Receive%20the%20Bilingualism%20Bonus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Confirmation du droit à la prime au bilinguisme
1, fiche 1, Français, Confirmation%20du%20droit%20%C3%A0%20la%20prime%20au%20bilinguisme
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 434 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 1, Français, - Confirmation%20du%20droit%20%C3%A0%20la%20prime%20au%20bilinguisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federalism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bilingualism Bonus Directive
1, fiche 2, Anglais, Bilingualism%20Bonus%20Directive
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This Directive was developed in partnership by employer and bargaining agent representatives at the National Joint Council. Its provisions form part of the collective agreements of the participating parties under the By-Laws of the National Joint Council. The provisions also apply to persons not covered by collective agreements as indicated in the Directive or by employer policy. 1, fiche 2, Anglais, - Bilingualism%20Bonus%20Directive
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fédéralisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directive sur la prime au bilinguisme
1, fiche 2, Français, Directive%20sur%20la%20prime%20au%20bilinguisme
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette Directive a été élaborée de concert avec les représentants de l'employeur et des agents négociateurs membres du Conseil national mixte. Ses dispositions font partie des conventions collectives des parties concernées en vertu du Règlement du Conseil national mixte. Les dispositions s'appliquent aussi aux personnes qui ne sont pas assujetties aux conventions collectives tel qu'il est indiqué dans la directive ou selon la politique de l'employeur. 1, fiche 2, Français, - Directive%20sur%20la%20prime%20au%20bilinguisme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federalism
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bilingualism Bonus Policy
1, fiche 3, Anglais, Bilingualism%20Bonus%20Policy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Circular, 1983-19. 1, fiche 3, Anglais, - Bilingualism%20Bonus%20Policy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fédéralisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Politique relative à la prime de bilinguisme
1, fiche 3, Français, Politique%20relative%20%C3%A0%20la%20prime%20de%20bilinguisme
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Circulaire du Conseil du Trésor, 1983-19. 1, fiche 3, Français, - Politique%20relative%20%C3%A0%20la%20prime%20de%20bilinguisme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Training of Personnel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Bilingualism Bonus Officer
1, fiche 4, Anglais, Bilingualism%20Bonus%20Officer
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Bilingualism%20Bonus%20Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- agent, Prime au bilinguisme
1, fiche 4, Français, agent%2C%20Prime%20au%20bilinguisme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 4, Français, - agent%2C%20Prime%20au%20bilinguisme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bilingual differential
1, fiche 5, Anglais, bilingual%20differential
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bilingual bonus 1, fiche 5, Anglais, bilingual%20bonus
correct
- bilingualism bonus 2, fiche 5, Anglais, bilingualism%20bonus
correct, uniformisé
- bilingual allowance 3, fiche 5, Anglais, bilingual%20allowance
correct
- bilingual pay 3, fiche 5, Anglais, bilingual%20pay
correct
- bilingual pay differential 3, fiche 5, Anglais, bilingual%20pay%20differential
- linguistic allowance 3, fiche 5, Anglais, linguistic%20allowance
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Bilingualism Bonus will be provided to all certified bilingual employees for the period of time they have and/or will continue to occupy identified bilingual positions. The Bilingualism Bonus will be a flat rate 4, fiche 5, Anglais, - bilingual%20differential
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bilingualism bonus: term officially approved by Treasury Board Secretariat. 5, fiche 5, Anglais, - bilingual%20differential
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prime de bilinguisme
1, fiche 5, Français, prime%20de%20bilinguisme
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- prime au bilinguisme 2, fiche 5, Français, prime%20au%20bilinguisme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, prime attribuée à un employé occupant un poste bilingue 1, fiche 5, Français, - prime%20de%20bilinguisme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
prime au bilinguisme : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 5, Français, - prime%20de%20bilinguisme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Payment of bilingualism bonus to persons employed on a term basis for three months or more
1, fiche 6, Anglais, Payment%20of%20bilingualism%20bonus%20to%20persons%20employed%20on%20a%20term%20basis%20for%20three%20months%20or%20more
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Circular 1993-10. 1, fiche 6, Anglais, - Payment%20of%20bilingualism%20bonus%20to%20persons%20employed%20on%20a%20term%20basis%20for%20three%20months%20or%20more
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Versement de la prime au bilinguisme aux personnes employées pour une durée determinée de trois mois ou plus
1, fiche 6, Français, Versement%20de%20la%20prime%20au%20bilinguisme%20aux%20personnes%20employ%C3%A9es%20pour%20une%20dur%C3%A9e%20determin%C3%A9e%20de%20trois%20mois%20ou%20plus
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Circulaire du Conseil du Trésor 1993-10. 1, fiche 6, Français, - Versement%20de%20la%20prime%20au%20bilinguisme%20aux%20personnes%20employ%C3%A9es%20pour%20une%20dur%C3%A9e%20determin%C3%A9e%20de%20trois%20mois%20ou%20plus
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bilingualism Bonus Confirmation Test 1, fiche 7, Anglais, Bilingualism%20Bonus%20Confirmation%20Test
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Test pour la confirmation du droit à la prime au bilinguisme 1, fiche 7, Français, Test%20pour%20la%20confirmation%20du%20droit%20%C3%A0%20la%20prime%20au%20bilinguisme
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction de la Commission de la Fonction publique. 1, fiche 7, Français, - Test%20pour%20la%20confirmation%20du%20droit%20%C3%A0%20la%20prime%20au%20bilinguisme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Confirmation of Eligibility to Receive the Bilingualism Bonus
1, fiche 8, Anglais, Confirmation%20of%20Eligibility%20to%20Receive%20the%20Bilingualism%20Bonus
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Confirmation du droit à la prime au bilinguisme
1, fiche 8, Français, Confirmation%20du%20droit%20%C3%A0%20la%20prime%20au%20bilinguisme
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 8, Français, - Confirmation%20du%20droit%20%C3%A0%20la%20prime%20au%20bilinguisme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


