TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILL SALE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bill of sale
1, fiche 1, Anglais, bill%20of%20sale
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bill of sale: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - bill%20of%20sale
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acte de vente
1, fiche 1, Français, acte%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acte de vente : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - acte%20de%20vente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal Documents
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bill of sale
1, fiche 2, Anglais, bill%20of%20sale
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A written agreement under which title to personal chattels is transferred ... 2, fiche 2, Anglais, - bill%20of%20sale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acte de vente
1, fiche 2, Français, acte%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contrat de vente 2, fiche 2, Français, contrat%20de%20vente
correct, nom masculin
- acte de vente d'objets 3, fiche 2, Français, acte%20de%20vente%20d%27objets
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Convention écrite par laquelle le titre de propriété ou les droits d'une personne sur des biens sont transférés ou cédés à une autre personne. 2, fiche 2, Français, - acte%20de%20vente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- escritura de venta
1, fiche 2, Espagnol, escritura%20de%20venta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- contrato de venta 2, fiche 2, Espagnol, contrato%20de%20venta
correct, nom masculin
- título de venta 3, fiche 2, Espagnol, t%C3%ADtulo%20de%20venta
nom masculin
- carta de venta 4, fiche 2, Espagnol, carta%20de%20venta
nom féminin
- contrato de compraventa 5, fiche 2, Espagnol, contrato%20de%20compraventa
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo formal escrito, por el que una persona transfiere a otra sus derechos, intereses y título sobre una propiedad. 3, fiche 2, Espagnol, - escritura%20de%20venta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Sales (Marketing)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bill of Sale
1, fiche 3, Anglais, Bill%20of%20Sale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 2583: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Bill%20of%20Sale
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND2583
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Vente
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Acte de vente
1, fiche 3, Français, Acte%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 2583 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Acte%20de%20vente
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND2583
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Water Transport
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Bill of Sale
1, fiche 4, Anglais, Bill%20of%20Sale
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, Form 6, number 84-0015 (96-11), Ship Registration. 1, fiche 4, Anglais, - Bill%20of%20Sale
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Transport par eau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Acte de vente
1, fiche 4, Français, Acte%20de%20vente
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, formule 6, numéro 84-0015 (96-11), Immatriculation des navires. 1, fiche 4, Français, - Acte%20de%20vente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-08-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
- Commercial Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wholesale bill of sale
1, fiche 5, Anglais, wholesale%20bill%20of%20sale
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Wholesale bills of sale are ... available that are designed to help trace a vehicle's history as it passes from selling dealer to purchasing dealer. 2, fiche 5, Anglais, - wholesale%20bill%20of%20sale
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit commercial
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat de vente entre commerçants
1, fiche 5, Français, contrat%20de%20vente%20entre%20commer%C3%A7ants
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu d'un conseiller juridique de l'Association des marchands de véhicules d'occasion du Québec. 1, fiche 5, Français, - contrat%20de%20vente%20entre%20commer%C3%A7ants
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bill and inspected sale 1, fiche 6, Anglais, bill%20and%20inspected%20sale
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vente
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vente sur connaissement et certificat d'inspection
1, fiche 6, Français, vente%20sur%20connaissement%20et%20certificat%20d%27inspection
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-08-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bill and hold sale
1, fiche 7, Anglais, bill%20and%20hold%20sale
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vente
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vente à livrer
1, fiche 7, Français, vente%20%C3%A0%20livrer
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vente de marchandises ou de produits dont la livraison est reportée à une date ultérieure à la demande de l'acheteur, celui-ci acceptant toutefois que les marchandises ou produits lui soient facturés. 1, fiche 7, Français, - vente%20%C3%A0%20livrer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- attested bill of sale 1, fiche 8, Anglais, attested%20bill%20of%20sale
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vente
Fiche 8, La vedette principale, Français
- acte de vente certifié
1, fiche 8, Français, acte%20de%20vente%20certifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Laws and Legal Documents
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- full warranty bill of sale 1, fiche 9, Anglais, full%20warranty%20bill%20of%20sale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Lois et documents juridiques
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- acte de vente de garantie
1, fiche 9, Français, acte%20de%20vente%20de%20garantie
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
«acte de garantie» est l'équivalent de «warranty deed» normalisé dans le cadre du PAJLO 1, fiche 9, Français, - acte%20de%20vente%20de%20garantie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


