TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILLION [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quadrillion
1, fiche 1, Anglais, quadrillion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- thousand billion 2, fiche 1, Anglais, thousand%20billion
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number represented as one followed by 15 zeros ... 3, fiche 1, Anglais, - quadrillion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
quadrillion: short scale. 4, fiche 1, Anglais, - quadrillion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
thousand billion: designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system. 4, fiche 1, Anglais, - quadrillion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mille-billions
1, fiche 1, Français, mille%2Dbillions
correct, nom masculin, invariable
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mille billions 2, fiche 1, Français, mille%20billions
correct, nom masculin, invariable
- billiard 3, fiche 1, Français, billiard
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mille-billions; mille billions; billiard : échelle longue. 4, fiche 1, Français, - mille%2Dbillions
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
billiard : terme passé dans l'usage mais qui est critiqué selon certains auteurs. 4, fiche 1, Français, - mille%2Dbillions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trillion
1, fiche 2, Anglais, trillion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- billion 2, fiche 2, Anglais, billion
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The number represented by 1 followed by 12 zeros. 3, fiche 2, Anglais, - trillion
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The British "billion" (1,000 milliards or 1,000,000 millions) is equivalent to the American "trillion." 4, fiche 2, Anglais, - trillion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- billion
1, fiche 2, Français, billion
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mille milliards 2, fiche 2, Français, mille%20milliards
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre représenté par 1 suivi de 12 zéros. 3, fiche 2, Français, - billion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aritmética y teoría de los números
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- billón
1, fiche 2, Espagnol, bill%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- millón de millones 1, fiche 2, Espagnol, mill%C3%B3n%20de%20millones
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Número que] se expresa por la unidad seguida de doce ceros. 2, fiche 2, Espagnol, - bill%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
billón; millón de millones: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que one billion es 1 000 000 000, una cifra que en español es un millardo, o más comúnmente, mil millones, mientras que un billón español es 1 000 000 000 000, es decir, un millón de millones. 3, fiche 2, Espagnol, - bill%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que para facilitar la lectura, los números de más de cuatro dígitos pueden escribirse con espacios que separan grupos de tres cifras, empezando por la derecha: 12 345, 678 901, 4 500 000. Según las normas internacionales y las de las Academias, es impropio emplear punto o coma en lugar del espacio, pues estos signos tienen como función separar los decimales. No obstante, en los números de cuatro dígitos es frecuente y válido omitir el espacio, aunque se siga incluyendo en los de cinco o más [por ejemplo,] "9500 y 10 200" […] Este espacio se omite siempre en los años [por ejemplo,] "1998, y no [...] 1 998". No hay un signo especial para los millones, que se marcan igualmente con un espacio. Se desaconsejan, por tanto, grafías como 1’000,000 (con apóstrofo) y 1,000.000 (coma y punto), que se ven ocasionalmente en los medios. 3, fiche 2, Espagnol, - bill%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Economic Geology
- Global Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gigaton
1, fiche 3, Anglais, gigaton
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Gt 2, fiche 3, Anglais, Gt
correct
- GT 3, fiche 3, Anglais, GT
moins fréquent
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gigatonne 4, fiche 3, Anglais, gigatonne
correct
- Gt 5, fiche 3, Anglais, Gt
correct
- Gt 5, fiche 3, Anglais, Gt
- billion of tonnes 6, fiche 3, Anglais, billion%20of%20tonnes
correct
- Bt 6, fiche 3, Anglais, Bt
correct
- Bt 6, fiche 3, Anglais, Bt
- billion tonnes 6, fiche 3, Anglais, billion%20tonnes
correct
- Bt 6, fiche 3, Anglais, Bt
correct
- Bt 6, fiche 3, Anglais, Bt
- petagram 7, fiche 3, Anglais, petagram
correct
- Pg 7, fiche 3, Anglais, Pg
correct
- Pg 7, fiche 3, Anglais, Pg
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A metric unit of mass, equal to ... 1 billion metric tons, ... 1 trillion kilograms ... 8, fiche 3, Anglais, - gigaton
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... a petagram of carbon (Pg), also known as a gigaton (Gt), is equal to 10^15 grams or one billion tonnes. 7, fiche 3, Anglais, - gigaton
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- billion of tons
- billion tons
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Géologie économique
- Pollution planétaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- milliard de tonnes
1, fiche 3, Français, milliard%20de%20tonnes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- Gt 1, fiche 3, Français, Gt
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gigatonne 2, fiche 3, Français, gigatonne
correct, nom féminin
- Gt 2, fiche 3, Français, Gt
correct, nom féminin
- Gt 2, fiche 3, Français, Gt
- pétagramme 3, fiche 3, Français, p%C3%A9tagramme
correct, nom masculin
- Pg 4, fiche 3, Français, Pg
correct, nom masculin
- Pg 4, fiche 3, Français, Pg
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le stock terrestre de biomasse est de l'ordre de 2000 Gt (gigatonnes = milliards de tonnes) [...] 5, fiche 3, Français, - milliard%20de%20tonnes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gigatonne = mille millions de tonnes = un milliard de tonnes = mille milliards de kilos. 6, fiche 3, Français, - milliard%20de%20tonnes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- billion
1, fiche 4, Anglais, billion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- milliard 3, fiche 4, Anglais, milliard
correct, Grande-Bretagne
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The number represented by 1 followed by 9 zeros. 1, fiche 4, Anglais, - billion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- milliard
1, fiche 4, Français, milliard
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- G 2, fiche 4, Français, G
correct, voir observation
- MD 2, fiche 4, Français, MD
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 4, Les synonymes, Français
- billion 3, fiche 4, Français, billion
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Milliard est le nombre représenté par 1 suivi de 9 zéros. 4, fiche 4, Français, - milliard
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le ou les 1,2 milliard de dollars. 2, fiche 4, Français, - milliard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Symbole : G (giga) : Dans les tableaux 50 000 000 000 $ peut s'écrire 50 G$. Certains ministères emploient parfois MD. 2, fiche 4, Français, - milliard
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme «billion» est actuellement réservé en français pour désigner une autre notion, c-à-d., le nombre représenté par 1 suivi de 12 zéros. 5, fiche 4, Français, - milliard
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Aritmética y teoría de los números
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mil millón
1, fiche 4, Espagnol, mil%20mill%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- millardo 2, fiche 4, Espagnol, millardo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
One billion [en inglés] es 1 000 000 000, una cifra que en español es un millardo, o más comúnmente, mil millones, mientras que un billón español es 1 000 000 000 000, es decir, un millón de millones. Dado que en la lista de Forbes [se] ingresa quien [tiene] una fortuna igual o superior a mil millones de dólares y no igual o superior a un billón de dólares, lo más adecuado y preciso es llamarlo milmillonario, que se escribe en una sola palabra. 2, fiche 4, Espagnol, - mil%20mill%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Siberian millet
1, fiche 5, Anglais, Siberian%20millet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- white panic 1, fiche 5, Anglais, white%20panic
correct
- billion-dollar grass 2, fiche 5, Anglais, billion%2Ddollar%20grass
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 5, Anglais, - Siberian%20millet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Echinochloa frumentacea originated in India, and possibly also in Africa. It is grown for grain, fodder, and beer, although not as extensively as in the past. It is found occasionally in the contiguous United States and southern Canada, the primary source being birdseed mixes. 4, fiche 5, Anglais, - Siberian%20millet
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- billion dollar grass
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échinochloa cultivé
1, fiche 5, Français, %C3%A9chinochloa%20cultiv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- échinochloé cultivé 1, fiche 5, Français, %C3%A9chinochlo%C3%A9%20cultiv%C3%A9
correct, nom masculin
- millet japonais 1, fiche 5, Français, millet%20japonais
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9chinochloa%20cultiv%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mijo japonés
1, fiche 5, Espagnol, mijo%20japon%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- mijo de los arrozales 2, fiche 5, Espagnol, mijo%20de%20los%20arrozales
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El mijo japonés [...] es una especie anual, alta, robusta, de 60-120 cm de altura. Se cultiva como cereal en los trópicos y subtrópicos. Sembrada durante la temporada lluviosa, alcanza la madurez en 6 semanas, aproximadamente, con buenos rendimientos de un forraje bastante basto. Exige, para dar buen rendimiento, suelos fértiles y húmedos, pero bien drenados. Crece vigorosamente, tolera inundaciones temporales y, algunas veces, puede pastarse ya tres semanas después de sembrada. [...] En los arrozales y algodonales es a veces una mala hierba. Es apropiada para ensilar, pero excesivamente suculenta para la henificación. 3, fiche 5, Espagnol, - mijo%20japon%C3%A9s
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- part per billion
1, fiche 6, Anglais, part%20per%20billion
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ppb 2, fiche 6, Anglais, ppb
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A concentration defined as 10-3 times the concentration in ppm. 3, fiche 6, Anglais, - part%20per%20billion
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Assays of sulphide mineralization from this horizon indicate average grades of 5.3% Ni, 0.73% Zn, and 776 ppb PGEs+Au based on 9 samples ... 4, fiche 6, Anglais, - part%20per%20billion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A unit for measuring the concentration of a gas or vapour in air -- parts (by volume) of the gas or vapour in a billion parts of air. Usually used to express measurements of extremely low concentrations of unusually toxic gases or vapours. 5, fiche 6, Anglais, - part%20per%20billion
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- parts per billion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- partie par 10[exposant 9]
1, fiche 6, Français, partie%20par%2010%5Bexposant%209%5D
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- x X 10-9 1, fiche 6, Français, x%20X%2010%2D9
voir observation
- partie par milliard 2, fiche 6, Français, partie%20par%20milliard
correct, nom féminin
- ppb 3, fiche 6, Français, ppb
voir observation, nom masculin
- ppb 3, fiche 6, Français, ppb
- part par milliard 4, fiche 6, Français, part%20par%20milliard
à éviter, nom féminin
- x p.p. 109 1, fiche 6, Français, x%20p%2Ep%2E%20109
voir observation
- x/109 1, fiche 6, Français, x%2F109
voir observation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la concentration d'une substance polluante ou toxique dans l'air ou dans l'eau. Par exemple : Salinité de 9 x 10-9. 1, fiche 6, Français, - partie%20par%2010%5Bexposant%209%5D
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «billion» n'a pas la même signification aux États-Unis : 109 et en Europe : 1012, d'où le risque de confusion. Le ppb américain correspond à une concentration de 1 X 10-9, soit une partie par milliard dans la terminologie française. D'après la norme NF-X20-101 de l'AFNOR, l'emploi de puissances négatives de 10 suivies de l'indication de masse, volume, pression ou mole élimine toute confusion éventuelle. 1, fiche 6, Français, - partie%20par%2010%5Bexposant%209%5D
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Selon la source MOUSY (Guide pratique pour le système SI, de M. Moureau), les abréviations «p.p.M.» et «p.p.b.» sont interdites et il convient d'employer 10-9. Il faut souligner, cependant, que l'abréviation «ppb» est tout de même d'emploi très courant en français, en France et au Canada. Selon M. Claude Marchand et Mme Lise Bélair, traducteurs de la section Biologie du Bureau de la traduction à Montréal, l'expression «cinq parties par milliard» doit être abrégée de la façon suivante : 5 p.p. 109 (meilleure solution), ou 5 X 10-9, ou 5/p109, s'il faut absolument éviter l'emploi de «5 ppb». 1, fiche 6, Français, - partie%20par%2010%5Bexposant%209%5D
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- parties par milliard
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Química analítica
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- parte por mil millones
1, fiche 6, Espagnol, parte%20por%20mil%20millones
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- ppb 2, fiche 6, Espagnol, ppb
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- parte por 10[9] 3, fiche 6, Espagnol, parte%20por%2010%5B9%5D
proposition, nom féminin
- parte por billón 4, fiche 6, Espagnol, parte%20por%20bill%C3%B3n
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Efectos en la vegetación. [...] Se comprobó que para concentraciones muy elevadas (200 ppb), el ozono provoca el cierre de los estomas (lugar por donde la planta absorbe los gases de la atmósfera). 5, fiche 6, Espagnol, - parte%20por%20mil%20millones
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
parte por billón: "Billón" en español quiere decir un millón de millones y se escribe con la unidad seguida de 12 ceros, o bien, 1012. No debe utilizarse como equivalente del inglés "billion". "Billón" en español significa "trillion" en el inglés del sistema americano. 6, fiche 6, Espagnol, - parte%20por%20mil%20millones
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ppb: según su sigla en inglés (part per billion). 6, fiche 6, Espagnol, - parte%20por%20mil%20millones
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- part per billion in volume
1, fiche 7, Anglais, part%20per%20billion%20in%20volume
États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ppbv 2, fiche 7, Anglais, ppbv
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- partie par milliard en volume
1, fiche 7, Français, partie%20par%20milliard%20en%20volume
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ppbv 2, fiche 7, Français, ppbv
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- partie par 109 en volume 3, fiche 7, Français, partie%20par%20109%20en%20volume
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Avec un temps de résidence [sic] atmosphérique de l'ordre de cent ans, le N20 est un polluant majeur [sic]. [...] son étude depuis dix ans montre une croissance de 0,2 à 0,3 % par an d'une abondance d'environ 300 ppbv (parties par milliard en volume). 1, fiche 7, Français, - partie%20par%20milliard%20en%20volume
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Salinité de 9 x 10-9 en volume. 3, fiche 7, Français, - partie%20par%20milliard%20en%20volume
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les abréviations «p.p.M.» et «p.p.b.» («parties par milliard») sont interdites; il convient d'employer 109. (Le terme «billion» n'a pas la même signification aux États-Unis : 109 et en Europe 1012. 4, fiche 7, Français, - partie%20par%20milliard%20en%20volume
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans l'expression «partie par 10 à la puissance 9 en volume» le mot «partie» ne fait que représenter le chiffre exprimant le nombre de particules en cause. Ainsi, neuf parties par milliard en volume s'écrit : 9 p.p. 109 en volume, ou 9 X 10-9 en volume, ou encore 9 p/109 en volume. 3, fiche 7, Français, - partie%20par%20milliard%20en%20volume
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Química analítica
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- parte por 10[9] en volumen
1, fiche 7, Espagnol, parte%20por%2010%5B9%5D%20en%20volumen
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- parte por mil millones en volumen 1, fiche 7, Espagnol, parte%20por%20mil%20millones%20en%20volumen
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El término en inglés "billion" no significa "billón" en español, por lo que hay que tener cuidado al traducirlo. "Billion" en inglés significa "mil millones" en español, mientras que "billón" en español equivale a "trillion" en inglés. 1, fiche 7, Espagnol, - parte%20por%2010%5B9%5D%20en%20volumen
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chronology
- Metrology and Units of Measure
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gigayear
1, fiche 8, Anglais, gigayear
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- Gyr 2, fiche 8, Anglais, Gyr
correct
- Ga 3, fiche 8, Anglais, Ga
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- billion years 4, fiche 8, Anglais, billion%20years
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In the grenstone belts of the Superior Province, zircon U/Pb geochronology indicates that volcanic rocks and related intrusions range from about 3.1 to 2.8 Ga in the north, and from about 2.75 to 2.70 Ga in the south ... 5, fiche 8, Anglais, - gigayear
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
giga: A learned borrowing from Greek where it meant "giant," used with the meaning of "billion" in the formation of compound words: gigacycle, gigahertz, gigameter, gigasecond, gigawatt. 6, fiche 8, Anglais, - gigayear
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chronologie
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gigannée
1, fiche 8, Français, gigann%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- Ga 2, fiche 8, Français, Ga
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- giga-année 3, fiche 8, Français, giga%2Dann%C3%A9e
correct, nom féminin
- Ga 3, fiche 8, Français, Ga
correct, nom masculin
- Ga 3, fiche 8, Français, Ga
- milliard d'années 4, fiche 8, Français, milliard%20d%27ann%C3%A9es
correct, nom masculin
- milliard d'ans 5, fiche 8, Français, milliard%20d%27ans
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La tectonique des plaques [...] rend compte de la partie «récente» de cette histoire, soit environ les deux derniers milliards d'années. 6, fiche 8, Français, - gigann%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les gîtes sédimentaires de cuivre de type Kupferschiefer et de type redbeds [...] ne se trouvent [...] que dans des roches qui se sont déposées postérieurement à l'oxygénisation de l'atmosphère terrestre, ou «oxyatmoinversion», qui a eu lieu à environ 2,4 Ga [...] 2, fiche 8, Français, - gigann%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Films
- Cinematography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The five minute, five billion year movie 1, fiche 9, Anglais, The%20five%20minute%2C%20five%20billion%20year%20movie
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Title of a short film from the former National Museum of Natural Sciences (now the Canadian Museum of Nature). 1, fiche 9, Anglais, - The%20five%20minute%2C%20five%20billion%20year%20movie
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de films
- Cinématographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cinq milliards d'années 1, fiche 9, Français, Cinq%20milliards%20d%27ann%C3%A9es
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un court métrage de cinq minutes sur l'évolution de la terre, production du Musée national des sciences naturelles (maintenant Musée canadien de la nature). 1, fiche 9, Français, - Cinq%20milliards%20d%27ann%C3%A9es
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Oil Production
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- billion cubic feet
1, fiche 10, Anglais, billion%20cubic%20feet
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- bcf 2, fiche 10, Anglais, bcf
correct
- BCF 3, fiche 10, Anglais, BCF
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Production pétrolière
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 10, La vedette principale, Français
- milliard de pieds cubes
1, fiche 10, Français, milliard%20de%20pieds%20cubes
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Correspond à 109 pieds cubes. 2, fiche 10, Français, - milliard%20de%20pieds%20cubes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Billion Dollar Club Data Base 1, fiche 11, Anglais, Billion%20Dollar%20Club%20Data%20Base
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
UNCTC [United Nations Centre on Transnational Corporations] 1, fiche 11, Anglais, - Billion%20Dollar%20Club%20Data%20Base
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Banque de données rassemblées pour le Club du milliard de dollars
1, fiche 11, Français, Banque%20de%20donn%C3%A9es%20rassembl%C3%A9es%20pour%20le%20Club%20du%20milliard%20de%20dollars
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Bancos y bases de datos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Base de datos Billion Dollar Club
1, fiche 11, Espagnol, Base%20de%20datos%20Billion%20Dollar%20Club
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Unemployment Insurance and Employer : the 4$ Billion Investment and Part of It's Yours
1, fiche 12, Anglais, Unemployment%20Insurance%20and%20Employer%20%3A%20the%204%24%20Billion%20Investment%20and%20Part%20of%20It%27s%20Yours
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- L'Assurance-chômage et les employeurs : un investissement de $4 milliards et c'est en partie le vôtre
1, fiche 12, Français, L%27Assurance%2Dch%C3%B4mage%20et%20les%20employeurs%20%3A%20un%20investissement%20de%20%244%20milliards%20et%20c%27est%20en%20partie%20le%20v%C3%B4tre
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-02-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Day of Five Billion
1, fiche 13, Anglais, Day%20of%20Five%20Billion
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Jour des cinq milliards
1, fiche 13, Français, Jour%20des%20cinq%20milliards
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- The $22 Billion Problem : options for the financial restructuring of farm debt
1, fiche 14, Anglais, The%20%2422%20Billion%20Problem%20%3A%20options%20for%20the%20financial%20restructuring%20of%20farm%20debt
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Le problème de 22 milliards de dollars : solutions possibles de restructuration de la dette agricole
1, fiche 14, Français, Le%20probl%C3%A8me%20de%2022%20milliards%20de%20dollars%20%3A%20solutions%20possibles%20de%20restructuration%20de%20la%20dette%20agricole
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 14, Français, - Le%20probl%C3%A8me%20de%2022%20milliards%20de%20dollars%20%3A%20solutions%20possibles%20de%20restructuration%20de%20la%20dette%20agricole
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-05-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canada's Roads : a $100 billion investment at risk
1, fiche 15, Anglais, Canada%27s%20Roads%20%3A%20a%20%24100%20billion%20investment%20at%20risk
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publication by the Canadian Automobile Association. 2, fiche 15, Anglais, - Canada%27s%20Roads%20%3A%20a%20%24100%20billion%20investment%20at%20risk
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Les routes canadiennes : un investissement de 100 milliards en cause
1, fiche 15, Français, Les%20routes%20canadiennes%20%3A%20un%20investissement%20de%20100%20milliards%20en%20cause
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Document de l'Association canadienne des automobilistes. 2, fiche 15, Français, - Les%20routes%20canadiennes%20%3A%20un%20investissement%20de%20100%20milliards%20en%20cause
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- $US billion 1, fiche 16, Anglais, %24US%20billion
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- milliard US$
1, fiche 16, Français, milliard%20US%24
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source : Affaires extérieures. 1, fiche 16, Français, - milliard%20US%24
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-04-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- billion of international units 1, fiche 17, Anglais, billion%20of%20international%20units
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- milliard d'unités internationales
1, fiche 17, Français, milliard%20d%27unit%C3%A9s%20internationales
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
- MUI 2, fiche 17, Français, MUI
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme apparaissant dans : "Insectes et maladies des arbres - Québec - 1988". 3, fiche 17, Français, - milliard%20d%27unit%C3%A9s%20internationales
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- billion dollar mile 1, fiche 18, Anglais, billion%20dollar%20mile
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mille évalué à un milliard de dollars 1, fiche 18, Français, mille%20%C3%A9valu%C3%A9%20%C3%A0%20un%20milliard%20de%20dollars
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
dans la circonscription d'Ontario, près de Pickering 2/12/ 52, p. 281 1, fiche 18, Français, - mille%20%C3%A9valu%C3%A9%20%C3%A0%20un%20milliard%20de%20dollars
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


