TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILLY [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Airfields
- Air Terminals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Billy Bishop Toronto City Airport
1, fiche 1, Anglais, Billy%20Bishop%20Toronto%20City%20Airport
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Billy Bishop Airport 1, fiche 1, Anglais, Billy%20Bishop%20Airport
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Located on Toronto Island, Billy Bishop Toronto City Airport offers service to more than 20 cities in Canada and the U.S. [United States]. 1, fiche 1, Anglais, - Billy%20Bishop%20Toronto%20City%20Airport
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aérodromes
- Aérogares
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Aéroport Billy Bishop de Toronto
1, fiche 1, Français, A%C3%A9roport%20Billy%20Bishop%20de%20Toronto
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Aéroport Billy Bishop 1, fiche 1, Français, A%C3%A9roport%20Billy%20Bishop
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Situé sur l'île de Toronto, l'Aéroport Billy Bishop dessert plus de 20 villes au Canada et aux États-Unis. 1, fiche 1, Français, - A%C3%A9roport%20Billy%20Bishop%20de%20Toronto
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Panama ascomium
1, fiche 2, Anglais, Panama%20ascomium
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- billy webb 1, fiche 2, Anglais, billy%20webb
correct
- billywebb sweetia 2, fiche 2, Anglais, billywebb%20sweetia
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 2, Anglais, - Panama%20ascomium
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- billy webb sweetia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acosmium du Panama
1, fiche 2, Français, acosmium%20du%20Panama
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 2, Français, - acosmium%20du%20Panama
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slubbing billy
1, fiche 3, Anglais, slubbing%20billy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
slubbing billy: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - slubbing%20billy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- béli
1, fiche 3, Français, b%C3%A9li
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
béli : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - b%C3%A9li
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- billy
1, fiche 4, Anglais, billy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- night stick 2, fiche 4, Anglais, night%20stick
correct
- nightstick 3, fiche 4, Anglais, nightstick
correct
- baton 2, fiche 4, Anglais, baton
correct
- bludgeon 3, fiche 4, Anglais, bludgeon
correct
- truncheon 3, fiche 4, Anglais, truncheon
correct
- sap 4, fiche 4, Anglais, sap
correct
- policemen’s club 5, fiche 4, Anglais, policemen%26rsquo%3Bs%20club
- billy club 6, fiche 4, Anglais, billy%20club
- billy stick 6, fiche 4, Anglais, billy%20stick
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Billy: short bludgeon, as a policeman's club. 6, fiche 4, Anglais, - billy
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Sap: a policeman's club or billy. 4, fiche 4, Anglais, - billy
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The night stick or baton is the best short-range weapon devised for police work and is very effective when the officer has been properly trained in its use and has confidence in himself while so armed. It must be long enough (22 to 26 inches) to reach out to the suspect.... 2, fiche 4, Anglais, - billy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trique
1, fiche 4, Français, trique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- matraque 2, fiche 4, Français, matraque
correct, nom féminin
- bâton 3, fiche 4, Français, b%C3%A2ton
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Trique : Gros bâton court, et spécialement, bâton utilisé comme arme pour frapper. 1, fiche 4, Français, - trique
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Le] bâton [est] l'arme de prédilection pour le contrôle des foules. 4, fiche 4, Français, - trique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Policía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- defensa
1, fiche 4, Espagnol, defensa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- porra 1, fiche 4, Espagnol, porra
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade Names
- Security Devices
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Billy Pugh
1, fiche 5, Anglais, Billy%20Pugh
marque de commerce
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Dispositifs de sécurité
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Billy Pugh
1, fiche 5, Français, Billy%20Pugh
marque de commerce
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Christian Liturgy
- Religion (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Billy Graham Evangelistic Association of Canada
1, fiche 6, Anglais, Billy%20Graham%20Evangelistic%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BGEAC 2, fiche 6, Anglais, BGEAC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Billy Graham Evangelistic Association of Canada (BGEAC) exists to support and extend the evangelistic calling and ministries of Billy Graham and Franklin Graham ... 3, fiche 6, Anglais, - Billy%20Graham%20Evangelistic%20Association%20of%20Canada
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Liturgies chrétiennes
- Religion (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Association pour l'évangélisation Billy Graham du Canada
1, fiche 6, Français, Association%20pour%20l%27%C3%A9vang%C3%A9lisation%20Billy%20Graham%20du%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AÉBGC 1, fiche 6, Français, A%C3%89BGC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'Association pour l'évangélisation Billy Graham du Canada (AÉBGC) est renommée pour l'œuvre grandiose d'évangélisation et de ministère de son fondateur, le révérend Billy Graham. 1, fiche 6, Français, - Association%20pour%20l%27%C3%A9vang%C3%A9lisation%20Billy%20Graham%20du%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mammals
- Goat Raising
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- billy goat
1, fiche 7, Anglais, billy%20goat
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- billy 1, fiche 7, Anglais, billy
correct
- he-goat 1, fiche 7, Anglais, he%2Dgoat
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A male goat. 1, fiche 7, Anglais, - billy%20goat
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mammifères
- Élevage des chèvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bouc
1, fiche 7, Français, bouc
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mâle de la chèvre (bovidés). 2, fiche 7, Français, - bouc
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bouc : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 7, Français, - bouc
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
- Cría de ganado caprino
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- buco
1, fiche 7, Espagnol, buco
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- cabrón 1, fiche 7, Espagnol, cabr%C3%B3n
correct, nom masculin
- macho cabrío 1, fiche 7, Espagnol, macho%20cabr%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Billy Bishop Boyhood Home National Historic Site of Canada
1, fiche 8, Anglais, Billy%20Bishop%20Boyhood%20Home%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Owen Sound, Ontario, managed by Parks Canada. 2, fiche 8, Anglais, - Billy%20Bishop%20Boyhood%20Home%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 8, Anglais, - Billy%20Bishop%20Boyhood%20Home%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de la Maison-d'Enfance-de-Billy-Bishop
1, fiche 8, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Maison%2Dd%27Enfance%2Dde%2DBilly%2DBishop
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à Owen Sound en Ontario. 2, fiche 8, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Maison%2Dd%27Enfance%2Dde%2DBilly%2DBishop
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 8, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Maison%2Dd%27Enfance%2Dde%2DBilly%2DBishop
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 8, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Maison%2Dd%27Enfance%2Dde%2DBilly%2DBishop
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
- Camping and Caravanning
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- billy
1, fiche 9, Anglais, billy
correct, Australie
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cookset 2, fiche 9, Anglais, cookset
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A tin or enamel cooking pot with a lid and wire handle, for use out of doors. 3, fiche 9, Anglais, - billy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
- Camping et caravaning
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gamelle
1, fiche 9, Français, gamelle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Récipient métallique, individuel ou collectif muni ou non d'un couvercle, pour faire la cuisine ou transporter des aliments préparés [...] 2, fiche 9, Français, - gamelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Security Devices
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Billy Pugh net
1, fiche 10, Anglais, Billy%20Pugh%20net
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- filet de sauvetage Billy Pugh
1, fiche 10, Français, filet%20de%20sauvetage%20Billy%20Pugh
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-01-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- blue billy 1, fiche 11, Anglais, blue%20billy
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cendre pyriteuse
1, fiche 11, Français, cendre%20pyriteuse
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Chalon M. du M. 1, fiche 11, Français, - cendre%20pyriteuse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- handy billy 1, fiche 12, Anglais, handy%20billy
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 12, La vedette principale, Français
- palan à main
1, fiche 12, Français, palan%20%C3%A0%20main
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


