TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIN CARD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
- Inventory and Material Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bin card
1, fiche 1, Anglais, bin%20card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- store card 2, fiche 1, Anglais, store%20card
correct
- bin tag 3, fiche 1, Anglais, bin%20tag
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Record-of-stocks-card attached to storage shelves, and so on, in stores. 4, fiche 1, Anglais, - bin%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiche d'inventaire
1, fiche 1, Français, fiche%20d%27inventaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fiche de casier 2, fiche 1, Français, fiche%20de%20casier
correct, nom féminin
- carte stock 3, fiche 1, Français, carte%20stock
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fiche sur laquelle figure la quantité d'un article entreposé dans un casier ou une case, sur une étagère ou dans un récipient. 1, fiche 1, Français, - fiche%20d%27inventaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nombre figurant sur cette carte est constamment modifié en fonction des entrées et sorties de l'article en question. Parfois, la fiche d'inventaire indique le stock minimal et le stock maximal que l'entité doit conserver. 1, fiche 1, Français, - fiche%20d%27inventaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- carte de casier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de existencias físicas
1, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20de%20existencias%20f%C3%ADsicas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ficha de existencias físicas 1, fiche 1, Espagnol, ficha%20de%20existencias%20f%C3%ADsicas
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- card bin 1, fiche 2, Anglais, card%20bin
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- card receiver 2, fiche 2, Anglais, card%20receiver
- card chute 1, fiche 2, Anglais, card%20chute
- card pocket 1, fiche 2, Anglais, card%20pocket
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- goulotte de réception de cartes
1, fiche 2, Français, goulotte%20de%20r%C3%A9ception%20de%20cartes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- case de réception de cartes 1, fiche 2, Français, case%20de%20r%C3%A9ception%20de%20cartes
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- casilla para tarjetas
1, fiche 2, Espagnol, casilla%20para%20tarjetas
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- receptor de tarjetas 2, fiche 2, Espagnol, receptor%20de%20tarjetas
nom masculin
- casilla para fichas 1, fiche 2, Espagnol, casilla%20para%20fichas
nom féminin, Espagne
- receptor de fichas 2, fiche 2, Espagnol, receptor%20de%20fichas
nom masculin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Receptáculo en diversas clases de equipos donde se acumulan las tarjetas (fichas) después de haber pasado por la máquina. 3, fiche 2, Espagnol, - casilla%20para%20tarjetas
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Inventory and Material Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- batch card
1, fiche 3, Anglais, batch%20card
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lot bin card 2, fiche 3, Anglais, lot%20bin%20card
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte de lot
1, fiche 3, Français, carte%20de%20lot
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fiche de lot 2, fiche 3, Français, fiche%20de%20lot
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


