TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BINDING TAPE [4 fiches]

Fiche 1 2004-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
CONT

... book binding material, namely, book binding cloths, paper covers, book binding tape and book binding wire.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
CONT

[...] matériau de reliure pour livres, nommément tissu de reliure pour livres, couvertures en papier, ruban de reliure pour livres et fil métallique de reliure pour livres.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
  • Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
CONT

If the surface of the cable is separated from ground by a thin layer of air and the air gap is subjected to a voltage stress which exceeds the dielectric strength of air, a discharge will occur, causing ozone formation. The ground may be either a metallic conduit, a damp non-metallic conduit or a metallic binding tape or rings on an aerial cable, a loose metallic sheath, etc.

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Isolateurs et supports (Électricité)
  • Canalisations aériennes (Électricité)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-4.146-M90

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-4.146-M90

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1982-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Paperboard
OBS

Type de cerclage utilisé sur les boîtes de carton.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en carton

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :