TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIO-INFORMATICS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
- Biological Sciences
- Medicine and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bioinformatics
1, fiche 1, Anglais, bioinformatics
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The science of managing and analyzing biological data using advanced computing techniques. 2, fiche 1, Anglais, - bioinformatics
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bioinformatics is especially important in analyzing genomic research data. 2, fiche 1, Anglais, - bioinformatics
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bio-informatics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
- Sciences biologiques
- Médecine et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bioinformatique
1, fiche 1, Français, bioinformatique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bio-informatique 2, fiche 1, Français, bio%2Dinformatique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Science de la gestion et de l'analyse de données biologiques au moyen de techniques informatiques avancées. 3, fiche 1, Français, - bioinformatique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La bioinformatique est tout particulièrement utilisée pour l'analyse des données de recherche en génomique. 3, fiche 1, Français, - bioinformatique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bioinformatique : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 19 mars 2021. 4, fiche 1, Français, - bioinformatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Ciencias biológicas
- Medicina y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bioinformática
1, fiche 1, Espagnol, bioinform%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Ciencia] que integra biología, informática, estadística y análisis de datos para estudiar sistemas biológicos a través de métodos computacionales [...] 2, fiche 1, Espagnol, - bioinform%C3%A1tica
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La bioinformática utiliza] algoritmos y bases de datos para resolver problemas biológicos relacionados con secuencias, estructuras y funciones de moléculas [...] 2, fiche 1, Espagnol, - bioinform%C3%A1tica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Information Technology (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- structural bioinformatics
1, fiche 2, Anglais, structural%20bioinformatics
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Structural bioinformatics is a subfield of bioinformatics that centers on the structural aspects of protein and RNA [ribonucleic acid] sequences. 2, fiche 2, Anglais, - structural%20bioinformatics
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- structural bio-informatics
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bio-informatique structurale
1, fiche 2, Français, bio%2Dinformatique%20structurale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bioinformatique structurale 2, fiche 2, Français, bioinformatique%20structurale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La prédiction de structure 3D [tridimensionnelle] est un domaine de recherche très actif et constitue un des objectifs de la bioinformatique structurale. 2, fiche 2, Français, - bio%2Dinformatique%20structurale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Information Technology (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- functional bioinformatics
1, fiche 3, Anglais, functional%20bioinformatics
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Various computational tools are deployed in functional bioinformatics to decipher complex biological information in diverse datasets to generate precise biological understanding and hypotheses about gene functions, protein expression, interactions and regulations in both health and disease. 1, fiche 3, Anglais, - functional%20bioinformatics
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- functional bio-informatics
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bio-informatique fonctionnelle
1, fiche 3, Français, bio%2Dinformatique%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bioinformatique fonctionnelle 2, fiche 3, Français, bioinformatique%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Information Technology (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- molecular bioinformatics
1, fiche 4, Anglais, molecular%20bioinformatics
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The rationale of molecular bioinformatics is[:] conceptualizing biology in terms of molecules and applying "informatics" techniques to understand and organize the information associated with these biomolecules in the cells and organisms. 1, fiche 4, Anglais, - molecular%20bioinformatics
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- molecular bio-informatics
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bio-informatique moléculaire
1, fiche 4, Français, bio%2Dinformatique%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bioinformatique moléculaire 2, fiche 4, Français, bioinformatique%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Information Technology (Informatics)
- Biological Sciences
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Bioinformatics Network on Biotechnology and Biodiversity
1, fiche 5, Anglais, Bioinformatics%20Network%20on%20Biotechnology%20and%20Biodiversity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Launched by [the] FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] and UNIDO [United Nations Industrial Development Organization,] it links eight Asian countries facilitating information dissemination to developing countries and the sharing of information among network members. 2, fiche 5, Anglais, - Bioinformatics%20Network%20on%20Biotechnology%20and%20Biodiversity
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Bio-informatics Network on Biotechnology and Biodiversity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Technologie de l'information (Informatique)
- Sciences biologiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Réseau de bio-informatique sur les biotechniques et la biodiversité
1, fiche 5, Français, R%C3%A9seau%20de%20bio%2Dinformatique%20sur%20les%20biotechniques%20et%20la%20biodiversit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Réseau de bioinformatique sur les biotechniques et la biodiversité
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Tecnología de la información (Informática)
- Ciencias biológicas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Red Bioinformática sobre Biotecnología y Diversidad Biológica
1, fiche 5, Espagnol, Red%20Bioinform%C3%A1tica%20sobre%20Biotecnolog%C3%ADa%20y%20Diversidad%20Biol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Biotechnology
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bioinformatics annotation
1, fiche 6, Anglais, bioinformatics%20annotation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In this field, user can search all the useful annotations in [the] database, including biological pathway, associated disease, interactors with cancer metastasis-related genes, transcription factors related with cancer metastasis genes, and genomic locations in our database. These search is particularly useful for collecting a gene list with similar bioinformatics annotations. 1, fiche 6, Anglais, - bioinformatics%20annotation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- bio-informatics annotation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Biotechnologie
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- annotation bioinformatique
1, fiche 6, Français, annotation%20bioinformatique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On distingue généralement trois niveaux d'annotations bioinformatiques, permettant respectivement de répondre aux questions : où, quoi, et comment? 1, fiche 6, Français, - annotation%20bioinformatique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- annotation bio-informatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Biotechnology
- Information Theory
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Bioinformatics Resource
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Bioinformatics%20Resource
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CBR 1, fiche 7, Anglais, CBR
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CBR provides biologists across Canada with access to bioinformatics applications, large-volume data storage, basic training and help desk support. Currently, CBR provides this service to National Research Council (NRC) scientists and academic/not-for-profit users associated with a university, hospital or government department. CBR resources are available for education and not-for-profit bioinformatics research purposes. CBR is currently developing strategies to support business users in the near future. 1, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Bioinformatics%20Resource
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Bio-informatics Resource
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biotechnologie
- Théorie de l'information
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Réseau de bioinformatique canadien
1, fiche 7, Français, R%C3%A9seau%20de%20bioinformatique%20canadien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RBC 1, fiche 7, Français, RBC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le RBC donne à des biologistes de partout au Canada l'accès à des applications de bioinformatique, à des unités de stockage de grands volumes de données, à une formation de base et aux conseils d'une ligne d'assistance. Actuellement, le RBC procure ce service aux scientifiques du Conseil national de recherches du Canada (CNRC) et à des universitaires ou utilisateurs humanitaires (sans but lucratif) rattachés à une université, un hôpital ou un ministère du gouvernement. Les ressources du RBC sont disponibles pour des travaux de recherche en bioinformatique de nature pédagogique ou humanitaire. Le RBC travaille présentement sur des projets qui permettront de servir dans un proche avenir des utilisateurs commerciaux. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A9seau%20de%20bioinformatique%20canadien
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Ressource de bioinformatique Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


