TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIOCOMPATIBLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biophysics
- Surgery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biocompatible
1, fiche 1, Anglais, biocompatible
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] compatible with living tissues or systems without being toxic. 1, fiche 1, Anglais, - biocompatible
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bio-compatible
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biophysique
- Chirurgie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- biocompatible
1, fiche 1, Français, biocompatible
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qui est compatible avec un organisme vivant du fait qu'il n'est pas toxique ou nocif ou ne produit pas de réaction immunologique. 1, fiche 1, Français, - biocompatible
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bio-compatible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biofísica
- Cirugía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- biocompatible
1, fiche 1, Espagnol, biocompatible
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de la] característica de algunos materiales de ser biológicamente compatibles con el tejido vivo por lo cual no producen alguna reacción alérgica, tóxica, perjudicial o inmunológica al mismo. 2, fiche 1, Espagnol, - biocompatible
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] los implantes dentales son en titanio [...] un metal noble [...] bien tolerado por el organismo [con] capacidad de integrarse en el hueso [...] Ya que el titanio es biocompatible no existe rechazo a los implantes, es decir no produce ninguna reacción en nuestro organismo. 1, fiche 1, Espagnol, - biocompatible
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bioengineering
- Surgery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- biomaterial
1, fiche 2, Anglais, biomaterial
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- biocompatible material 2, fiche 2, Anglais, biocompatible%20material
correct
- biological material 3, fiche 2, Anglais, biological%20material
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any substance (other than a drug), synthetic or natural, that can be used as a system or part of a system that treats, augments, or replaces any tissue, organ, or function of the body. 4, fiche 2, Anglais, - biomaterial
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
biological material: not to be confused with the term "biomaterial" as it is generally defined as a material of biological origin. 5, fiche 2, Anglais, - biomaterial
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technique biologique
- Chirurgie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biomatériau
1, fiche 2, Français, biomat%C3%A9riau
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- matériau biocompatible 2, fiche 2, Français, mat%C3%A9riau%20biocompatible
correct, nom masculin
- matériau biologique 3, fiche 2, Français, mat%C3%A9riau%20biologique
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Substance implantable dans un organisme vivant, ou matériel utilisé en médecine (hémodyalise, etc.) en contact étroit avec des tissus biologiques. 4, fiche 2, Français, - biomat%C3%A9riau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Par définition, un biomatériau est biocompatible, c'est-à-dire qu'il] ne devait pas induire de rejet [ou de réaction inflammatoire], pas de réponse du système immunitaire [;] ne devait pas être toxique : ni par lui-même, ni par ses produits de dégradation [; et] ne devait pas être carcinogène, ni à court, ni à long terme. 5, fiche 2, Français, - biomat%C3%A9riau
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Certains auteurs utilisent les termes «biomatériau» et «matériau biologique» comme synonymes, alors que ce dernier se définit au sens strict du terme comme une substance d'origine biologique telle la chitine. 4, fiche 2, Français, - biomat%C3%A9riau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
- Cirugía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- biomaterial
1, fiche 2, Espagnol, biomaterial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- material biológico 2, fiche 2, Espagnol, material%20biol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Material preparado especialmente y/o presentado para ser bioaceptable, biocompatible o biopositivo. 3, fiche 2, Espagnol, - biomaterial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-09-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- biocompatible polymer
1, fiche 3, Anglais, biocompatible%20polymer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
biocompatible: A term used to describe a material that does not cause allergic or other adverse physiological response on contact. 2, fiche 3, Anglais, - biocompatible%20polymer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- polymère biocompatible
1, fiche 3, Français, polym%C3%A8re%20biocompatible
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


