TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BLEND [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- portmanteau word
1, fiche 1, Anglais, portmanteau%20word
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- portmanteau 2, fiche 1, Anglais, portmanteau
correct, nom
- blend 3, fiche 1, Anglais, blend
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A] portmanteau word [is] a word that results from blending two or more words, or parts of words, such that the portmanteau word expresses some combination of the meaning of its parts. Examples in English include "chortle" (from "chuckle" and "snort"), "smog" (from "smoke" and "fog"), "brunch" (from "breakfast" and "lunch"), "mockumentary" (from "mock" and "documentary"), and "spork" (from "spoon" and "fork"). 4, fiche 1, Anglais, - portmanteau%20word
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Néologie et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mot-valise
1, fiche 1, Français, mot%2Dvalise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mot-portemanteau 2, fiche 1, Français, mot%2Dportemanteau
correct, voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un mot-valise résulte de la réduction d'une suite de mots à un seul mot qui ne conserve que la partie initiale du premier mot et la partie finale du dernier : […] «franglais» est un mot-valise issu de «français» et «anglais». 3, fiche 1, Français, - mot%2Dvalise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mot-portemanteau : Ce terme est composé du mot «portemanteau» qui a déjà été employé en français pour désigner une valise à deux compartiments. Cet emploi de «portemanteau» est ancien et peu compréhensible aujourd'hui. Pour cette raison, il est préférable d'employer le terme «mot-valise», mieux adapté pour désigner un mot qui contient (ou «transporte») des éléments de deux mots. 4, fiche 1, Français, - mot%2Dvalise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agriculture - General
- Planting Techniques (Farming)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- varietal blend
1, fiche 2, Anglais, varietal%20blend
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VB 1, fiche 2, Anglais, VB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] seed mixture that contains two or more varieties of the same kind or species. 1, fiche 2, Anglais, - varietal%20blend
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Agriculture - Généralités
- Techniques de plantation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mélange de variétés
1, fiche 2, Français, m%C3%A9lange%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MV 1, fiche 2, Français, MV
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Mélange] de semences qui contient deux ou plusieurs variétés du même type ou de la même espèce. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9lange%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- meld
1, fiche 3, Anglais, meld
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- blend 1, fiche 3, Anglais, blend
correct, nom
- combination 1, fiche 3, Anglais, combination
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mélange
1, fiche 3, Français, m%C3%A9lange
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fusion 1, fiche 3, Français, fusion
correct, nom féminin
- alliance 1, fiche 3, Français, alliance
correct, nom féminin
- union 1, fiche 3, Français, union
correct, nom féminin
- combinaison 1, fiche 3, Français, combinaison
correct, nom féminin
- association 1, fiche 3, Français, association
correct, nom féminin
- alliage 1, fiche 3, Français, alliage
correct, nom masculin
- mixtion 1, fiche 3, Français, mixtion
correct, nom féminin
- assemblage 1, fiche 3, Français, assemblage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mezcla
1, fiche 3, Espagnol, mezcla
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- fusión 1, fiche 3, Espagnol, fusi%C3%B3n
correct, nom féminin
- combinación 1, fiche 3, Espagnol, combinaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- meld
1, fiche 4, Anglais, meld
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- blend 1, fiche 4, Anglais, blend
correct, verbe
- combine 1, fiche 4, Anglais, combine
correct
- incorporate 1, fiche 4, Anglais, incorporate
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mélanger
1, fiche 4, Français, m%C3%A9langer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- combiner 1, fiche 4, Français, combiner
correct
- réunir 1, fiche 4, Français, r%C3%A9unir
correct
- incorporer 1, fiche 4, Français, incorporer
correct
- unir 1, fiche 4, Français, unir
correct
- allier 1, fiche 4, Français, allier
correct
- associer 1, fiche 4, Français, associer
correct
- marier 1, fiche 4, Français, marier
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mezclar
1, fiche 4, Espagnol, mezclar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- combinar 1, fiche 4, Espagnol, combinar
correct
- juntar 1, fiche 4, Espagnol, juntar
correct
- unir 1, fiche 4, Espagnol, unir
correct
- incorporar 1, fiche 4, Espagnol, incorporar
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Preservation and Canning
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mixed sizes
1, fiche 5, Anglais, mixed%20sizes
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- assorted sizes 1, fiche 5, Anglais, assorted%20sizes
correct, pluriel
- blend of sizes 2, fiche 5, Anglais, blend%20of%20sizes
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A mixture of two or more single sizes [of a food product]. 2, fiche 5, Anglais, - mixed%20sizes
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- calibres mixtes
1, fiche 5, Français, calibres%20mixtes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- grosseurs mixtes 2, fiche 5, Français, grosseurs%20mixtes
correct, nom féminin, pluriel
- grosseurs assorties 2, fiche 5, Français, grosseurs%20assorties
correct, nom féminin, pluriel
- calibres assortis 1, fiche 5, Français, calibres%20assortis
correct, nom masculin, pluriel
- calibres mélangés 1, fiche 5, Français, calibres%20m%C3%A9lang%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mélange de deux ou de plus de deux calibres uniques [d'un aliment]. 1, fiche 5, Français, - calibres%20mixtes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wheat-soya blend
1, fiche 6, Anglais, wheat%2Dsoya%20blend
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- WSB 1, fiche 6, Anglais, WSB
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- wheat soya blend 2, fiche 6, Anglais, wheat%20soya%20blend
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
wheat-soya blend; WSB: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 6, Anglais, - wheat%2Dsoya%20blend
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mélange blé-soja
1, fiche 6, Français, m%C3%A9lange%20bl%C3%A9%2Dsoja
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mélange de blé et de soja 2, fiche 6, Français, m%C3%A9lange%20de%20bl%C3%A9%20et%20de%20soja
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mélange blé-soja : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 6, Français, - m%C3%A9lange%20bl%C3%A9%2Dsoja
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- mezcla de trigo y soja
1, fiche 6, Espagnol, mezcla%20de%20trigo%20y%20soja
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- blend country 1, fiche 7, Anglais, blend%20country
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Country eligible to receive financing from both IBRD [International Bank for Reconstruction and Development] and IDA [International Development Association]. 2, fiche 7, Anglais, - blend%20country
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pays pouvant prétendre à un financement mixte
1, fiche 7, Français, pays%20pouvant%20pr%C3%A9tendre%20%C3%A0%20un%20financement%20mixte
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pays pouvant bénéficier d'un financement mixte 2, fiche 7, Français, pays%20pouvant%20b%C3%A9n%C3%A9ficier%20d%27un%20financement%20mixte
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- país que puede obtener financiamiento combinado
1, fiche 7, Espagnol, pa%C3%ADs%20que%20puede%20obtener%20financiamiento%20combinado
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sand/salt blend
1, fiche 8, Anglais, sand%2Fsalt%20blend
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A mixture of an abrasive such as sand that mixed with a salt to prevent the sand from freezing during storage and use. 1, fiche 8, Anglais, - sand%2Fsalt%20blend
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A minimum blend of 3-5% salt by volume is usually sufficient to prevent freezing. 1, fiche 8, Anglais, - sand%2Fsalt%20blend
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mélange sable/sel
1, fiche 8, Français, m%C3%A9lange%20sable%2Fsel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mélange d'un abrasif comme le sable avec du sel pour empêcher le gel du sable pendant son entreposage et son utilisation. 1, fiche 8, Français, - m%C3%A9lange%20sable%2Fsel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un mélange contenant au moins 3 à 5 % de sel par volume est généralement suffisant pour prévenir le gel. 1, fiche 8, Français, - m%C3%A9lange%20sable%2Fsel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dry blend
1, fiche 9, Anglais, dry%20blend
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- powder blend 1, fiche 9, Anglais, powder%20blend
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A free-flowing mixture prepared without fluxing or addition of solvent. 2, fiche 9, Anglais, - dry%20blend
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dry blend; powder blend: terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - dry%20blend
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mélange sec
1, fiche 9, Français, m%C3%A9lange%20sec
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mélange pulvérulent 1, fiche 9, Français, m%C3%A9lange%20pulv%C3%A9rulent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Composé s'écoulant librement, préparé sans fusion ni addition de solvant. 2, fiche 9, Français, - m%C3%A9lange%20sec
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mélange sec; mélange pulvérulent : termes et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - m%C3%A9lange%20sec
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Tejidos sintéticos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mezcla seca
1, fiche 9, Espagnol, mezcla%20seca
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- mezcla en polvo 1, fiche 9, Espagnol, mezcla%20en%20polvo
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mezcla que fluye libremente, preparada sin fusión o adición de solvente. 1, fiche 9, Espagnol, - mezcla%20seca
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- vignette
1, fiche 10, Anglais, vignette
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- blend 1, fiche 10, Anglais, blend
correct
- gradient 1, fiche 10, Anglais, gradient
correct
- gradation 1, fiche 10, Anglais, gradation
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dégradé
1, fiche 10, Français, d%C3%A9grad%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Transition progressive entre les tons et les couleurs. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9grad%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Color Dodge blend mode
1, fiche 11, Anglais, Color%20Dodge%20blend%20mode
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Color Dodge 2, fiche 11, Anglais, Color%20Dodge
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Color Dodge: Brightens the base color to reflect the blend color. 2, fiche 11, Anglais, - Color%20Dodge%20blend%20mode
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 3, fiche 11, Anglais, - Color%20Dodge%20blend%20mode
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Dodge blend mode
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mode Densité couleur -
1, fiche 11, Français, mode%20Densit%C3%A9%20couleur%20%2D
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Densité couleur - 2, fiche 11, Français, Densit%C3%A9%20couleur%20%2D
correct, nom féminin
- mode de fusion Densité couleur - 3, fiche 11, Français, mode%20de%20fusion%20Densit%C3%A9%20couleur%20%2D
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d'un projet pilote de collaboration entre l'Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 4, fiche 11, Français, - mode%20Densit%C3%A9%20couleur%20%2D
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- mode Densité couleur négative
- Densité couleur négative
- mode de fusion Densité couleur négative
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Biomass Energy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- 85 percent ethanol blend
1, fiche 12, Anglais, 85%20percent%20ethanol%20blend
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- E85 2, fiche 12, Anglais, E85
correct
- E-85 3, fiche 12, Anglais, E%2D85
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- 85% ethanol blend 4, fiche 12, Anglais, 85%25%20ethanol%20blend
correct
- E85 2, fiche 12, Anglais, E85
correct
- E-85 3, fiche 12, Anglais, E%2D85
correct
- E85 2, fiche 12, Anglais, E85
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Blend of 85% ethanol and 15% gasoline. 5, fiche 12, Anglais, - 85%20percent%20ethanol%20blend
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It is a clean-burning, domestically produced, renewable fuel that contributes to decreased dependence on imported oil. Automobiles called flexible fuel vehicles are designed to run on E85. 3, fiche 12, Anglais, - 85%20percent%20ethanol%20blend
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Fiche 12, La vedette principale, Français
- éthanol 85
1, fiche 12, Français, %C3%A9thanol%2085
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- E85 2, fiche 12, Français, E85
correct, nom masculin
- E-85 1, fiche 12, Français, E%2D85
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le mélange d'éthanol et d'essence (éthanol 85 % et 15 % d'essence) produit un carburant de remplacement appelé E85, qui est utilisé dans les véhicules à carburant flexible, et sont mis à la disposition des constructeurs automobiles américains et étrangers. 3, fiche 12, Français, - %C3%A9thanol%2085
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Comme carburant, l’éthanol 85 est beaucoup plus écologique que l’essence, qui contribue largement aux changements climatiques. On estime qu’un litre de bio-éthanol substitué à un litre d’essence permet de réduire de 70 % l’accumulation dans l’atmosphère du dioxyde de carbone, un gaz à effet de serre. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9thanol%2085
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2014-05-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Biomass Energy
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 10% ethanol blend
1, fiche 13, Anglais, 10%25%20ethanol%20blend
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- E10 2, fiche 13, Anglais, E10
correct
- E-10 3, fiche 13, Anglais, E%2D10
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- 10 percent ethanol blend 4, fiche 13, Anglais, 10%20percent%20ethanol%20blend
correct
- E10 2, fiche 13, Anglais, E10
correct
- E-10 5, fiche 13, Anglais, E%2D10
correct
- E10 2, fiche 13, Anglais, E10
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
E10 is 10 percent ethanol and 90 percent unleaded gasoline. This 10 percent ethanol blend is covered under warranty for every make and every model of automobile produced by every automobile manufacturer that sells vehicles in the U.S. Many even recommend its use because of its high octane and superior performance characteristics. 4, fiche 13, Anglais, - 10%25%20ethanol%20blend
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ethanol is an oxygenate, meaning it adds valuable oxygen to the gasoline. More oxygen in a fuel allows it to burn more completely and cleanly. Ethanol is 35 percent oxygen by weight, so a 10 percent ethanol blend produces gasoline with 3.5 percent oxygen. 4, fiche 13, Anglais, - 10%25%20ethanol%20blend
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
10% ethanol blend; E-10: term and abbreviation used at Agriculture and Agri-Food Canada. 6, fiche 13, Anglais, - 10%25%20ethanol%20blend
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mélange essence-éthanol 10 p. 100
1, fiche 13, Français, m%C3%A9lange%20essence%2D%C3%A9thanol%2010%20p%2E%20100
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- E10 2, fiche 13, Français, E10
correct, nom masculin
- E-10 1, fiche 13, Français, E%2D10
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Mélange] composé de 10 % d'éthanol et de 90 % d'essence sans plomb. 3, fiche 13, Français, - m%C3%A9lange%20essence%2D%C3%A9thanol%2010%20p%2E%20100
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mélange essence-éthanol 10 p. 100; E-10 : terme et abréviation en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 4, fiche 13, Français, - m%C3%A9lange%20essence%2D%C3%A9thanol%2010%20p%2E%20100
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fruit blend
1, fiche 14, Anglais, fruit%20blend
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- fruit juice blend 2, fiche 14, Anglais, fruit%20juice%20blend
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Our mixed fruit blend is a combination of several juice concentrates. It is sweet and tasteful, with apple, pear, and pineapple juices. 1, fiche 14, Anglais, - fruit%20blend
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mélange de jus de fruits
1, fiche 14, Français, m%C3%A9lange%20de%20jus%20de%20fruits
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage doit clairement indiquer quand un produit est un mélange de jus de fruits et de jus de fruits obtenus à partir d'un concentré et, pour le nectar de fruits, quand il est obtenu entièrement ou partiellement à partir d'un concentré. 2, fiche 14, Français, - m%C3%A9lange%20de%20jus%20de%20fruits
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- mezcla de jugo de fruta
1, fiche 14, Espagnol, mezcla%20de%20jugo%20de%20fruta
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- mezcla de zumo de fruta 2, fiche 14, Espagnol, mezcla%20de%20zumo%20de%20fruta
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Winemaking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- blend
1, fiche 15, Anglais, blend
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- brandy blend
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
- Industrie vinicole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- assemblage
1, fiche 15, Français, assemblage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le Single Malt fut le seul whisky d'Écosse jusqu'à l'apparition du «blending» vers 1860. Dans les différents assemblages, le whisky de grains contribue à atténuer certaines nuances puissantes des Single Malt [...] 2, fiche 15, Français, - assemblage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme «blended» s'emploie principalement pour les whiskies écossais et correspond aux opérations de coupage et d'assemblage [...] 1, fiche 15, Français, - assemblage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Destilería (Ind. alimentaria)
- Industria vinícola
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- mezcla
1, fiche 15, Espagnol, mezcla
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hydrogen-compressed natural gas blend
1, fiche 16, Anglais, hydrogen%2Dcompressed%20natural%20gas%20blend
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- HCNG blend 1, fiche 16, Anglais, HCNG%20blend
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
hydrogen-compressed natural gas blend: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 16, Anglais, - hydrogen%2Dcompressed%20natural%20gas%20blend
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- hydrogen compressed natural gas blend
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mélange hydrogène-gaz naturel comprimé
1, fiche 16, Français, m%C3%A9lange%20hydrog%C3%A8ne%2Dgaz%20naturel%20comprim%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mélange HGNC 1, fiche 16, Français, m%C3%A9lange%20HGNC
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
mélange hydrogène-gaz naturel comprimé : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 16, Français, - m%C3%A9lange%20hydrog%C3%A8ne%2Dgaz%20naturel%20comprim%C3%A9
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- mélange hydrogène gaz naturel comprimé
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Gas natural y derivados
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- mezcla de hidrógeno y gas natural comprimido
1, fiche 16, Espagnol, mezcla%20de%20hidr%C3%B3geno%20y%20gas%20natural%20comprimido
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- mezcla de hidrógeno con GNC 2, fiche 16, Espagnol, mezcla%20de%20hidr%C3%B3geno%20con%20GNC
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
TransLink, la máxima autoridad del transporte en Vancouver, Canadá, introdujo dos buses provistos con una mezcla de hidrógeno y gas natural comprimido (GNC) en su servicio público regular de pasajeros. 1, fiche 16, Espagnol, - mezcla%20de%20hidr%C3%B3geno%20y%20gas%20natural%20comprimido
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
El proyecto tiene como objetivo el desarrollo tecnológico de preparación, suministro e inyección de mezclas de hidrógeno con GNC a motores de combustión interna sin modificar las características tecnológicas actuales de la plaza automotriz, a fin de adoptar un combustible más limpio y más económico. 2, fiche 16, Espagnol, - mezcla%20de%20hidr%C3%B3geno%20y%20gas%20natural%20comprimido
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Beverages
- The Product (Marketing)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- coffee blend
1, fiche 17, Anglais, coffee%20blend
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- blend 2, fiche 17, Anglais, blend
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A mixture of two or more individual varieties of coffee. 3, fiche 17, Anglais, - coffee%20blend
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
There is now a wide range of premium quality fairtrade marked coffees: they include single origin, blends, organic, expresso roasts, roasted filter coffee and decaf. 4, fiche 17, Anglais, - coffee%20blend
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mélange de café
1, fiche 17, Français, m%C3%A9lange%20de%20caf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- mélange 2, fiche 17, Français, m%C3%A9lange
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les mélanges sont constitués de grains [de café] aux caractéristiques différentes qui savent bien se marier et se compléter pour mieux atteindre l'équilibre et l'harmonie. La majorité des cafés que nous buvons sont des mélanges et le plus connu d'entre tous est certainement le Moka Java. 2, fiche 17, Français, - m%C3%A9lange%20de%20caf%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Producto (Comercialización)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- mezcla de café
1, fiche 17, Espagnol, mezcla%20de%20caf%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- mezcla 2, fiche 17, Espagnol, mezcla
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Y los tostadores de café no podían siempre obtener los tipos y las calidades de café que necesitaban para sus mezclas. 2, fiche 17, Espagnol, - mezcla%20de%20caf%C3%A9
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- polyester-cellulose nonwoven blend
1, fiche 18, Anglais, polyester%2Dcellulose%20nonwoven%20blend
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 18, Anglais, - polyester%2Dcellulose%20nonwoven%20blend
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mélange de polyester et cellulose non tissé
1, fiche 18, Français, m%C3%A9lange%20de%20polyester%20et%20cellulose%20non%20tiss%C3%A9
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 18, Français, - m%C3%A9lange%20de%20polyester%20et%20cellulose%20non%20tiss%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- non-hygroscopic hydrocarbon blend
1, fiche 19, Anglais, non%2Dhygroscopic%20hydrocarbon%20blend
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 19, Anglais, - non%2Dhygroscopic%20hydrocarbon%20blend
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mélange d'hydrocarbures non hygroscopiques
1, fiche 19, Français, m%C3%A9lange%20d%27hydrocarbures%20non%20hygroscopiques
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 19, Français, - m%C3%A9lange%20d%27hydrocarbures%20non%20hygroscopiques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- medium weight blend
1, fiche 20, Anglais, medium%20weight%20blend
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 20, Anglais, - medium%20weight%20blend
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mélange moyennement lourd
1, fiche 20, Français, m%C3%A9lange%20moyennement%20lourd
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 20, Français, - m%C3%A9lange%20moyennement%20lourd
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hydrocarbon blend
1, fiche 21, Anglais, hydrocarbon%20blend
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 21, Anglais, - hydrocarbon%20blend
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mélange d'hydrocarbures
1, fiche 21, Français, m%C3%A9lange%20d%27hydrocarbures
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 21, Français, - m%C3%A9lange%20d%27hydrocarbures
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- blended wine 1, fiche 22, Anglais, blended%20wine
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vin de coupage
1, fiche 22, Français, vin%20de%20coupage
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Vin [...] obtenu par [le] mélange des vins de qualité et d'origine diverses [...], ils permettent [...] à un producteur [de compenser les faiblesses d'un vin par les qualités d'un autre]. 1, fiche 22, Français, - vin%20de%20coupage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- vino de coupage
1, fiche 22, Espagnol, vino%20de%20coupage
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- vino de mezcla 2, fiche 22, Espagnol, vino%20de%20mezcla
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Producto de la mezcla de vinos de diferentes características con el fin de conseguir otro que participe de las virtudes de los que intervienen en la mezcla. 3, fiche 22, Espagnol, - vino%20de%20coupage
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Trade Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Light Spirit BlendLa marque de commerce Pyrotronique [exposant MC] appartient à la société Étienne Lacroix, de France.
1, fiche 23, Anglais, Light%20Spirit%20BlendLa%20marque%20de%20commerce%20Pyrotronique%20%5Bexposant%20MC%5D%20appartient%20%C3%A0%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%89tienne%20Lacroix%2C%20de%20France%2E
correct, marque de commerce
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The extra number of air spaces in the Light Spirit Blend yarn is the secret of its breathability and open structure. The new Dacron fibre in Light Spirit Blend is 12 times as wetable as conventional polyester because it is made from a hydrophylic water loving polymer. This permits the fabric to quickly pick up moisture and rapidly move it to the fabric surface where it evaporates. 1, fiche 23, Anglais, - Light%20Spirit%20BlendLa%20marque%20de%20commerce%20Pyrotronique%20%5Bexposant%20MC%5D%20appartient%20%C3%A0%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%89tienne%20Lacroix%2C%20de%20France%2E
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Du Pont. 2, fiche 23, Anglais, - Light%20Spirit%20BlendLa%20marque%20de%20commerce%20Pyrotronique%20%5Bexposant%20MC%5D%20appartient%20%C3%A0%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%89tienne%20Lacroix%2C%20de%20France%2E
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Light Spirit Blend
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations commerciales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Light Spirit Blend
1, fiche 23, Français, Light%20Spirit%20Blend
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La contexture plus lâche du fil Light Spirit Blend donne des tissus aérés d'un grand confort. La nouvelle fibre Dacron utilisée dans le Light Spirit Blend est 12 fois plus absorbante que le polyester ordinaire parce que faite avec un polymère particulièrement hydrophile. 1, fiche 23, Français, - Light%20Spirit%20Blend
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Light Spirit BlendMC : Marque de commerce de Du Pont. 2, fiche 23, Français, - Light%20Spirit%20Blend
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Food Industries
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- butter blend
1, fiche 24, Anglais, butter%20blend
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Butter blend ... refers to a range of spreads whose fat content does not originate solely from milk. This product is not covered by regulations applicable to interprovincial trade. However, butter blend is marketed, in some provinces, in conformity with local provincial regulations. 2, fiche 24, Anglais, - butter%20blend
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- oléobeurre
1, fiche 24, Français, ol%C3%A9obeurre
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- margarine lactée 2, fiche 24, Français, margarine%20lact%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Mélange de beurre avec des graisse végétales. 2, fiche 24, Français, - ol%C3%A9obeurre
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'oléobeurre (...) est une catégorie de produits à tartiner dont la matière grasse ne provient pas exclusivement du lait. Ce produit n'est pas normalisé par la réglementation régissant le commerce interprovincial. L'oléobeurre est cependant commercialisé dans certaines provinces suivant la réglementation propre à chacune d'elle. 3, fiche 24, Français, - ol%C3%A9obeurre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Industria alimentaria
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- mantequilla recombinada
1, fiche 24, Espagnol, mantequilla%20recombinada
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- manteca recombinada 2, fiche 24, Espagnol, %20manteca%20recombinada
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Emulsión de agua en grasa obtenida a partir de grasa láctea anhidra, leche en polvo desnatada, agua y cloruro sódico. 1, fiche 24, Espagnol, - mantequilla%20recombinada
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En virtud de su procedencia, la leche puede ser de vaca, de oveja, de cabra o de búfala. 1, fiche 24, Espagnol, - mantequilla%20recombinada
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- blending 1, fiche 25, Anglais, blending
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mélange
1, fiche 25, Français, m%C3%A9lange
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à associer des cacaos d'espèces et/ou de provenance différentes. 1, fiche 25, Français, - m%C3%A9lange
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- mezcla
1, fiche 25, Espagnol, mezcla
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- robusta 1, fiche 26, Anglais, robusta
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A variety of lower-grade coffee. 2, fiche 26, Anglais, - robusta
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- robusta coffee
- robusta blend
- robusta variety
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- robusta
1, fiche 26, Français, robusta
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Variété de café de qualité inférieure. 2, fiche 26, Français, - robusta
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- café robusta
- variété robusta
- mélange robusta
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- robusta
1, fiche 26, Espagnol, robusta
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Variedad de café de calidad inferior. 2, fiche 26, Espagnol, - robusta
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
El precio mundial del café es básicamente una media ponderada de los precios de varios tipos de café. Se distingue, por ejemplo, el robusta del arábica. 1, fiche 26, Espagnol, - robusta
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- café robusta
- variedad robusta
- mezcla robusta
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-09-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- corn soya blend
1, fiche 27, Anglais, corn%20soya%20blend
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- corn-soy blend 2, fiche 27, Anglais, corn%2Dsoy%20blend
correct
- CSB 1, fiche 27, Anglais, CSB
correct
- CSB 1, fiche 27, Anglais, CSB
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mélange maïs-soya
1, fiche 27, Français, m%C3%A9lange%20ma%C3%AFs%2Dsoya
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- MMS 2, fiche 27, Français, MMS
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- mélange maïs-soja 3, fiche 27, Français, m%C3%A9lange%20ma%C3%AFs%2Dsoja
correct, nom masculin
- MMS 2, fiche 27, Français, MMS
correct, nom masculin
- MMS 2, fiche 27, Français, MMS
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- mezcla de maíz y soja
1, fiche 27, Espagnol, mezcla%20de%20ma%C3%ADz%20y%20soja
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- MMS 1, fiche 27, Espagnol, MMS
nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-01-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- instant blend
1, fiche 28, Anglais, instant%20blend
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mélange alimentaire soluble
1, fiche 28, Français, m%C3%A9lange%20alimentaire%20soluble
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- mezcla instantánea
1, fiche 28, Espagnol, mezcla%20instant%C3%A1nea
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La mezcla instantánea de quinua avena tiene que ser fortificada con un adicional [...] de micronutrientes a fin de alcanzar los niveles exigidos de vitaminas y minerales. 2, fiche 28, Espagnol, - mezcla%20instant%C3%A1nea
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- other classes of beans that blend
1, fiche 29, Anglais, other%20classes%20of%20beans%20that%20blend
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- OCLBB 1, fiche 29, Anglais, OCLBB
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
prescribed abbreviation. 2, fiche 29, Anglais, - other%20classes%20of%20beans%20that%20blend
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 29, Anglais, - other%20classes%20of%20beans%20that%20blend
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 29, La vedette principale, Français
- autres classes de haricots propres au mélange
1, fiche 29, Français, autres%20classes%20de%20haricots%20propres%20au%20m%C3%A9lange
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- OCLBB 1, fiche 29, Français, OCLBB
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
abréviation réglementaire. 2, fiche 29, Français, - autres%20classes%20de%20haricots%20propres%20au%20m%C3%A9lange
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 29, Français, - autres%20classes%20de%20haricots%20propres%20au%20m%C3%A9lange
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemistry
- Nuclear Power Stations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- primary blend
1, fiche 30, Anglais, primary%20blend
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A mixture of uranium and plutonium oxide powders, with a high plutonium concentration, used as an intermediate product for the production of MOX fuel. 2, fiche 30, Anglais, - primary%20blend
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Chimie
- Centrales nucléaires
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mélange primaire
1, fiche 30, Français, m%C3%A9lange%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Mélange de poudres d'oxydes d'uranium et de plutonium, de teneur élevée en plutonium, utilisé comme produit intermédiaire pour la fabrication du combustible mox. 1, fiche 30, Français, - m%C3%A9lange%20primaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemistry
- Nuclear Power Stations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- secondary blend
1, fiche 31, Anglais, secondary%20blend
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A mixture of uranium and plutonium oxide powders, containing a final blend at the specified plutonium content, obtained from a primary blend of uranium oxide. 2, fiche 31, Anglais, - secondary%20blend
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Chimie
- Centrales nucléaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mélange secondaire
1, fiche 31, Français, m%C3%A9lange%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Mélange de poudres d'oxydes d'uranium et de plutonium, de teneur finale en plutonium spécifiée, obtenu à partir de mélange primaire et d'oxydes d'uranium. 1, fiche 31, Français, - m%C3%A9lange%20secondaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-09-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- custom blend
1, fiche 32, Anglais, custom%20blend
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
To meet your exact specifications [e.g. custom blend coffee]. 2, fiche 32, Anglais, - custom%20blend
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mélange sur mesure
1, fiche 32, Français, m%C3%A9lange%20sur%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- dry blend
1, fiche 33, Anglais, dry%20blend
nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A mixture of different dry ingredients such as spices, herbs, oleoresins, flavors and salt or sugar. 2, fiche 33, Anglais, - dry%20blend
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- mélange sec
1, fiche 33, Français, m%C3%A9lange%20sec
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sugar blend 1, fiche 34, Anglais, sugar%20blend
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Nectar is a complex sugar blend consisting primarily of sucrose, as well as levulose and dextrose. 1, fiche 34, Anglais, - sugar%20blend
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mélange de sucres
1, fiche 34, Français, m%C3%A9lange%20de%20sucres
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Un bonbon est en moyenne constitué à 95 % de sucres. Quelle que soient sa forme et sa couleur, une friandise est obtenue au départ par la cuisson d'un mélange de sucres : le saccharose et le glucose. Le saccharose est le sucre extrait de la cane à sucre ou de betterave. Le glucose est issu de l'amidon de céréale ou de la pomme de terre. En chauffant ces deux sortes de sucres avec de l'eau, on obtient un sirop qui sert à la fabrication des bonbons. 1, fiche 34, Français, - m%C3%A9lange%20de%20sucres
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- apple pie spice mix
1, fiche 35, Anglais, apple%20pie%20spice%20mix
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- apple pie spice blend 2, fiche 35, Anglais, apple%20pie%20spice%20blend
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Apple Pie Spice Mix ... 4 teaspoons ground cinnamon, 2 teaspoons ground nutmeg, 1 teaspoon of ground cardamom. In a small bowl, combine cinnamon, nutmeg and cardamom. 1, fiche 35, Anglais, - apple%20pie%20spice%20mix
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 35, La vedette principale, Français
- épices pour tarte aux pommes
1, fiche 35, Français, %C3%A9pices%20pour%20tarte%20aux%20pommes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- mélange d'épices pour tarte aux pommes 2, fiche 35, Français, m%C3%A9lange%20d%27%C3%A9pices%20pour%20tarte%20aux%20pommes
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Cotton Industry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- heavy cotton blend material
1, fiche 36, Anglais, heavy%20cotton%20blend%20material
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Heavy cotton blend material makes up the pillow (stuffed with fiberfill). 1, fiche 36, Anglais, - heavy%20cotton%20blend%20material
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Industrie cotonnière
Fiche 36, La vedette principale, Français
- tissu lourd en mélange coton
1, fiche 36, Français, tissu%20lourd%20en%20m%C3%A9lange%20coton
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- tissu lourd en mélange de coton 2, fiche 36, Français, tissu%20lourd%20en%20m%C3%A9lange%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
flanelle de Canton : Tissu lourd en coton ou mélange coton [...]. 1, fiche 36, Français, - tissu%20lourd%20en%20m%C3%A9lange%20coton
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-01-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- coal mixture
1, fiche 37, Anglais, coal%20mixture
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- coal blend 2, fiche 37, Anglais, coal%20blend
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An oil-like blend of finely crushed coal and oil or water. 1, fiche 37, Anglais, - coal%20mixture
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mélange de charbon
1, fiche 37, Français, m%C3%A9lange%20de%20charbon
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- garam massala
1, fiche 38, Anglais, garam%20massala
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- garam masala 2, fiche 38, Anglais, garam%20masala
correct
- masala spice blend 3, fiche 38, Anglais, masala%20spice%20blend
correct
- masala 4, fiche 38, Anglais, masala
correct
- massala 5, fiche 38, Anglais, massala
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Masala (also known as "massala) is a term used in Indian cuisine to describe a mixture of many spices. 5, fiche 38, Anglais, - garam%20massala
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Garam Massala ... tends to vary from region to region as it is a blend of spices and each region will have its own favorite blend. Try frying meats coated in the spice and finishing with tomatoes and stock, or yogurt. 1, fiche 38, Anglais, - garam%20massala
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 38, La vedette principale, Français
- garam massala
1, fiche 38, Français, garam%20massala
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- massala 2, fiche 38, Français, massala
correct, nom masculin
- masala 3, fiche 38, Français, masala
correct, nom masculin
- mélange d'épices «masala» 4, fiche 38, Français, m%C3%A9lange%20d%27%C3%A9pices%20%C2%ABmasala%C2%BB
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Mélange d'épices indiennes constitué de cardamome, clous de girofle, laurier, cannelle, coriandre, poivre, cumin et badiane. 5, fiche 38, Français, - garam%20massala
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Un mélange d'épices qui nous vient du Nord de l'Inde où il en existe de nombreuses variantes. Il s'avère nécessaire dans de nombreuses recettes exotiques mais il est utile pour épicer certains de nos plats plus occidentaux. 1, fiche 38, Français, - garam%20massala
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- intimate blend
1, fiche 39, Anglais, intimate%20blend
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A technique of mixing two or more dissimilar fibers in a very uniform mixture. 2, fiche 39, Anglais, - intimate%20blend
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Other new developments at Woolmark are wool denim in an intimate blend of 60-percent wool/40-percent cotton, steel/wool in fabrics that mold, crush and wrinkle, and air-wool. 3, fiche 39, Anglais, - intimate%20blend
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mélange intime
1, fiche 39, Français, m%C3%A9lange%20intime
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[Technique de] mélange de fibres mêlées au moment de la filature et indissociables. 2, fiche 39, Français, - m%C3%A9lange%20intime
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Mélange intime de 50% coton et 50% polyester pour une union alliant le confort du coton tissu éponge la facilité d’entretien ( repassage facile ). 1, fiche 39, Français, - m%C3%A9lange%20intime
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Textile Industries
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- blend
1, fiche 40, Anglais, blend
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A mixture of two or more fibres or yarns. 1, fiche 40, Anglais, - blend
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 40, La vedette principale, Français
- mélange
1, fiche 40, Français, m%C3%A9lange
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de deux ou plusieurs fibres ou fils. 1, fiche 40, Français, - m%C3%A9lange
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-11-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- bulk blend fertilizer
1, fiche 41, Anglais, bulk%20blend%20fertilizer
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- engrais composé en vrac
1, fiche 41, Français, engrais%20compos%C3%A9%20en%20vrac
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- nylon cotton twill blend 1, fiche 42, Anglais, nylon%20cotton%20twill%20blend
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The parka is made from a durable nylon cotton twill blend that is treated to be oil and water repellant. 1, fiche 42, Anglais, - nylon%20cotton%20twill%20blend
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tissu sergé composé d'un mélange de nylon et de cotton
1, fiche 42, Français, tissu%20serg%C3%A9%20compos%C3%A9%20d%27un%20m%C3%A9lange%20de%20nylon%20et%20de%20cotton
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le tissu extérieur [du parka] est conçu d'un tissu sergé composé d'un mélange de nylon et de coton durable traité pour être étanche à l'huile et à l'eau. 1, fiche 42, Français, - tissu%20serg%C3%A9%20compos%C3%A9%20d%27un%20m%C3%A9lange%20de%20nylon%20et%20de%20cotton
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- nylon cotton blend 1, fiche 43, Anglais, nylon%20cotton%20blend
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The shell material [of the combat jacket] is made from a durable nylon cotton blend that is treated to be oil and water repellent. 1, fiche 43, Anglais, - nylon%20cotton%20blend
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- mélange de nylon et de coton
1, fiche 43, Français, m%C3%A9lange%20de%20nylon%20et%20de%20coton
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le tissu extérieur [de la veste de combat] est conçu d'un mélange de nylon et de coton durable qui est traité pour être étanche à l'huile et à l'eau. 1, fiche 43, Français, - m%C3%A9lange%20de%20nylon%20et%20de%20coton
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- blend lending 1, fiche 44, Anglais, blend%20lending
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 44, La vedette principale, Français
- aide mixte
1, fiche 44, Français, aide%20mixte
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- blend price 1, fiche 45, Anglais, blend%20price
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 45, La vedette principale, Français
- prix composite
1, fiche 45, Français, prix%20composite
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-11-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Food Additives
- Breadmaking
- Food Industries
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- easy blend yeast
1, fiche 46, Anglais, easy%20blend%20yeast
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- dry yeast granules 2, fiche 46, Anglais, dry%20yeast%20granules
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
'Easy-blend' yeast saves a good deal of time as you don't have to start it into growth. It is mixed with the dry flour before adding any liquid at all. 1, fiche 46, Anglais, - easy%20blend%20yeast
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- easy-blend yeast
- dry-east granules
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Boulangerie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 46, La vedette principale, Français
- levure sèche en granules
1, fiche 46, Français, levure%20s%C3%A8che%20en%20granules
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- levure sèche active à réhydrater 2, fiche 46, Français, levure%20s%C3%A8che%20active%20%C3%A0%20r%C3%A9hydrater
proposition, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Cette levure se présente sous forme de granulés ou de sphérules. 2, fiche 46, Français, - levure%20s%C3%A8che%20en%20granules
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Cotton Industry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cotton blend material
1, fiche 47, Anglais, cotton%20blend%20material
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Canton flannel: A heavy cotton or cotton blend material with a twilled face and a napped back. The fabric's strength, warmth, and absorbance make it ideal for interlinings and sleeping garments. 1, fiche 47, Anglais, - cotton%20blend%20material
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Industrie cotonnière
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tissu en mélange coton
1, fiche 47, Français, tissu%20en%20m%C3%A9lange%20coton
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- tissu en mélange de coton 2, fiche 47, Français, tissu%20en%20m%C3%A9lange%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
flanelle de Canton : Tissu lourd en coton ou mélange coton, croisé sur l'endroit et duveteux sur l'envers. Tissu idéal pour la fabrication des doublures et des vêtements de nuit en raison de sa résistance, son pouvoir thermique et sa capacité d'absorption. 1, fiche 47, Français, - tissu%20en%20m%C3%A9lange%20coton
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- clever colour blend
1, fiche 48, Anglais, clever%20colour%20blend
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- clever color blend 2, fiche 48, Anglais, clever%20color%20blend
correct
- clever colour blending 1, fiche 48, Anglais, clever%20colour%20blending
correct
- clever color blending 2, fiche 48, Anglais, clever%20color%20blending
correct
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mélange habile de couleurs
1, fiche 48, Français, m%C3%A9lange%20habile%20de%20couleurs
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Color Burn blend mode
1, fiche 49, Anglais, Color%20Burn%20blend%20mode
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Color Burn 2, fiche 49, Anglais, Color%20Burn
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Color Burn: Darkens the base color to reflect the blend color. 2, fiche 49, Anglais, - Color%20Burn%20blend%20mode
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 3, fiche 49, Anglais, - Color%20Burn%20blend%20mode
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Burn blend mode
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mode Densité couleur +
1, fiche 49, Français, mode%20Densit%C3%A9%20couleur%20%2B
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Densité couleur + 2, fiche 49, Français, Densit%C3%A9%20couleur%20%2B
correct, nom féminin
- mode de fusion Densité couleur + 3, fiche 49, Français, mode%20de%20fusion%20Densit%C3%A9%20couleur%20%2B
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d'un projet pilote de collaboration entre l'Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 1, fiche 49, Français, - mode%20Densit%C3%A9%20couleur%20%2B
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- mode Densité couleur positive
- Densité couleur positive
- mode de fusion Densité couleur positive
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Soft Light blend mode
1, fiche 50, Anglais, Soft%20Light%20blend%20mode
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Soft Light 2, fiche 50, Anglais, Soft%20Light
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Soft Light: Darkens or lightens, depending on the blend color. The effect is similar to shining a diffused spotlight on the image. With a light blend color,it has very little effect. 2, fiche 50, Anglais, - Soft%20Light%20blend%20mode
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 3, fiche 50, Anglais, - Soft%20Light%20blend%20mode
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- mode Lumière tamisée
1, fiche 50, Français, mode%20Lumi%C3%A8re%20tamis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Lumière tamisée 2, fiche 50, Français, Lumi%C3%A8re%20tamis%C3%A9e
correct, nom féminin
- mode de fusion Lumière tamisée 3, fiche 50, Français, mode%20de%20fusion%20Lumi%C3%A8re%20tamis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d'un projet pilote de collaboration entre l'Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 4, fiche 50, Français, - mode%20Lumi%C3%A8re%20tamis%C3%A9e
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Hard Light blend mode
1, fiche 51, Anglais, Hard%20Light%20blend%20mode
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Hard Light 2, fiche 51, Anglais, Hard%20Light
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Hard Light: Multiplies or screens the colors, depending on the blend color. The effect is similar to shining a harsh spotlight on the image. 2, fiche 51, Anglais, - Hard%20Light%20blend%20mode
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 3, fiche 51, Anglais, - Hard%20Light%20blend%20mode
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- mode Lumière crue
1, fiche 51, Français, mode%20Lumi%C3%A8re%20crue
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Lumière crue 2, fiche 51, Français, Lumi%C3%A8re%20crue
correct, nom féminin
- mode de fusion Lumière crue 3, fiche 51, Français, mode%20de%20fusion%20Lumi%C3%A8re%20crue
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d'un projet pilote de collaboration entre l'Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 4, fiche 51, Français, - mode%20Lumi%C3%A8re%20crue
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- blend mode
1, fiche 52, Anglais, blend%20mode
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- blending mode 2, fiche 52, Anglais, blending%20mode
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A way to combine layers in a picture and to control how colors in one layer affect the underlying layers. 3, fiche 52, Anglais, - blend%20mode
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 4, fiche 52, Anglais, - blend%20mode
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- color blend mode
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- mode de fusion
1, fiche 52, Français, mode%20de%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
En appliquant un mode de fusion à un calque, ce dernier va réagir avec les couleurs des pixels situés en dessous de lui. 1, fiche 52, Français, - mode%20de%20fusion
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d'un projet pilote de collaboration entre l'Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 2, fiche 52, Français, - mode%20de%20fusion
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- mode de fusion couleur
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- remix blend test
1, fiche 53, Anglais, remix%20blend%20test
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Three variations of the GRL remix test are commonly used for more extensive assessment of breadmaking quality: the "remix blend test" where the flour under test is blended with equal parts of low protein flour from soft wheat (weak flour). 1, fiche 53, Anglais, - remix%20blend%20test
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- essai de double pétrissage
1, fiche 53, Français, essai%20de%20double%20p%C3%A9trissage
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Trois variantes de l'essai à double pétrissage du laboratoire de recherche sur les grains servent couramment de base à des évaluations plus étendues de la qualité boulangère dont l'essai de «double pétrissage, farine mélangée» dans lequel on mélange la farine à l'essai avec une partie égale de farine à faible teneur en protéines provenant de blés tendres (farine faible). 1, fiche 53, Français, - essai%20de%20double%20p%C3%A9trissage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- formulated blend oil 1, fiche 54, Anglais, formulated%20blend%20oil
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Oils used when thread cutting are a formulated blend and often contain sulphur and lard oil and in some cases an anti-foam agent. 1, fiche 54, Anglais, - formulated%20blend%20oil
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- huile composée
1, fiche 54, Français, huile%20compos%C3%A9e
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
En général, on utilise donc une huile composée contenant du soufre et de l'huile de lard, et parfois un additif anti-moussage. 1, fiche 54, Français, - huile%20compos%C3%A9e
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- blending stock
1, fiche 55, Anglais, blending%20stock
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- gasoline blending stock 2, fiche 55, Anglais, gasoline%20blending%20stock
- gasoline stock 3, fiche 55, Anglais, gasoline%20stock
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Any of the stocks used to make commercial gasoline. 1, fiche 55, Anglais, - blending%20stock
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
These include: natural gasoline, straight run gasoline, cracked gasoline, polymer gasoline, alkylate, and aromatics. 1, fiche 55, Anglais, - blending%20stock
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- blend stock
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- essence de base
1, fiche 55, Français, essence%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- base 2, fiche 55, Français, base
correct, nom féminin
- base essence 3, fiche 55, Français, base%20essence
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Matière première de l'essence. 3, fiche 55, Français, - essence%20de%20base
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
L'essence pour auto [...] est un mélange de «bases», obtenues chacune par un procédé différent : distillation directe du pétrole brut, transformation d'un produit plus lourd par cracking ou reforming, synthèse à partir de gaz de raffinerie par polymérisation ou alkylation. 2, fiche 55, Français, - essence%20de%20base
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
[...] les carburants du commerce sont obtenus par mélange de deux ou plusieurs essences de base ayant des indices d'octane et des structures chimiques différentes. 1, fiche 55, Français, - essence%20de%20base
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- polyester/cotton blend
1, fiche 56, Anglais, polyester%2Fcotton%20blend
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
bathrobe blanketing: A double-faced fabric ... The fabric is thick and warm and its filling yarns are frequently napped to produce a soft surface. Today's blankets are made of spun polyester, acrylic, or polyester/cotton blends. 1, fiche 56, Anglais, - polyester%2Fcotton%20blend
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- mélange coton/polyester
1, fiche 56, Français, m%C3%A9lange%20coton%2Fpolyester
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- blend of wheats
1, fiche 57, Anglais, blend%20of%20wheats
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
(...) Choosing the blend of wheats for a grist to strike the correct balance between the cost of raw materials, the quality of flour produced, and profitability of the process, demands considerable skill, experience, and judgement. One of the greatest aids to success is the availability of grades of wheat which can be relied upon to yield a consistent amount of flour of uniform quality. 1, fiche 57, Anglais, - blend%20of%20wheats
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 57, La vedette principale, Français
- mélange des blés
1, fiche 57, Français, m%C3%A9lange%20des%20bl%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] Le choix du mélange des blés qui entreront dans la mouture ainsi que l'équilibre à réaliser entre le coût de la matière première, la qualité de la farine obtenue et la rentabilité du procédé de mouture exigent beaucoup de savoir-faire, d'expérience et de jugement. La disponibilité des grades de blé dont on peut attendre un rendement constant en farine de qualité uniforme est l'un des éléments primordiaux du succès de l'opération. 1, fiche 57, Français, - m%C3%A9lange%20des%20bl%C3%A9s
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-01-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- polyester/cotton blend
1, fiche 58, Anglais, polyester%2Fcotton%20blend
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- polyester and cotton blend 2, fiche 58, Anglais, polyester%20and%20cotton%20blend
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
airplane fabric: A plain, tightly woven, water-repellent fabric traditionally made of mercerized cotton ... the fabric was treated with a cellulose acetate dope and used to cover the wings, tail, and fuselage of airplanes. Today, similar fabrics made from nylon or polyester/cotton blends are used in rainwear and sportswear . 1, fiche 58, Anglais, - polyester%2Fcotton%20blend
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- polyester-cotton blend
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 58, La vedette principale, Français
- mélange coton/polyester
1, fiche 58, Français, m%C3%A9lange%20coton%2Fpolyester
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-01-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
- Wool Industry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- wool blend fabric
1, fiche 59, Anglais, wool%20blend%20fabric
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
albatross: A soft, lightweight wool or wool blend fabric in a plain weave with a napped, fleecy surface that resembles in texture, the breast of the albatross. 1, fiche 59, Anglais, - wool%20blend%20fabric
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
- Industrie lainière
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tissu de laine mélangée
1, fiche 59, Français, tissu%20de%20laine%20m%C3%A9lang%C3%A9e
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- tissu fait d'un mélange de laine 1, fiche 59, Français, tissu%20fait%20d%27un%20m%C3%A9lange%20de%20laine
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Italian spice blend
1, fiche 60, Anglais, Italian%20spice%20blend
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 60, La vedette principale, Français
- mélange d'épices italiennes
1, fiche 60, Français, m%C3%A9lange%20d%27%C3%A9pices%20italiennes
proposition, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- wheat blend for milling
1, fiche 61, Anglais, wheat%20blend%20for%20milling
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Wheat blends for milling are usually made up several hours before being processed. A check on the protein and moisture contents of the blend should be made before the wheat passes to the grain cleaning plant, to assure the miller that the blending has been done correctly and to determine the amount of water to be added for correct tempering. 1, fiche 61, Anglais, - wheat%20blend%20for%20milling
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 61, La vedette principale, Français
- mélange de blés de mouture
1, fiche 61, Français, m%C3%A9lange%20de%20bl%C3%A9s%20de%20mouture
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les mélanges de blés de mouture sont généralement préparés plusieurs heures avant leur transformation. On doit effectuer une vérification des teneurs en protéines et en eau du mélange avant d'envoyer le blé au nettoyage, ce qui assure au minotier que le mélange a été bien fait et indique la quantité d'eau à ajouter pour le conditionnement. 1, fiche 61, Français, - m%C3%A9lange%20de%20bl%C3%A9s%20de%20mouture
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Environment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Gasoline and Gasoline Blend Dispensing Flow Rate Regulations
1, fiche 62, Anglais, Gasoline%20and%20Gasoline%20Blend%20Dispensing%20Flow%20Rate%20Regulations
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canadian Environmental Protection Act. 1, fiche 62, Anglais, - Gasoline%20and%20Gasoline%20Blend%20Dispensing%20Flow%20Rate%20Regulations
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Environnement
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Règlement sur le débit de distribution de l'essence et de ses mélanges
1, fiche 62, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20d%C3%A9bit%20de%20distribution%20de%20l%27essence%20et%20de%20ses%20m%C3%A9langes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi canadienne sur la protection del'environnement. 1, fiche 62, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20d%C3%A9bit%20de%20distribution%20de%20l%27essence%20et%20de%20ses%20m%C3%A9langes
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-05-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- synthetic fiber blend
1, fiche 63, Anglais, synthetic%20fiber%20blend
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- synthetic fibre blend 1, fiche 63, Anglais, synthetic%20fibre%20blend
correct
- synthetic blend 2, fiche 63, Anglais, synthetic%20blend
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Synthetic fiber: Another term for manufactured fiber. 3, fiche 63, Anglais, - synthetic%20fiber%20blend
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- mélange de fibres synthétiques
1, fiche 63, Français, m%C3%A9lange%20de%20fibres%20synth%C3%A9tiques
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-05-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- polyester fibers blend
1, fiche 64, Anglais, polyester%20fibers%20blend
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- polyester fibres blend 2, fiche 64, Anglais, polyester%20fibres%20blend
correct
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- mélange de fibres de polyester
1, fiche 64, Français, m%C3%A9lange%20de%20fibres%20de%20polyester
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Textile Industries
- Wool Industry
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- wool blend
1, fiche 65, Anglais, wool%20blend
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie lainière
Fiche 65, La vedette principale, Français
- mélange de laines
1, fiche 65, Français, m%C3%A9lange%20de%20laines
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- mélange de laine 2, fiche 65, Français, m%C3%A9lange%20de%20laine
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- cotton blend
1, fiche 66, Anglais, cotton%20blend
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- cotton mixture 2, fiche 66, Anglais, cotton%20mixture
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
100% Cotton: This fabric is a basic 100% cotton blend. Perfect for those concerned about natural energies. 1, fiche 66, Anglais, - cotton%20blend
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Linen union: An inexpensive and hardwearing linen-and-cotton mixture. 2, fiche 66, Anglais, - cotton%20blend
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- cotton mixtures
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
Fiche 66, La vedette principale, Français
- mélange coton
1, fiche 66, Français, m%C3%A9lange%20coton
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- mélanges coton 2, fiche 66, Français, m%C3%A9langes%20coton
correct, nom masculin
- mélange de coton 2, fiche 66, Français, m%C3%A9lange%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les mélanges coton [...] Le grec Naoussa Spinning travaille beaucoup le coton [...] pour des mélanges extrêmement doux et confortables (100% coton peigné écru giza, 50% coton, 50% modal, 50% coton peigné [...] à destination des produits sous-vêtements, chaussant, sport, ou vêtements de dessus, dans des gammes de coloris très riches. [...] Signalons également des mélanges coton/Amicor [...]. 3, fiche 66, Français, - m%C3%A9lange%20coton
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Satins grattés de décatissage en mélanges coton / synthétique pour décatissage en autoclave. Molletons de décatissage 100% coton ou mélange synthétique/coton pour décatissage en autoclave . 1, fiche 66, Français, - m%C3%A9lange%20coton
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- acrylic fiber blend
1, fiche 67, Anglais, acrylic%20fiber%20blend
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Men's dress support socks: Over-the-calf style. Nylon/acrylic fiber blend helps wick away perspiration. 2, fiche 67, Anglais, - acrylic%20fiber%20blend
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Women's casual support socks are knitted with a nylon and acrylic fiber blend to help wick way perspiration . 3, fiche 67, Anglais, - acrylic%20fiber%20blend
Record number: 67, Textual support number: 3 CONT
Dralon - an acrylic fiber blend for lint free application of enamels, varnishes, and other fine finishes. High density plush fabric praised for its ultra-smooth release and low spatter. Used for short nap cover for non-bubbling applicating. 4, fiche 67, Anglais, - acrylic%20fiber%20blend
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- mélange de fibres acryliques
1, fiche 67, Français, m%C3%A9lange%20de%20fibres%20acryliques
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
[...] avant d'analyser les mélanges de fibres acryliques et modacryliques, le technicien doit effectuer [des] vérifications [...]. 1, fiche 67, Français, - m%C3%A9lange%20de%20fibres%20acryliques
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- gasoline oxygenate blend
1, fiche 68, Anglais, gasoline%20oxygenate%20blend
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mélange oxygénant de l'essence
1, fiche 68, Français, m%C3%A9lange%20oxyg%C3%A9nant%20de%20l%27essence
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 2, fiche 68, Français, - m%C3%A9lange%20oxyg%C3%A9nant%20de%20l%27essence
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1998-07-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Loans
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- hard-blend country 1, fiche 69, Anglais, hard%2Dblend%20country
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Country receiving more loans from IBRD [International Bank for Reconstruction and Development] than credits from IDA [International Development Association]. 1, fiche 69, Anglais, - hard%2Dblend%20country
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- hard blend country
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Prêts et emprunts
Fiche 69, La vedette principale, Français
- pays recevant plus de prêts que de crédits
1, fiche 69, Français, pays%20recevant%20plus%20de%20pr%C3%AAts%20que%20de%20cr%C3%A9dits
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Préstamos
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- país que recibe financiamiento en condiciones predominantemente gravosas
1, fiche 69, Espagnol, pa%C3%ADs%20que%20recibe%20financiamiento%20en%20condiciones%20predominantemente%20gravosas
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1998-02-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- juice blend
1, fiche 70, Anglais, juice%20blend
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Passion fruit juice's intense flavor is used to great advantage in juice blends or by itself. 1, fiche 70, Anglais, - juice%20blend
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Blend: A mixture so combined as to render the parts indistinguishable from one another. 2, fiche 70, Anglais, - juice%20blend
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mélange de jus
1, fiche 70, Français, m%C3%A9lange%20de%20jus
proposition, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Les jus, type V-8, sont des mélanges de jus de légumes. 1, fiche 70, Français, - m%C3%A9lange%20de%20jus
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Loans
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- current blend
1, fiche 71, Anglais, current%20blend
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- CB 1, fiche 71, Anglais, CB
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A rate used by IFC to assist in determining the performance of its loan portfolio, it is based on actual and projected debt-to-equity ratios. 1, fiche 71, Anglais, - current%20blend
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 71, La vedette principale, Français
- panachage à court terme
1, fiche 71, Français, panachage%20%C3%A0%20court%20terme
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- PCT 1, fiche 71, Français, PCT
correct
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- índice combinado de desempeño de la cartera
1, fiche 71, Espagnol, %C3%ADndice%20combinado%20de%20desempe%C3%B1o%20de%20la%20cartera
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-10-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Makeup and Costumes
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A technique of mixing applied make-up colors in a back-and-forth motion .... Through this motion a subtle graduation between two or more colors can be created. 1, fiche 72, Anglais, - blend
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Maquillage et costumes
Fiche 72, La vedette principale, Français
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- estomper 2, fiche 72, Français, estomper
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Joindre (des couleurs, des tons) en graduant les nuances, en ménageant le passage de l'une à l'autre. 1, fiche 72, Français, - fondre
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Renewable Energy
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- direct blend market 1, fiche 73, Anglais, direct%20blend%20market
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Continuing to advance the technology is critical to the long-term success of the program so bioethanol can compete in the open market as a pure fuel; taking advantage of its emerging competitiveness now for the direct blend market is also important. [Source: ethanol project - Wymanwk.en p. 2]. 1, fiche 73, Anglais, - direct%20blend%20market
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
Fiche 73, La vedette principale, Français
- marché du carburant de mélange direct
1, fiche 73, Français, march%C3%A9%20du%20carburant%20de%20m%C3%A9lange%20direct
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Il est par ailleurs important que le bioéthanol commence dès maintenant à imposer son caractère concurrentiel sur le marché du carburant de mélange direct. [Source: projet éthanol - Wymanwk.fr p. 2]. 1, fiche 73, Français, - march%C3%A9%20du%20carburant%20de%20m%C3%A9lange%20direct
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- blend spun-yarn 1, fiche 74, Anglais, blend%20spun%2Dyarn
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- filé mélange
1, fiche 74, Français, fil%C3%A9%20m%C3%A9lange
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- filé de mélange 2, fiche 74, Français, fil%C3%A9%20de%20m%C3%A9lange
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fil retors fait de fibres courtes et contenant deux ou plusieurs fils qui varient dans la composition des fibres, la teneur et le degré de torsion. 2, fiche 74, Français, - fil%C3%A9%20m%C3%A9lange
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-01-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
- Beverages
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- house blend
1, fiche 75, Anglais, house%20blend
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Term used to designate a blend of coffee that the roaster is fond of. It varies from roaster to roaster. 1, fiche 75, Anglais, - house%20blend
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- mélange maison
1, fiche 75, Français, m%C3%A9lange%20maison
proposition, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Fabric Nomenclature
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- fabric made of blend yarn 1, fiche 76, Anglais, fabric%20made%20of%20blend%20yarn
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Nomenclature des tissus
Fiche 76, La vedette principale, Français
- tissu en fil mélange
1, fiche 76, Français, tissu%20en%20fil%20m%C3%A9lange
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Fabric Nomenclature
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- blend woven-fabric
1, fiche 77, Anglais, blend%20woven%2Dfabric
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- blend fabric 2, fiche 77, Anglais, blend%20fabric
correct
- blend 3, fiche 77, Anglais, blend
correct, nom
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Blend: fabric that contains a blended yarn (of the same fiber content) in the warp and filling. 3, fiche 77, Anglais, - blend%20woven%2Dfabric
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Nomenclature des tissus
Fiche 77, La vedette principale, Français
- tissu mélange
1, fiche 77, Français, tissu%20m%C3%A9lange
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- mélange 2, fiche 77, Français, m%C3%A9lange
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Mélange : Tissu réalisé par un fil mixte (teneur en fibre identique) distribué en chaîne et en trame. 3, fiche 77, Français, - tissu%20m%C3%A9lange
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «blend» est employé pour désigner un mélange de matières similaires; et le terme «mixture» est utilisé lorsqu'il s'agit d'un mélange de matières différentes. 4, fiche 77, Français, - tissu%20m%C3%A9lange
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- blend yarn
1, fiche 78, Anglais, blend%20yarn
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- blended yarn 2, fiche 78, Anglais, blended%20yarn
correct
- blend 3, fiche 78, Anglais, blend
correct, nom
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Blend: A yarn obtained when two or more staple fibers are combined in the textile process for producing spun yarns (e.g., at opening, carding, or drawing). 3, fiche 78, Anglais, - blend%20yarn
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- fil mélange
1, fiche 78, Français, fil%20m%C3%A9lange
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- fil mélangé 2, fiche 78, Français, fil%20m%C3%A9lang%C3%A9
correct, nom masculin
- mélange 3, fiche 78, Français, m%C3%A9lange
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Mélange : Fil obtenu à partir de deux ou plusieurs fibres discontinues combinées par une opération textile (exemple : au cours de l'ouvraison, du cardage ou de l'étirage). 3, fiche 78, Français, - fil%20m%C3%A9lange
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- blend filament yarn
1, fiche 79, Anglais, blend%20filament%20yarn
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- ingrain filament yarn 1, fiche 79, Anglais, ingrain%20filament%20yarn
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- fil continu mélangé
1, fiche 79, Français, fil%20continu%20m%C3%A9lang%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Se dit d'un fil continu constitué de deux ou plusieurs fils continus ( c'est-à-dire des filaments) qui ont été intermélangés les uns aux autres sans ajout de torsion et sans perturber la relation parallèle des filaments. 2, fiche 79, Français, - fil%20continu%20m%C3%A9lang%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Classical Music
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The combination of voices in group singing so that individual performers are indistinguishable. 1, fiche 80, Anglais, - blend
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Musique classique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- homogénéité
1, fiche 80, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Singing
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- blend
1, fiche 81, Anglais, blend
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Smooth transitions between the registers of the singing voice. 1, fiche 81, Anglais, - blend
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Chant
Fiche 81, La vedette principale, Français
- homogénéité
1, fiche 81, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Voix homogène, dont les passages entre deux registres «sont rendus acoustiquement inapparents» par la technique vocale (Encyclopédie de Monzie). 2, fiche 81, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- blend credit 1, fiche 82, Anglais, blend%20credit
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 82, La vedette principale, Français
- crédit d'exportation bonifié
1, fiche 82, Français, cr%C3%A9dit%20d%27exportation%20bonifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-02-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- radius blend
1, fiche 83, Anglais, radius%20blend
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Découpage et taillage (Usinage)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- rayon de raccordement
1, fiche 83, Français, rayon%20de%20raccordement
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
(d'un poinçon) 1, fiche 83, Français, - rayon%20de%20raccordement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1994-07-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- blend point 1, fiche 84, Anglais, blend%20point
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The point of intersection or tangential contact between a primary and secondary crown or a secondary and tertiary crown. 1, fiche 84, Anglais, - blend%20point
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- point de mélange
1, fiche 84, Français, point%20de%20m%C3%A9lange
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Point d'intersection ou contact tangentiel entre un bombage primaire et un bombage secondaire ou un bombage tertiaire. 1, fiche 84, Français, - point%20de%20m%C3%A9lange
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1994-05-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- blend radius
1, fiche 85, Anglais, blend%20radius
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
blend radius: term standardized by ISO. 2, fiche 85, Anglais, - blend%20radius
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 85, La vedette principale, Français
- rayon de raccordement
1, fiche 85, Français, rayon%20de%20raccordement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
rayon de raccordement : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 85, Français, - rayon%20de%20raccordement
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1992-06-25
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- cereal blend 1, fiche 86, Anglais, cereal%20blend
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 86, La vedette principale, Français
- préparation alimentaire à base de céréales
1, fiche 86, Français, pr%C3%A9paration%20alimentaire%20%C3%A0%20base%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- blend out
1, fiche 87, Anglais, blend%20out
verbe
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 87, La vedette principale, Français
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1989-01-21
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- fibre blend
1, fiche 88, Anglais, fibre%20blend
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- fiber blend 2, fiche 88, Anglais, fiber%20blend
correct
- blend of fibres 3, fiche 88, Anglais, blend%20of%20fibres
correct
- blend of fibers 4, fiche 88, Anglais, blend%20of%20fibers
correct
- combination materials 5, fiche 88, Anglais, combination%20materials
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Most elastics are made from a rubber-core yarn covered with cotton, synthetic, or a blend of fibers. 4, fiche 88, Anglais, - fibre%20blend
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- fibres mélangées
1, fiche 88, Français, fibres%20m%C3%A9lang%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- mélange de fibres 2, fiche 88, Français, m%C3%A9lange%20de%20fibres
correct, nom masculin
- fibre composite 3, fiche 88, Français, fibre%20composite
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
La plupart des élastiques sont faits de caoutchouc enrobé de coton, de tissu synthétique ou de fibres mélangées. 1, fiche 88, Français, - fibres%20m%C3%A9lang%C3%A9es
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1988-11-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- special blend malt 1, fiche 89, Anglais, special%20blend%20malt
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- mélange de malt spécial 1, fiche 89, Français, m%C3%A9lange%20de%20malt%20sp%C3%A9cial
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Mining of Organic Materials
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- asphalt blend 1, fiche 90, Anglais, asphalt%20blend
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Subject-test CANMET-METALLURGY 2, fiche 90, Anglais, - asphalt%20blend
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- mélange bitumineux
1, fiche 90, Français, m%C3%A9lange%20bitumineux
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1988-04-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- blend worsted fabric
1, fiche 91, Anglais, blend%20worsted%20fabric
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Worsted: A general term applied to fabrics and yarns from combed wool and wool blends. Worsted yarn is smooth-surfaced, and spun from evenly combed long staple. Worsted fabric is made from worsted yarns and is tightly woven with a smooth, "hard" surface. Gabardine and serge are examples of worsted fabrics. 2, fiche 91, Anglais, - blend%20worsted%20fabric
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tissu de laine peignée mélangée
1, fiche 91, Français, tissu%20de%20laine%20peign%C3%A9e%20m%C3%A9lang%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- worsted de mélanges 1, fiche 91, Français, worsted%20de%20m%C3%A9langes
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1987-03-04
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- ionomeric blend 1, fiche 92, Anglais, ionomeric%20blend
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Request for a grant to study structure - property relation in ionomers and ionomeric blends. 1, fiche 92, Anglais, - ionomeric%20blend
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- mélange ionomérique
1, fiche 92, Français, m%C3%A9lange%20ionom%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par M. Laliberté (chimiste) de la section Santé. 1, fiche 92, Français, - m%C3%A9lange%20ionom%C3%A9rique
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1987-02-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- instant sweetened corn-soy-milk blend
1, fiche 93, Anglais, instant%20sweetened%20corn%2Dsoy%2Dmilk%20blend
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- mélange instantané sucré à base de mais-soya-lait
1, fiche 93, Français, m%C3%A9lange%20instantan%C3%A9%20sucr%C3%A9%20%C3%A0%20base%20de%20mais%2Dsoya%2Dlait
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1987-02-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- corn-soy-milk food blend
1, fiche 94, Anglais, corn%2Dsoy%2Dmilk%20food%20blend
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- mélange de lait de soya et de mais
1, fiche 94, Français, m%C3%A9lange%20de%20lait%20de%20soya%20et%20de%20mais
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- mélange de lait de soja et de mais 1, fiche 94, Français, m%C3%A9lange%20de%20lait%20de%20soja%20et%20de%20mais
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1987-02-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- wheat-soy blend and corn-soy-milk
1, fiche 95, Anglais, wheat%2Dsoy%20blend%20and%20corn%2Dsoy%2Dmilk
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- mélange blé-soya et mais-lait de soya
1, fiche 95, Français, m%C3%A9lange%20bl%C3%A9%2Dsoya%20et%20mais%2Dlait%20de%20soya
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- blend and store container
1, fiche 96, Anglais, blend%20and%20store%20container
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- blend’n store container 2, fiche 96, Anglais, blend%26rsquo%3Bn%20store%20container
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Osterizer Blender. ... One 30 oz. blend'n store container and one mini-jar included for blending small quantities. 2, fiche 96, Anglais, - blend%20and%20store%20container
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 96, La vedette principale, Français
- récipient-bocal de conserve
1, fiche 96, Français, r%C3%A9cipient%2Dbocal%20de%20conserve
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Mélangeur Osterizer. (...) Livré avec un récipient-bocal de conserve de 30 oz et un bocal «mini-mélange» pour les petites quantités. 1, fiche 96, Français, - r%C3%A9cipient%2Dbocal%20de%20conserve
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1986-07-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- tropical fruit blend 1, fiche 97, Anglais, tropical%20fruit%20blend
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- passion tropicale
1, fiche 97, Français, passion%20tropicale
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Un nouveau jus de fruits (...) il s'agit d'un mélange savamment dosé de jus de fruits issus de pommes, d'oranges, d'ananas, de pêches, de fruits de la passion, de kiwis, de mangues et de goyaves. 1, fiche 97, Français, - passion%20tropicale
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- high clench blend rivet 1, fiche 98, Anglais, high%20clench%20blend%20rivet
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- rivet plein super étanche
1, fiche 98, Français, rivet%20plein%20super%20%C3%A9tanche
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1986-06-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- blend
1, fiche 99, Anglais, blend
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 99, La vedette principale, Français
- mélange
1, fiche 99, Français, m%C3%A9lange
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Scaferlati destiné à la production d'une marque déterminée de tabac à fumer ou de cigarettes. 1, fiche 99, Français, - m%C3%A9lange
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
scaferlati : tabac destiné à être utilisé dans la pipe. 1, fiche 99, Français, - m%C3%A9lange
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- union felt blend 1, fiche 100, Anglais, union%20felt%20blend
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
(felts) pennants and crests made of a combination of different types of felt (base, lettering, etc.) 1, fiche 100, Anglais, - union%20felt%20blend
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 100, La vedette principale, Français
- assemblage de feutre
1, fiche 100, Français, assemblage%20de%20feutre
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :