TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BRA [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bra bracket
1, fiche 1, Anglais, bra%20bracket
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- protège-calandre
1, fiche 1, Français, prot%C3%A8ge%2Dcalandre
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- housse de calandre 1, fiche 1, Français, housse%20de%20calandre
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Brazil
1, fiche 2, Anglais, Brazil
correct, Amérique du Sud
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Federative Republic of Brazil 2, fiche 2, Anglais, Federative%20Republic%20of%20Brazil
correct, Amérique du Sud
- United States of Brazil 3, fiche 2, Anglais, United%20States%20of%20Brazil
ancienne désignation, correct, Amérique du Sud
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country extending from north of the Equator to south of the Tropic of Capricorn in eastern South America. 4, fiche 2, Anglais, - Brazil
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Brasilia. 5, fiche 2, Anglais, - Brazil
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Brazilian. 5, fiche 2, Anglais, - Brazil
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Brazil: common name of the country. 6, fiche 2, Anglais, - Brazil
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
BR; BRA: codes recognized by ISO. 6, fiche 2, Anglais, - Brazil
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Brésil
1, fiche 2, Français, Br%C3%A9sil
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- République fédérative du Brésil 2, fiche 2, Français, R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rative%20du%20Br%C3%A9sil
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État fédéral d'Amérique du Sud. 3, fiche 2, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Brasilia. 4, fiche 2, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Brésilien, Brésilienne. 4, fiche 2, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Brésil : nom usuel du pays. 5, fiche 2, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
BR; BRA : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - Br%C3%A9sil
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller au Brésil, visiter le Brésil 5, fiche 2, Français, - Br%C3%A9sil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Brasil
1, fiche 2, Espagnol, Brasil
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- República Federativa del Brasil 2, fiche 2, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Federativa%20del%20Brasil
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado federal de América del Sur. 3, fiche 2, Espagnol, - Brasil
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Brasilia. 4, fiche 2, Espagnol, - Brasil
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: brasileño, brasileña. 4, fiche 2, Espagnol, - Brasil
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Brasil: nombre usual del país. 5, fiche 2, Espagnol, - Brasil
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
BR; BRA: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 2, Espagnol, - Brasil
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bandeau bra
1, fiche 3, Anglais, bandeau%20bra
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The bandeau bra keeps breasts in correct, horizontal position and can be worn 24 hours a day for the first month after surgery. 1, fiche 3, Anglais, - bandeau%20bra
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- soutien-gorge avec bandeau de contention
1, fiche 3, Français, soutien%2Dgorge%20avec%20bandeau%20de%20contention
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sujetador de contención
1, fiche 3, Espagnol, sujetador%20de%20contenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mastopexia [...] Período postoperatorio. Se retiran los tubos de drenaje a las 24-48 horas. Porte de un sujetador de contención por un tiempo que será determinado de caso en caso. 1, fiche 3, Espagnol, - sujetador%20de%20contenci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- post-surgical bra
1, fiche 4, Anglais, post%2Dsurgical%20bra
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- post surgical bra 2, fiche 4, Anglais, post%20surgical%20bra
correct
- post-surgical brassiere 3, fiche 4, Anglais, post%2Dsurgical%20brassiere
correct
- post surgical brassiere 3, fiche 4, Anglais, post%20surgical%20brassiere
correct
- post-augmentation bra 4, fiche 4, Anglais, post%2Daugmentation%20bra
- post augmentation bra 5, fiche 4, Anglais, post%20augmentation%20bra
- post-augmentation brassiere 6, fiche 4, Anglais, post%2Daugmentation%20brassiere
- post augmentation brassiere 6, fiche 4, Anglais, post%20augmentation%20brassiere
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A compression bra used to help aid in the recovery for all breast surgery procedures by helping to reduce swelling in the breasts. 7, fiche 4, Anglais, - post%2Dsurgical%20bra
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Part of the breast augmentation recovery process depends on wearing the proper compression garments. The breasts not only need to be supported and positioned correctly, but appropriate compression may aid the healing process. ... The post augmentation bra is an excellent choice to provide contoured coverage and support. 5, fiche 4, Anglais, - post%2Dsurgical%20bra
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soutien-gorge post-opératoire
1, fiche 4, Français, soutien%2Dgorge%20post%2Dop%C3%A9ratoire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- soutien-gorge postopératoire 2, fiche 4, Français, soutien%2Dgorge%20postop%C3%A9ratoire
correct, nom masculin
- soutien-gorge post-chirurgie 3, fiche 4, Français, soutien%2Dgorge%20post%2Dchirurgie
correct, nom masculin
- soutien-gorge post-augmentation 4, fiche 4, Français, soutien%2Dgorge%20post%2Daugmentation
correct, nom masculin
- soutien-gorge postaugmentation 5, fiche 4, Français, soutien%2Dgorge%20postaugmentation
correct, nom masculin
- soutien-gorge post-mastectomie 6, fiche 4, Français, soutien%2Dgorge%20post%2Dmastectomie
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une part importante du rétablissement peut requérir le port d'un soutien-gorge post-opératoire ou d'un vêtement de compression. Ils ont pour objet de fournir un soutien supplémentaire durant la cicatrisation. 7, fiche 4, Français, - soutien%2Dgorge%20post%2Dop%C3%A9ratoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sostén posquirúrgico
1, fiche 4, Espagnol, sost%C3%A9n%20posquir%C3%BArgico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- sostén postoperatorio 2, fiche 4, Espagnol, sost%C3%A9n%20postoperatorio
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mastectomy bra
1, fiche 5, Anglais, mastectomy%20bra
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mastectomy brassiere 2, fiche 5, Anglais, mastectomy%20brassiere
correct
- post-mastectomy bra 3, fiche 5, Anglais, post%2Dmastectomy%20bra
correct
- post-mastectomy brassiere 4, fiche 5, Anglais, post%2Dmastectomy%20brassiere
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A bra resembling regular bras but with one important difference - it has spandex stretch pockets on the inside which help hold and keep the breast prosthesis in place. 5, fiche 5, Anglais, - mastectomy%20bra
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- postmastectomy bra
- postmastectomy brassiere
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soutien-gorge post-mastectomie
1, fiche 5, Français, soutien%2Dgorge%20post%2Dmastectomie
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- soutien-gorge pour mastectomie 2, fiche 5, Français, soutien%2Dgorge%20pour%20mastectomie
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les soutiens-gorge post-mastectomie d'aujourd'hui sont très jolis et féminins tout en apportant un support pour maintenir la prothèse mammaire dans la bonne position. Bien qu'il ne soit pas nécessaire de porter un soutien-gorge post-mastectomie, ceci est recommandé. 3, fiche 5, Français, - soutien%2Dgorge%20post%2Dmastectomie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sujetador postmastectomía
1, fiche 5, Espagnol, sujetador%20postmastectom%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sujetador para mastectomía 1, fiche 5, Espagnol, sujetador%20para%20mastectom%C3%ADa
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sujetador diseñado con un bolsillo interior para llevar una prótesis mamaria sin riesgo de que esta se mueva o se desplace. 2, fiche 5, Espagnol, - sujetador%20postmastectom%C3%ADa
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] sujetador para mastectomía con un amplio escote que garantiza el máximo control en los lados. Incorpora una suave bolsa de algodón que impide que la prótesis pueda soltarse, permitiendo una gran libertad de movimientos. [...] Sujetador indicado para el uso con una prótesis exógena en la mujer mastectomizada. 1, fiche 5, Espagnol, - sujetador%20postmastectom%C3%ADa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- basic rate interface
1, fiche 6, Anglais, basic%20rate%20interface
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BRI 1, fiche 6, Anglais, BRI
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- basic rate access 2, fiche 6, Anglais, basic%20rate%20access
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An ISDN [integrated services digital network] offering consisting of two B-channels at 64 kbps and one D-channel at 16 kbps to be carried over 1 typical single pair of copper wires. 4, fiche 6, Anglais, - basic%20rate%20interface
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- interface à débit de base
1, fiche 6, Français, interface%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- accès de base 2, fiche 6, Français, acc%C3%A8s%20de%20base
correct, nom masculin
- BRI 2, fiche 6, Français, BRI
correct, nom masculin
- BRI 2, fiche 6, Français, BRI
- interface BRI 1, fiche 6, Français, interface%20BRI
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Raccordement élémentaire au réseau RNIS [réseau numérique à intégration de services] qui offre deux canaux B à 64 kbit/s et un canal D de signalisation à 16 kbit/s. 3, fiche 6, Français, - interface%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20de%20base
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- interfaz de acceso básico
1, fiche 6, Espagnol, interfaz%20de%20acceso%20b%C3%A1sico
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- BRI 1, fiche 6, Espagnol, BRI
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Interfaz básica de acceso en la RDSI [red digital de servicios integrados] que facilita dos canales B a 64 Kbits/s y uno D a 16 Kbits/s. 2, fiche 6, Espagnol, - interfaz%20de%20acceso%20b%C3%A1sico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Business and Regulatory Analysis
1, fiche 7, Anglais, Business%20and%20Regulatory%20Analysis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Business and Regulatory Analysis: The directorate develops and promotes key aspects of the telecommunications policy, including promoting competition and innovation, and ensuring universal and affordable access to telecommunications services. 1, fiche 7, Anglais, - Business%20and%20Regulatory%20Analysis
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Business and Regulatory Analysis directorate
- BRA
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Analyses industrielle et réglementaire
1, fiche 7, Français, Analyses%20industrielle%20et%20r%C3%A9glementaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Analyses industrielle et réglementaire : La direction élabore et maintient les principaux éléments de la politique des télécommunications, ce qui comprend la promotion de la concurrence et de l'innovation, et la garantie d'un accès universel. 1, fiche 7, Français, - Analyses%20industrielle%20et%20r%C3%A9glementaire
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- direction Analyses industrielle et réglementaire
- AIR
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-02-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bra cheese
1, fiche 8, Anglais, bra%20cheese
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A typical product of cheese factories in the plain ... obtained as a result of coagulation of milk from the two daily milkings and eventually a small percentage of sheep - goat milk, generally pasteurised, with liquid rennet of a calf. 2, fiche 8, Anglais, - bra%20cheese
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bra
1, fiche 8, Français, bra
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fromage bra 2, fiche 8, Français, fromage%20bra
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fromage italien à pâte dure et pressée, fait à partir de lait partiellement écrémé et à saveur forte. 1, fiche 8, Français, - bra
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
C'est un fromage blanc, à la texture compacte et à la saveur forte et salée. 1, fiche 8, Français, - bra
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- battery radiator assembly 1, fiche 9, Anglais, battery%20radiator%20assembly
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A surface] located on the upper bus between the solar arrays [of a satellite] and [that] may catch and reflect light under some illumination angles. 2, fiche 9, Anglais, - battery%20radiator%20assembly
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Another possible source of flares (or clints) off the Iridium spacevehicle might be off two other surfaces of the spacevehicle that are coated with flexible optical solar reflector like the MMAs...One equipment panel underneath the MMAs, it has about the same dimension as the MMS (86 x 188 cm) but is pretty well shielded by the MMAs as viewed from the ground. The other is the Battery Radiator Assembly (called the BRA by the Lockheed gang who designed it). 3, fiche 9, Anglais, - battery%20radiator%20assembly
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ensemble du régulateur thermique de la pile
1, fiche 9, Français, ensemble%20du%20r%C3%A9gulateur%20thermique%20de%20la%20pile
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Surface située sur la partie supérieure de la plate-forme, entre les panneaux solaires d'un satellite, et qui peut parfois capter et refléter de la lumière tout dépendant de l'angle d'éclairage. 1, fiche 9, Français, - ensemble%20du%20r%C3%A9gulateur%20thermique%20de%20la%20pile
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Estaciones orbitales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo del regulador térmico de la pila
1, fiche 9, Espagnol, dispositivo%20del%20regulador%20t%C3%A9rmico%20de%20la%20pila
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Underwear
- Women's Clothing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- leather brassiere
1, fiche 10, Anglais, leather%20brassiere
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- leather bra 2, fiche 10, Anglais, leather%20bra
correct, familier
- leather brazier 3, fiche 10, Anglais, leather%20brazier
à éviter
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Leather belts, leather boots, leather braziers, leather caps, leather coats. 3, fiche 10, Anglais, - leather%20brassiere
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Lingerie
- Vêtements pour dames
Fiche 10, La vedette principale, Français
- soutien-gorge en cuir
1, fiche 10, Français, soutien%2Dgorge%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Underwear
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sports bra
1, fiche 11, Anglais, sports%20bra
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- sports brassiere 2, fiche 11, Anglais, sports%20brassiere
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Wonderbra High Impact sports bra. 1, fiche 11, Anglais, - sports%20bra
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lingerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- soutien-gorge sport
1, fiche 11, Français, soutien%2Dgorge%20sport
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Soutien-gorge sport Wonderbra. 1, fiche 11, Français, - soutien%2Dgorge%20sport
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel : invariable ou «soutiens-gorge sport». 2, fiche 11, Français, - soutien%2Dgorge%20sport
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Waste Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Bluewater Recycling Association
1, fiche 12, Anglais, Bluewater%20Recycling%20Association
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- BRA 1, fiche 12, Anglais, BRA
correct, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Bluewater Recycling Association, located in Huron Industrial Park in the Municipality of South Huron, near Exeter, Ontario, provides a wide variety of reliable, dependable, and affordable resource management based products and services. The Association is the largest multi-municipal resource management organization in Canada which provides integrated waste reduction and environmental services ranging from collection and processing to marketing superior quality products and services. 1, fiche 12, Anglais, - Bluewater%20Recycling%20Association
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion des déchets
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Bluewater Recycling Association
1, fiche 12, Français, Bluewater%20Recycling%20Association
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BRA 1, fiche 12, Français, BRA
correct, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 12, Français, - Bluewater%20Recycling%20Association
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-02-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- car mask
1, fiche 13, Anglais, car%20mask
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- car bra 2, fiche 13, Anglais, car%20bra
correct
- auto bra 3, fiche 13, Anglais, auto%20bra
correct
- nose mask 4, fiche 13, Anglais, nose%20mask
correct
- nose bra 5, fiche 13, Anglais, nose%20bra
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A protective device to be fitted over the bodywork of the front of a car, introduced in the US after 1985. 3, fiche 13, Anglais, - car%20mask
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- protège-calandre
1, fiche 13, Français, prot%C3%A8ge%2Dcalandre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- housse de calandre 2, fiche 13, Français, housse%20de%20calandre
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Type de housse en vinyle qu'on met sur la partie avant extrême d'une auto, le plus souvent sport, pour la protéger des pierres projetées par l'auto qui précède. 2, fiche 13, Français, - prot%C3%A8ge%2Dcalandre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Underwear
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- push-up bra 1, fiche 14, Anglais, push%2Dup%20bra
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Bra with] low-cut front and removable foam bust pads to raise the breasts. 2, fiche 14, Anglais, - push%2Dup%20bra
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In 1964 a Canadian company designed a "Wonderbra", a padded, underwired push-up bra that made a more pronounced breast shape. 3, fiche 14, Anglais, - push%2Dup%20bra
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lingerie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- soutien-gorge pigeonnant
1, fiche 14, Français, soutien%2Dgorge%20pigeonnant
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le soutien-gorge pigeonnant est un modèle dont la bretelle s'accroche au bout de l'armature, quasiment au bord de l'aisselle; la coupe rapproche les seins, l'armature et les bretelles les font rebondir. 1, fiche 14, Français, - soutien%2Dgorge%20pigeonnant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Underwear
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- half-cup bra
1, fiche 15, Anglais, half%2Dcup%20bra
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Lingerie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- balconnet
1, fiche 15, Français, balconnet
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Soutien-gorge découvrant largement le haut de la poitrine. 2, fiche 15, Français, - balconnet
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- soutien-gorge balconnet
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-04-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- base rate area 1, fiche 16, Anglais, base%20rate%20area
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- secteur à tarif de base
1, fiche 16, Français, secteur%20%C3%A0%20tarif%20de%20base
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-08-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- International Bee Research Association
1, fiche 17, Anglais, International%20Bee%20Research%20Association
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- IBRA 2, fiche 17, Anglais, IBRA
correct, international
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Bee Research Association 1, fiche 17, Anglais, Bee%20Research%20Association
ancienne désignation, correct
- BRA 2, fiche 17, Anglais, BRA
ancienne désignation, correct, international
- BRA 2, fiche 17, Anglais, BRA
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Association internationale de recherche apicole
1, fiche 17, Français, Association%20internationale%20de%20recherche%20apicole
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Bee Research Association 2, fiche 17, Français, Bee%20Research%20Association
ancienne désignation, correct
- BRA 3, fiche 17, Français, BRA
ancienne désignation, correct, international
- BRA 3, fiche 17, Français, BRA
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1983-09-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- wrap around bra 1, fiche 18, Anglais, wrap%20around%20bra
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 18, La vedette principale, Français
- soutien-gorge enveloppant 1, fiche 18, Français, soutien%2Dgorge%20enveloppant
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1983-09-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- anatomic support bra 1, fiche 19, Anglais, anatomic%20support%20bra
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 19, La vedette principale, Français
- soutien-gorge de support anatomique 1, fiche 19, Français, soutien%2Dgorge%20de%20support%20anatomique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Underwear
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- nursing bra 1, fiche 20, Anglais, nursing%20bra
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Lingerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- soutien-gorge à bonnets ouvrants
1, fiche 20, Français, soutien%2Dgorge%20%C3%A0%20bonnets%20ouvrants
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- constant bra king stroke 1, fiche 21, Anglais, constant%20bra%20king%20stroke
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- course constante de freinage
1, fiche 21, Français, course%20constante%20de%20freinage
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
freins 1, fiche 21, Français, - course%20constante%20de%20freinage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- long line bra 1, fiche 22, Anglais, long%20line%20bra
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- goussets d'aisance
1, fiche 22, Français, goussets%20d%27aisance
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- bustier stomacal 1, fiche 22, Français, bustier%20stomacal
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Underwear
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- criss cross bra 1, fiche 23, Anglais, criss%20cross%20bra
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lingerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- soutien-gorge croisé
1, fiche 23, Français, soutien%2Dgorge%20crois%C3%A9
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


