TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

C D [32 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
C20H10Cl2O5
formule, voir observation
OBS

C20H10Cl2O5: molecular formula in which the numbers "20" and "10" and the digits "2" and "5" are placed in subscript.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
C20H10Cl2O5
formule, voir observation
DEF

Colorant efficace utilisé pour rehausser les empreintes digitales traitées au cyanoacrylate.

OBS

C20H10Cl2O5 : formule moléculaire dans laquelle les nombres «20» et «10» et les chiffres «2» et «5» se placent en indice.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
  • Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Universal entry(ies)
CAN/CSA-C1325-99 (R2016)
code de système de classement, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • Insulators for Overhead Lines With a Nominal Voltage Above 1000 V
  • Ceramic or Glass Insulator Units for D. C. Systems
  • Ceramic or Glass Insulator Units for D. C. Systems
  • Definitions, Test Methods and Acceptance Criteria

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Isolateurs et supports (Électricité)
  • Canalisations aériennes (Électricité)
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-C1325-99 (R2016)
code de système de classement, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • Isolateurs pour lignes aériennes de tension nominale supérieure à 1 000 V
  • Éléments d'isolateurs en céramique ou en verre pour systèmes à courant continu
  • Définitions, méthodes d'essai et critères d'acceptation

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Electrical Engineering
Terme(s)-clé(s)
  • dc

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Électrotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Food Additives
OBS

"D & C" means "Drugs and Cosmetics". A classification of the "Colour Index" (abbreviated "CI") of the USA. The colour index number of this product is 47,005. See the tables under the word "dye", in the Webster, for more information on this classification.

OBS

Information obtained from the Food Research Division of the Bureau of Chemical Safety of Health and Welfare Canada. In the Canadian classification, the letters "WS" follow the name "Quinoline Yellow".

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Additifs alimentaires
DEF

Colorant constitué par la quinophtalone C18H11O2N [...] ou le sel de sodium de son dérivé sulfonique.

OBS

Le numéro CI ("Colour Index") est 47 005. Renseignements confirmés auprès de la division de la recherche sur les aliments, du Bureau d'innocuité des produits chimiques, de Santé et Bien-être Social Canada. Selon elle, on inscrit "jaune de quinoléine WS" dans la classification canadienne. Les appellations américaines, du type "D & C Yellow No. 10", ne se traduisent pas. A la limite, si on ne trouve pas le correspondant français, il vaut mieux être prudent et parler du colorant "D & C Yellow numéro 10".

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Terme(s)-clé(s)
  • Director Standardization Coordination

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Defence
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Deputy Combined/Joint Force Air Component Commander Coordinator; D C/JFACC Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Deputy Combined Joint Force Air Component Commander Coordinator
  • D C JFACC Coord
  • Deputy Combined/Joint Force Air Component Commander Co-ordinator
  • D C/JFACC Co-ord

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Défense aérienne
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Coordonnateur de l'adjoint au commandant - Composante aérienne de la force multinationale/interarmées; Coord ACCAFM/I : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Coordonnateur de l'adjoint au commandant - Composante aérienne de la force multinationale interarmées
  • Coord ACCAFM I

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
524.44
code de profession
OBS

524.44: Military occupation code for non-commissioned members.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
524.44
code de profession
OBS

524.44 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Air Defence
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Deputy Combined/Joint Force Air Component Commander; D C/JFACC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Deputy Combined Joint Force Air Component Commander
  • D C JFACC

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Défense aérienne
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Adjoint au commandant - Composante aérienne de la force multinationale/interarmées; ACCAFM/I : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Commandant adjoint Emploi de la force et Région canadienne du NORAD
  • Adjoint au commandant Composante aérienne de la force multinationale/interarmées
  • Adjoint au commandant Composante aérienne de la force multinationale interarmées

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C10H4N2Na2O8S
formule, voir observation
DEF

The sodium salt of flavianic acid.

CONT

Naphthol Yellow S ... Greenish yellow powder, sol in water to a yellow soln. The free acid is known as flavianic acid ... Use: Dye for wool, silk ... Approved by FDA for external use only.

OBS

Chemical formula: C10H4N2Na2O8S

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C10H4N2Na2O8S
formule, voir observation
CONT

Acide flavianique, dénomination courante de l'acide dinitro-2,4 naphtol-1 sulfonique-7, dont le sel de sodium est le jaune naphtol S, colorant jaune de la soie et du coton.

OBS

Flavianate : sel de l'acide flavianique, soluble dans l'eau et l'alcool, insoluble dans l'éther.

OBS

Formule chimique : C10H4N2Na2O8S

Terme(s)-clé(s)
  • jaune acide
  • jaune soufre
  • jaune naphtol S
  • jaune OS

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C10H4N2Na2O8S
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: C10H4N2Na2O8S

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Food Additives
OBS

"D & C" means "Drugs and Cosmetics". A classification of the "Colour Index" (abbreviated "CI") of the USA. The colour index number of this product is 17,200. See the tables under the word "dye", in the Webster, for more information on this classification.

OBS

Information obtained from the Food Research Division of the Bureau of Chemical Safety of Health and Welfare Canada.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Additifs alimentaires
OBS

"fuchsine acide" : Dérivé trisulfoné de la fuchsine, autorisé comme colorant alimentaire.

OBS

Renseignements obtenus de la division de la recherche sur les aliments, du Bureau d'innocuité des produits chimiques, de Santé et Bien-être Social Canada. Le numéro CI ("Colour Index") est 17 200. Les appellations américaines du type "D & C Red No. 33" ne se traduisent pas. A la limite, quand on ne retrouve pas le correspondant français, il vaut mieux être prudent et parler du colorant "D & C Red numéro 33".

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Law of Contracts (common law)
  • Military Administration
OBS

Director Service Contracting; D Svc C: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

The title and the shortened form may be followed by a number.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Droit des contrats (common law)
  • Administration militaire
OBS

Directeur - Contrats des services; DC Svc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Le titre et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur Contrats des services

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

In food processing establishments (Agriculture Canada)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Dans des usines de transformation des aliments (Agriculture Canada)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
CONT

Los productos de limpieza y desinfección deben usarse de manera que no contaminen la superficie de los equipos y/o a los alimentos, y deben estar aprobados para usarse en fábricas de alimentos. [...] deben almacenarse en un lugar específico, fuera del área de proceso. [...] deben estar rotulados y contenidos en recipientes que sólo contengan este tipo de productos.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military (General)
OBS

Director Military Careers; D Mil C: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Directeur - Carrières militaires; DCM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur Carrières militaires

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Equipment
OBS

Position abolished.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Matériel militaire
OBS

Poste aboli.

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur Politique sur le matériel

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Defence Planning and Military Doctrine
OBS

Position abolished.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Doctrine militaire et planification de défense
OBS

Poste aboli.

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur Concepts des Forces

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
OBS

Pursuant to the Financial Administration Act, repealed February 28, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, abrogé le 28 février 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Administration
OBS

Director Military Careers Secretariat; D Mil C Sec: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Directeur - Carrières militaires Secrétariat; DCM Sec : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye
DEF

The ratio of the horizontal diameter of the rims of the physiological cup to the horizontal diameter of the optic disk.

Terme(s)-clé(s)
  • cup disc ratio
  • cup-to-disc ratio

Français

Domaine(s)
  • Oeil
CONT

Le rapport cup/disc (C/D). Un rapport C/D [plus grand que] 0,3 est retrouvé dans 17% de la population générale; 80% des yeux porteurs d'un G.A.O. [glaucome chronique primitif à angle ouvert] ont un C/D [plus grand que] 0,3.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Combined Forces (Military)

Français

Domaine(s)
  • Interarmées

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Course Titles (Armed Forces)
  • Military Training
Terme(s)-clé(s)
  • ABCD Assistant Instructors’ Course
  • A B C D Assistant Instructors’ Course(Warrant Officers and Non-Commissioned Officers)

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
Terme(s)-clé(s)
  • Cours portant sur la défense ABC à l'intention des instructeurs adjoints
  • Cours portant sur la défense A B C à l'intention des instructeurs adjoints (sous-officiers brevetés et sous-officiers)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1996-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Abbreviated form and title officially approved by the Department of National Defence

Terme(s)-clé(s)
  • Director Law, Claims
  • DLAW C

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Appellation et abréviation approuvées officiellement par le ministère de la Défense nationale

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur juridique, Réclamations

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1995-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1994-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Source : Lexique du Service des langues officielles du Commandement aérien, Winnipeg.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1992-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1990-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Source : Organigramme MDN.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1990-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Source : DSTM Finances (CT).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1989-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1988-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Terme(s)-clé(s)
  • SSO C and D

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1986-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Anciennes abréviations non mentionnées dans l'annuaire téléphonique du MDN depuis le début de 1984.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1985-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
DEF

Disodium salt of 2-(5-sulpho-2,4-xylylazo)-1-naphthol 4-sulphonic acid.

CONT

Ponceau SX ... shall contain not less than eighty-five percent dye as determined by official method FO-7 ... Permitted in or upon fruit peel; glace fruits; maraschino cherries. Level of use: 150 p.p.m.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
DEF

Matière colorante azoïque [...]

DEF

Sel disodique de l'acide 2-(5-sulfo-2,4-xylylazo)-1-naphtol-4-sulfonique.

CONT

[Le] ponceau SX [...] [ne s'utilise que pour les] aliments suivants : écorce de fruits, fruits glacés, cerises glacées, marasques. Jusqu'à 150 ppm, isolément ou en mélange [...]

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :