TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C FORM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Form C-Document Issued as Evidence that the Person Named Herein is an Elective Participant Under Part II of the Public Service Superannuation Act
1, fiche 1, Anglais, Form%20C%2DDocument%20Issued%20as%20Evidence%20that%20the%20Person%20Named%20Herein%20is%20an%20Elective%20Participant%20Under%20Part%20II%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2041-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Form%20C%2DDocument%20Issued%20as%20Evidence%20that%20the%20Person%20Named%20Herein%20is%20an%20Elective%20Participant%20Under%20Part%20II%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Formulaire C - Le présent document atteste que la personne nommée ci-dessous a choisi d'être un participant aux termes de la Partie II de la Loi sur la pension de la fonction publique
1, fiche 1, Français, Formulaire%20C%20%2D%20Le%20pr%C3%A9sent%20document%20atteste%20que%20la%20personne%20nomm%C3%A9e%20ci%2Ddessous%20a%20choisi%20d%27%C3%AAtre%20un%20participant%20aux%20termes%20de%20la%20Partie%20II%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2041-3 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Formulaire%20C%20%2D%20Le%20pr%C3%A9sent%20document%20atteste%20que%20la%20personne%20nomm%C3%A9e%20ci%2Ddessous%20a%20choisi%20d%27%C3%AAtre%20un%20participant%20aux%20termes%20de%20la%20Partie%20II%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Management Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- V & C Checklist Form 1, fiche 2, Anglais, V%20%26%20C%20Checklist%20Form
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
V & C: visits and correspondence. 1, fiche 2, Anglais, - V%20%26%20C%20Checklist%20Form
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Visits and Correspondence Checklist Form
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Opérations de la gestion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Liste de contrôle - Visite et Correspondance
1, fiche 2, Français, Liste%20de%20contr%C3%B4le%20%2D%20Visite%20et%20Correspondance
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- C Form
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Formule C
1, fiche 3, Français, Formule%20C
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Giving Right Over an Opposing Train 1, fiche 4, Anglais, Giving%20Right%20Over%20an%20Opposing%20Train
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Single Track. 1, fiche 4, Anglais, - Giving%20Right%20Over%20an%20Opposing%20Train
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Supériorité de droit donné sur un train de sens contraire
1, fiche 4, Français, Sup%C3%A9riorit%C3%A9%20de%20droit%20donn%C3%A9%20sur%20un%20train%20de%20sens%20contraire
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Modèle C 1, fiche 4, Français, Mod%C3%A8le%20C
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En voie simple. 1, fiche 4, Français, - Sup%C3%A9riorit%C3%A9%20de%20droit%20donn%C3%A9%20sur%20un%20train%20de%20sens%20contraire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :