TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

C FORM [4 fiches]

Fiche 1 2014-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2041-3
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2041-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2041-3
code de formulaire, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Management Operations
OBS

V & C: visits and correspondence.

Terme(s)-clé(s)
  • Visits and Correspondence Checklist Form

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Opérations de la gestion

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Finance
Terme(s)-clé(s)
  • C Form

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
OBS

Single Track.

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
OBS

En voie simple.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :