TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C INT C [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- certified interpreter
1, fiche 1, Anglais, certified%20interpreter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- C. Int. 2, fiche 1, Anglais, C%2E%20Int%2E
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A professional interpreter ... who is certified as competent by a professional organization through rigorous testing based on appropriate and consistent criteria. 3, fiche 1, Anglais, - certified%20interpreter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interprète agréé
1, fiche 1, Français, interpr%C3%A8te%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- interprète agréée 1, fiche 1, Français, interpr%C3%A8te%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- int. a. 1, fiche 1, Français, int%2E%20a%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Seuls les membres en règle de l'OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec] peuvent exercer sous le titre d'interprète agréé (int. a.) au Québec. Les interprètes agréés ont des compétences reconnues par l'Ordre, ce qui fait d'eux des professionnels. 2, fiche 1, Français, - interpr%C3%A8te%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- intérprete certificado
1, fiche 1, Espagnol, int%C3%A9rprete%20certificado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intérprete certificado: Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte. 2, fiche 1, Espagnol, - int%C3%A9rprete%20certificado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Intelligence Corps
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Intelligence%20Corps
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- C Int C 1, fiche 2, Anglais, C%20Int%20C
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Corps du renseignement canadien
1, fiche 2, Français, Corps%20du%20renseignement%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Command Intelligence Officer
1, fiche 3, Anglais, Command%20Intelligence%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CInt O 1, fiche 3, Anglais, CInt%20%20O
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Command%20Intelligence%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Officier du renseignement du Commandement
1, fiche 3, Français, Officier%20du%20renseignement%20du%20Commandement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- O Rens C 1, fiche 3, Français, O%20Rens%20C
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - Officier%20du%20renseignement%20du%20Commandement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Command Intelligence Officer/Deputy G2 1, fiche 4, Anglais, Command%20Intelligence%20Officer%2FDeputy%20G2
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CInt O/D/G2 1, fiche 4, Anglais, CInt%20%20O%2FD%2FG2
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Officier du renseignement du Commandement/G2 adjoint 1, fiche 4, Français, Officier%20du%20renseignement%20du%20Commandement%2FG2%20adjoint
Fiche 4, Les abréviations, Français
- O Rens C/G2 A 1, fiche 4, Français, O%20Rens%20C%2FG2%20A
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du Service des langues officielles du Commandement aérien, Winnipeg. 1, fiche 4, Français, - Officier%20du%20renseignement%20du%20Commandement%2FG2%20adjoint
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :