TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

C INT C [4 fiches]

Fiche 1 2022-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
DEF

A professional interpreter ... who is certified as competent by a professional organization through rigorous testing based on appropriate and consistent criteria.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
CONT

Seuls les membres en règle de l'OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec] peuvent exercer sous le titre d'interprète agréé (int. a.) au Québec. Les interprètes agréés ont des compétences reconnues par l'Ordre, ce qui fait d'eux des professionnels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Traducción e interpretación
OBS

intérprete certificado: Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Intelligence (Military)

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Renseignement (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Source : Lexique du Service des langues officielles du Commandement aérien, Winnipeg.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :