TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

C T [6 fiches]

Fiche 1 2015-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science
  • Publication and Bookselling

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie
  • Édition et librairie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biblioteconomía
  • Edición y venta de libros
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Precious Stones (Mining)
  • Economic Geology
CONT

The viability of any deposit is dependent upon a number of variables, including stone quality, stone size, grade (c/100 t), tonnage, extraction method (open pit versus underground), and processing costs ...

Terme(s)-clé(s)
  • carat/100 tonnes
  • carat/100 tons

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Exploitation de pierres précieuses
  • Géologie économique
CONT

La viabilité d'un gisement est fonction d'un certain nombre de variables, dont la qualité et la taille des pierres, la teneur (ct/100 t) et le tonnage du corps minéralisé, la méthode d'extraction utilisée (à ciel ouvert ou par chantiers souterrains), les coûts de traitement [...]

Terme(s)-clé(s)
  • carat/100 tonnes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Information Processing (Informatics)
OBS

UNESCO, Bureau for Programme Support

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

UNESCO, Bureau pour le soutien du programme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
OBS

Bergmann soil washing process scheme.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
OBS

Schéma de principe du procédé de lavage Bergmann.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Scientific Research
OBS

This seed capital fund for technology in Quebec, developed by the Business Development Bank of Canada and Sofinov, a subsidiary of la Caisse de dépôt et placement du Québec (CDPQ), is a venture capital fund created to provide financing and management support for early-stage technology projects in Quebec. The fund seeks technology opportunities with major market potential, including innovative concepts which may require additional development to become a product.

Terme(s)-clé(s)
  • T2C2

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Recherche scientifique
OBS

Fonds de capital de prédémarrage destiné à la réalisation de projets technologiques au Québec. Créé par la Banque de développement du Canada et Sofinov, une filiale de la Caisse de dépôt et placement du Québec (CDPQ), ce fonds procure du financement et des services de soutien à la gestion devant servir à l'avancement de projets technologiques qui en sont au stade initial. Sont admissibles les projets technologiques qui présentent un important potentiel de marché, y compris les concepts novateurs qui pourraient nécessiter un développement plus poussé avant de déboucher sur un produit.

Terme(s)-clé(s)
  • T2C2

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Penal Administration
OBS

In the form NBP [National Parole Board]: Post Release Decision Sheet.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration pénitentiaire
OBS

Dans la formule intitulée «Feuille de décision de la CNLC [Commission nationale des libérations conditionnelles] : processus postcarcéral»; il s'agit d'une des décisions que peuvent prendre les commissaires.

OBS

Source(s) : La formule elle-même, reproduite dans le document Politiques décisionnelles (Decision Policies).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :