TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C-2 [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Sports Equipment and Accessories
- Paddle Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian pair
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20pair
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- C-2 2, fiche 1, Anglais, C%2D2
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de pagaie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- canoë biplace
1, fiche 1, Français, cano%C3%AB%20biplace
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- C-2 1, fiche 1, Français, C%2D2
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- canadien biplace 2, fiche 1, Français, canadien%20biplace
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de remo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- canoa canadiense biplaza
1, fiche 1, Espagnol, canoa%20canadiense%20biplaza
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- C-2 2, fiche 1, Espagnol, C%2D2
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bill C-2 : An Act to amend the Radiocommunication Act
1, fiche 2, Anglais, Bill%20C%2D2%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Radiocommunication%20Act
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Library of Parliament, 2004. (Legislative Summary). 1, fiche 2, Anglais, - Bill%20C%2D2%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Radiocommunication%20Act
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- An Act to amend the Radiocommunication Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-2 : Loi modifiant la Loi sur la radiocommunication
1, fiche 2, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D2%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20radiocommunication
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque du Parlement, 2004. (Résumé législatif). 1, fiche 2, Français, - Projet%20de%20loi%20C%2D2%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20radiocommunication
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Loi modifiant la Loi sur la radiocommunication
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Beyond Bill C-2 : Review of Other Proposals to Reform Employment Insurance
1, fiche 3, Anglais, Beyond%20Bill%20C%2D2%20%3A%20Review%20of%20Other%20Proposals%20to%20Reform%20Employment%20Insurance
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canada. Parliament. House of Commons. Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities. Peter Adams, chair. Ottawa : The Committee, 2001. 1, fiche 3, Anglais, - Beyond%20Bill%20C%2D2%20%3A%20Review%20of%20Other%20Proposals%20to%20Reform%20Employment%20Insurance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Au-delà du projet de loi C-2 : examen d'autres propositions de réforme de l'assurance-emploi
1, fiche 3, Français, Au%2Ddel%C3%A0%20du%20projet%20de%20loi%20C%2D2%20%3A%20examen%20d%27autres%20propositions%20de%20r%C3%A9forme%20de%20l%27assurance%2Demploi
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canada. Parlement. Chambre des communes. Comité permanent du développement des ressources humaines et de la condition des personnes handicapées. Peter Adams, président. Ottawa : Le Comité, 2001. 1, fiche 3, Français, - Au%2Ddel%C3%A0%20du%20projet%20de%20loi%20C%2D2%20%3A%20examen%20d%27autres%20propositions%20de%20r%C3%A9forme%20de%20l%27assurance%2Demploi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- canoe double C2
1, fiche 4, Anglais, canoe%20double%20C2
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- canoe double C-2 2, fiche 4, Anglais, canoe%20double%20C%2D2
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- canoe doubles C-2
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- canoë biplace C-2
1, fiche 4, Français, cano%C3%AB%20biplace%20C%2D2
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Épreuve. 2, fiche 4, Français, - cano%C3%AB%20biplace%20C%2D2
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- doble de canotaje
1, fiche 4, Espagnol, doble%20de%20canotaje
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- dobles de canotaje
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- men’s C2-1000m
1, fiche 5, Anglais, men%26rsquo%3Bs%20C2%2D1000m
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- C-2 1000 m 2, fiche 5, Anglais, C%2D2%201000%20m
- Canadian pair 1000 m 2, fiche 5, Anglais, Canadian%20pair%201000%20m
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Flatwater race (men). 2, fiche 5, Anglais, - men%26rsquo%3Bs%20C2%2D1000m
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canadian pair C-2 1000 m(m)
- Canadian pair C-2 1000 m
- C-2 1000 metres
- C-2 1000 meters
- Canadian pair 1000 metres
- Canadian pair 1000 meters
- C-2 1000m
- Canadian pair 1000m
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- C-2 1000 m
1, fiche 5, Français, C%2D2%201000%20m
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Canoë biplace 1000 m 1, fiche 5, Français, Cano%C3%AB%20biplace%201000%20m
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de course en ligne (hommes). 1, fiche 5, Français, - C%2D2%201000%20m
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canoë biplace C-2 1000 m (h)
- Canoë biplace C-2 1000 m
- C-2 1000 mètres
- Canoë biplace 1000 mètres
- C-2 1000m
- Canoë biplace 1000m
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- C2-1000m M
1, fiche 5, Espagnol, C2%2D1000m%20M
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- men’s C2-500m
1, fiche 6, Anglais, men%26rsquo%3Bs%20C2%2D500m
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- C-2 500 m 2, fiche 6, Anglais, C%2D2%20500%20m
- Canadian pair 500 m 2, fiche 6, Anglais, Canadian%20pair%20500%20m
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Flatwater race (men). 2, fiche 6, Anglais, - men%26rsquo%3Bs%20C2%2D500m
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Canadian pair C-2 500 m(m)
- Canadian pair C-2 500 m
- C-2 500 metres
- C-2 500 meters
- Canadian pair 500 metres
- Canadian pair 500 meters
- C-2 500m
- Canadian pair 500m
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- C-2 500 m
1, fiche 6, Français, C%2D2%20500%20m
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Canoë biplace 500 m 1, fiche 6, Français, Cano%C3%AB%20biplace%20500%20m
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de course en ligne (hommes). 1, fiche 6, Français, - C%2D2%20500%20m
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Canoë biplace C-2 500 m (h)
- Canoë biplace C-2 500 m
- C-2 500 mètres
- Canoë biplace 500 m
- C-2 500m
- Canoë biplace 500m
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- C2-500m M
1, fiche 6, Espagnol, C2%2D500m%20M
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Laws and Legal Documents
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bill C-2 Legislative Working Group 1, fiche 7, Anglais, Bill%20C%2D2%20Legislative%20Working%20Group
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Lois et documents juridiques
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du projet de loi C-2
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20projet%20de%20loi%20C%2D2
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Certificat remis aux lauréats du Prix d'excellence du DGE [Directeur général des élections]. 1, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20du%20projet%20de%20loi%20C%2D2
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :