TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C.A.T. [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- Medical Imaging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- C.A.T. technician 1, fiche 1, Anglais, C%2EA%2ET%2E%20technician
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Imagerie médicale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- scanographiste
1, fiche 1, Français, scanographiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Utilisateur d'un scanographe. 1, fiche 1, Français, - scanographiste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal médico
- Radiación (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escanografista
1, fiche 1, Espagnol, escanografista
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Railroad Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- continuous-action tamper 1, fiche 2, Anglais, continuous%2Daction%20tamper
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bourreuse à déplacement continu
1, fiche 2, Français, bourreuse%20%C3%A0%20d%C3%A9placement%20continu
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- capillary agglutination test 1, fiche 3, Anglais, capillary%20agglutination%20test
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épreuve d'agglutination capillaire
1, fiche 3, Français, %C3%A9preuve%20d%27agglutination%20capillaire
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :