TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C.E. [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chronology
- History
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in the Common Era
1, fiche 1, Anglais, in%20the%20Common%20Era
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- in the C.E. 2, fiche 1, Anglais, in%20the%20C%2EE%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Common Era 3, fiche 1, Anglais, Common%20Era
correct, adverbe
- CE 4, fiche 1, Anglais, CE
correct, adverbe
- CE 4, fiche 1, Anglais, CE
- in the Christian Era 5, fiche 1, Anglais, in%20the%20Christian%20Era
correct
- in the year of our Lord 6, fiche 1, Anglais, in%20the%20year%20of%20our%20Lord
correct
- Anno Domini 7, fiche 1, Anglais, Anno%20Domini
correct, latin
- AD 8, fiche 1, Anglais, AD
correct, latin
- A.D. 9, fiche 1, Anglais, A%2ED%2E
correct, latin
- AD 8, fiche 1, Anglais, AD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the period starting with the birth of Jesus. 10, fiche 1, Anglais, - in%20the%20Common%20Era
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- in the CE
- C.E.
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chronologie
- Histoire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- de l'ère commune
1, fiche 1, Français, de%20l%27%C3%A8re%20commune
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EC 1, fiche 1, Français, EC
correct, adverbe
Fiche 1, Les synonymes, Français
- après Jésus-Christ 1, fiche 1, Français, apr%C3%A8s%20J%C3%A9sus%2DChrist
correct
- apr. J.-C. 1, fiche 1, Français, apr%2E%20J%2E%2DC%2E
correct
- apr. J.-C. 1, fiche 1, Français, apr%2E%20J%2E%2DC%2E
- de l'ère chrétienne 1, fiche 1, Français, de%20l%27%C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
correct
- de l'ère vulgaire 2, fiche 1, Français, de%20l%27%C3%A8re%20vulgaire
correct, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Pendant la] période postérieure à la naissance du Christ [...] 1, fiche 1, Français, - de%20l%27%C3%A8re%20commune
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- E.C.
- après J.-C.
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
- Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- CE Preventive Maintenance Inspection Check List
1, fiche 2, Anglais, CE%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Check%20List
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CE: construction engineering. 2, fiche 2, Anglais, - CE%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Check%20List
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CF 157: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - CE%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Check%20List
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF157
- C.E. Preventive Maintenance Inspection Check List
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
- Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Liste pour l'inspection d'entretien préventif du GC
1, fiche 2, Français, Liste%20pour%20l%27inspection%20d%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20du%20GC
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GC : génie construction. 2, fiche 2, Français, - Liste%20pour%20l%27inspection%20d%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20du%20GC
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CF 157 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Liste%20pour%20l%27inspection%20d%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20du%20GC
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF157
- Liste pour l'inspection d'entretien préventif du G.C.
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CE Boiler Water Treatment Log
1, fiche 3, Anglais, CE%20Boiler%20Water%20Treatment%20Log
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CE: construction engineering. 2, fiche 3, Anglais, - CE%20Boiler%20Water%20Treatment%20Log
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
CF 180: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - CE%20Boiler%20Water%20Treatment%20Log
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CF180
- C.E. Boiler Water Treatment Log
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Registre du traitement de l'eau des chaudières
1, fiche 3, Français, Registre%20du%20traitement%20de%20l%27eau%20des%20chaudi%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Registre du traitement de l'eau des chaudières G.C. 2, fiche 3, Français, Registre%20du%20traitement%20de%20l%27eau%20des%20chaudi%C3%A8res%20G%2EC%2E
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G.C. : génie construction. 3, fiche 3, Français, - Registre%20du%20traitement%20de%20l%27eau%20des%20chaudi%C3%A8res
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
CF 180 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - Registre%20du%20traitement%20de%20l%27eau%20des%20chaudi%C3%A8res
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CF180
- Registre du traitement de l'eau des chaudières GC
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Work and Production
- Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CE Work Request
1, fiche 4, Anglais, CE%20Work%20Request
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CE: construction engineering. 2, fiche 4, Anglais, - CE%20Work%20Request
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CF 141: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - CE%20Work%20Request
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- CF141
- C.E. Work Request
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Travail et production
- Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Demande d'exécution de travaux - GC
1, fiche 4, Français, Demande%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20travaux%20%2D%20GC
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
GC : génie construction. 2, fiche 4, Français, - Demande%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20travaux%20%2D%20GC
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CF 141 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Demande%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20travaux%20%2D%20GC
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- CF141
- Demande d'exécution de travaux - G.C.
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Inventory and Material Management
- Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CE Bill of Material
1, fiche 5, Anglais, CE%20Bill%20of%20Material
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CE: construction engineering. 2, fiche 5, Anglais, - CE%20Bill%20of%20Material
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CF 142: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - CE%20Bill%20of%20Material
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- CF142
- C.E. Bill of Material
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des stocks et du matériel
- Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bon de matériaux du GC
1, fiche 5, Français, Bon%20de%20mat%C3%A9riaux%20du%20GC
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
GC : génie construction. 2, fiche 5, Français, - Bon%20de%20mat%C3%A9riaux%20du%20GC
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CF 142 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Bon%20de%20mat%C3%A9riaux%20du%20GC
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- CF142
- Bon de matériaux du G.C.
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- CE Boiler Operating Log
1, fiche 6, Anglais, CE%20Boiler%20Operating%20Log
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CE: construction engineering. 2, fiche 6, Anglais, - CE%20Boiler%20Operating%20Log
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
CF 179: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - CE%20Boiler%20Operating%20Log
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- CF179
- C.E. Boiler Operating Log
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Registre de fonctionnement des chaudières G.C.
1, fiche 6, Français, Registre%20de%20fonctionnement%20des%20chaudi%C3%A8res%20G%2EC%2E
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G.C. : génie construction. 2, fiche 6, Français, - Registre%20de%20fonctionnement%20des%20chaudi%C3%A8res%20G%2EC%2E
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
CF 179 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Registre%20de%20fonctionnement%20des%20chaudi%C3%A8res%20G%2EC%2E
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- CF179
- Registre de fonctionnement des chaudières GC
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
- Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- CE Preventive Maintenance Inspection Report
1, fiche 7, Anglais, CE%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Report
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- C.E. Preventive Maintenance Inspection Report 2, fiche 7, Anglais, C%2EE%2E%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Report
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CE; C.E.: construction engineering. 3, fiche 7, Anglais, - CE%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Report
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
CF 158: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - CE%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Report
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- CF158
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
- Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection d'entretien préventif du GC
1, fiche 7, Français, Rapport%20d%27inspection%20d%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20du%20GC
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
GC : génie construction. 2, fiche 7, Français, - Rapport%20d%27inspection%20d%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20du%20GC
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
CF 158 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Rapport%20d%27inspection%20d%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20du%20GC
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- CF158
- Rapport d'inspection d'entretien préventif du G.C.
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Communication and Information Management
- Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- C.E. Work Request Log
1, fiche 8, Anglais, C%2EE%2E%20Work%20Request%20Log
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
C.E.: construction engineering. 2, fiche 8, Anglais, - C%2EE%2E%20Work%20Request%20Log
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CF 139: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - C%2EE%2E%20Work%20Request%20Log
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CF139
- CE Work Request Log
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des communications et de l'information
- Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Registre des demandes de travaux du G.C.
1, fiche 8, Français, Registre%20des%20demandes%20de%20travaux%20du%20G%2EC%2E
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
G.C. : génie construction. 2, fiche 8, Français, - Registre%20des%20demandes%20de%20travaux%20du%20G%2EC%2E
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CF 139 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - Registre%20des%20demandes%20de%20travaux%20du%20G%2EC%2E
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CF139
- Registre des demandes de travaux du GC
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
- Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- CE Preventive Maintenance Inspection Record
1, fiche 9, Anglais, CE%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Record
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CE: construction engineering. 2, fiche 9, Anglais, - CE%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Record
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
CF 156: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - CE%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Record
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CF156
- C.E. Preventive Maintenance Inspection Record
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
- Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fiche d'inspection de l'entretien préventif du GC
1, fiche 9, Français, Fiche%20d%27inspection%20de%20l%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20du%20GC
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
GC : génie construction. 2, fiche 9, Français, - Fiche%20d%27inspection%20de%20l%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20du%20GC
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
CF 156 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - Fiche%20d%27inspection%20de%20l%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20du%20GC
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CF156
- Fiche d'inspection de l'entretien préventif du G.C.
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- C.E. Fund Allocation Authorization
1, fiche 10, Anglais, C%2EE%2E%20Fund%20Allocation%20Authorization
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CF 133: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - C%2EE%2E%20Fund%20Allocation%20Authorization
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Autorisation d'allocation de fonds - G.C.
1, fiche 10, Français, Autorisation%20d%27allocation%20de%20fonds%20%2D%20G%2EC%2E
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CF 133 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - Autorisation%20d%27allocation%20de%20fonds%20%2D%20G%2EC%2E
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- C.E. Fund Allotment Record
1, fiche 11, Anglais, C%2EE%2E%20Fund%20Allotment%20Record
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CF 131: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - C%2EE%2E%20Fund%20Allotment%20Record
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Fiche d'allocation des fonds du G.C.
1, fiche 11, Français, Fiche%20d%27allocation%20des%20fonds%20du%20G%2EC%2E
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CF 131 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - Fiche%20d%27allocation%20des%20fonds%20du%20G%2EC%2E
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Common Era
1, fiche 12, Anglais, Common%20Era
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- C.E. 2, fiche 12, Anglais, C%2EE%2E
correct
- CE 3, fiche 12, Anglais, CE
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Christian Era 4, fiche 12, Anglais, Christian%20Era
correct
- CE 3, fiche 12, Anglais, CE
correct
- CE 3, fiche 12, Anglais, CE
- Current Era 5, fiche 12, Anglais, Current%20Era
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
CE: Current Era, equivalent to AD. Developed to secularize date expressions. 5, fiche 12, Anglais, - Common%20Era
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ère chrétienne
1, fiche 12, Français, %C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ère vulgaire 2, fiche 12, Français, %C3%A8re%20vulgaire
nom féminin, vieilli
- ère dionysienne 3, fiche 12, Français, %C3%A8re%20dionysienne
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En contexte, on trouve également l'expression «notre ère» qui a l'avantage d'éliminer toute connotation religieuse. Ex.: «Les Hébreux n'avaient aucune idée de la division en heures avant leurs captivités de Ninive et de Babylone (à partir du VIIIe siècle avant notre ère). [Q203, 1970, p. 38]. 4, fiche 12, Français, - %C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
«ère dionysienne» vient du fondateur de l'ère chrétienne, un moine scythe nommé Denys le Petit (en latin Dionysius Exiguus), mort à Rome en l'an 540. (cf. Q203, 1970, p. 51 et ENBRT, 1985, Vol. 20, p. 651). 4, fiche 12, Français, - %C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- era cristiana
1, fiche 12, Espagnol, era%20cristiana
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Era cronológica cuyo origen se refiere al nacimiento de Cristo. 1, fiche 12, Espagnol, - era%20cristiana
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fue establecida por Dionisio el Exiguo en el año 525 d.C., que fijó el nacimiento de Cristo en el año 753 de la fundación de Roma. 1, fiche 12, Espagnol, - era%20cristiana
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Comité exécutif interorganismes du PIGB
1, fiche 13, Anglais, Comit%C3%A9%20ex%C3%A9cutif%20interorganismes%20du%20PIGB
Europe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- C.E. PIGB 1, fiche 13, Anglais, C%2EE%2E%20PIGB
Europe
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité exécutif interorganismes du PIGB
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20ex%C3%A9cutif%20interorganismes%20du%20PIGB
nom masculin, Europe
Fiche 13, Les abréviations, Français
- C.E. PIGB 1, fiche 13, Français, C%2EE%2E%20PIGB
nom masculin, Europe
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Comité Ejecutivo interorganismos del PIGB
1, fiche 13, Espagnol, Comit%C3%A9%20Ejecutivo%20interorganismos%20del%20PIGB
nom masculin, Europe
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-12-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Construction Engineering (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- C.E. Planning Team 1, fiche 14, Anglais, C%2EE%2E%20Planning%20Team
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Construction Engineering Planning Team 1, fiche 14, Anglais, - C%2EE%2E%20Planning%20Team
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Génie construction (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Équipe des plans de génie en construction 1, fiche 14, Français, %C3%89quipe%20des%20plans%20de%20g%C3%A9nie%20en%20construction
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Europe 1, fiche 14, Français, - %C3%89quipe%20des%20plans%20de%20g%C3%A9nie%20en%20construction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-09-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sample C.W./C.E./Canada, account stained kernels
1, fiche 15, Anglais, sample%20C%2EW%2E%2FC%2EE%2E%2FCanada%2C%20account%20stained%20kernels
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Consideration is given to the incidence of affected kernels and the nature and severity of the stain. The nature of the adhered material is indicated on inspection records. When the nature of the material is in doubt, the sample is forwarded to the Chief Grain Inspector for review and if necessary, for laboratory analysis. 1, fiche 15, Anglais, - sample%20C%2EW%2E%2FC%2EE%2E%2FCanada%2C%20account%20stained%20kernels
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 15, Anglais, - sample%20C%2EW%2E%2FC%2EE%2E%2FCanada%2C%20account%20stained%20kernels
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- échantillon C.W./C.E./Canada - grains tachés
1, fiche 15, Français, %C3%A9chantillon%20C%2EW%2E%2FC%2EE%2E%2FCanada%20%2D%20grains%20tach%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'inspecteur doit tenir compte de la quantité de grains tachés ainsi que de la nature et de l'importance des taches. La nature de la matière adhérente est notée sur les documents d'inspection. Si l'inspecteur doute de la nature, il doit envoyer l'échantillon à l'inspecteur en chef des grains pour fins d'examen, et au laboratoire pour fins d'analyse, au besoin. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9chantillon%20C%2EW%2E%2FC%2EE%2E%2FCanada%20%2D%20grains%20tach%C3%A9s
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9chantillon%20C%2EW%2E%2FC%2EE%2E%2FCanada%20%2D%20grains%20tach%C3%A9s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-03-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- C.E. Bauer
1, fiche 16, Anglais, C%2EE%2E%20Bauer
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- C.E. Bauer
1, fiche 16, Français, C%2EE%2E%20Bauer
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :