TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
C14H22O [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ethoxylated octyl phenol
1, fiche 1, Anglais, ethoxylated%20octyl%20phenol
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- octylphenoxypoly(ethoxyethanol) 1, fiche 1, Anglais, octylphenoxypoly%28ethoxyethanol%29
correct
- octylphenoxypolyethoxyethanol 1, fiche 1, Anglais, octylphenoxypolyethoxyethanol
correct
- tert-octylphenoxypoly(ethoxyethanol) 1, fiche 1, Anglais, tert%2Doctylphenoxypoly%28ethoxyethanol%29
correct, voir observation
- octylphenoxypoly(ethyleneoxy)ethanol 1, fiche 1, Anglais, octylphenoxypoly%28ethyleneoxy%29ethanol
correct
- tert-octylphenoxy poly(oxyethylene)ethanol 1, fiche 1, Anglais, tert%2Doctylphenoxy%20poly%28oxyethylene%29ethanol
correct, voir observation
- polyethylene glycol mono(octylphenyl) ether 1, fiche 1, Anglais, polyethylene%20glycol%20mono%28octylphenyl%29%20ether
correct
- polyethylene glycol octylphenyl ether 2, fiche 1, Anglais, polyethylene%20glycol%20octylphenyl%20ether
correct
- polyethylene glycol p-tert-octylphenyl ether 3, fiche 1, Anglais, polyethylene%20glycol%20p%2Dtert%2Doctylphenyl%20ether
correct, voir observation
- poly(ethylene oxide)octylphenyl ether 1, fiche 1, Anglais, poly%28ethylene%20oxide%29octylphenyl%20ether
correct
- poly(oxyethylene)octylphenol ether 1, fiche 1, Anglais, poly%28oxyethylene%29octylphenol%20ether
correct
- poly(oxyethylene)octylphenyl ether 1, fiche 1, Anglais, poly%28oxyethylene%29octylphenyl%20ether
correct
- polyoxyethylene monooctylphenyl ether 1, fiche 1, Anglais, polyoxyethylene%20monooctylphenyl%20ether
correct
- mono[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenyl]ether polyethylene glycol 3, fiche 1, Anglais, mono%5B%281%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethylbutyl%29phenyl%5Dether%20polyethylene%20glycol
correct
- alpha-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenyl]-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl) 4, fiche 1, Anglais, alpha%2D%5B%281%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethylbutyl%29phenyl%5D%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2Dethanediyl%29
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Octyl phenol condensed with x moles ethylene oxide; for example: with 3 moles = octylphenol EO (3). 5, fiche 1, Anglais, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 6, fiche 1, Anglais, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 7, fiche 1, Anglais, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
tert-: This prefix must be italicized. 7, fiche 1, Anglais, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Also known under the following commercial designations: Antarox CA 620; Caswell No. 614; Cemulsol OP 16; Charger E; Emulgen 808; Hyonic PE 260; Igepal CA, Triton; Triton X100. 7, fiche 1, Anglais, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: (C2H4O)x·C14H22O 7, fiche 1, Anglais, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- a-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenyl]-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl)
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- octylphénol éthoxylé
1, fiche 1, Français, octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- octylphénoxypoly(éthoxyéthanol) 1, fiche 1, Français, octylph%C3%A9noxypoly%28%C3%A9thoxy%C3%A9thanol%29
correct, nom masculin
- octylphénoxypolyéthoxyéthanol 1, fiche 1, Français, octylph%C3%A9noxypoly%C3%A9thoxy%C3%A9thanol
correct, nom masculin
- tert-octylphénoxypolyéthoxyéthanol 1, fiche 1, Français, tert%2Doctylph%C3%A9noxypoly%C3%A9thoxy%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
- octylphénoxypoly(éthylèneoxy)éthanol 1, fiche 1, Français, octylph%C3%A9noxypoly%28%C3%A9thyl%C3%A8neoxy%29%C3%A9thanol
correct, nom masculin
- tert-octylphénoxy poly(oxyéthylène)éthanol 1, fiche 1, Français, tert%2Doctylph%C3%A9noxy%20poly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
- éther mono(octylphénylique) de polyéthylèneglycol 1, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20mono%28octylph%C3%A9nylique%29%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- éther octylphénylique de polyéthylèneglycol 1, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20octylph%C3%A9nylique%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- éther p-tert-octylphénylique de polyéthylèneglycol 1, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20p%2Dtert%2Doctylph%C3%A9nylique%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation
- éther octylphénylique de poly(éthylène oxyde) 1, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20octylph%C3%A9nylique%20de%20poly%28%C3%A9thyl%C3%A8ne%20oxyde%29
correct, nom masculin
- éther tiré du poly(oxyéthylène) et de l'octylphénol 1, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20tir%C3%A9%20du%20poly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%20et%20de%20l%27octylph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- éther octylphénylique de poly(oxyéthylène) 1, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20octylph%C3%A9nylique%20de%20poly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29
correct, nom masculin
- éther monooctylphénylique de polyoxyéthylène 1, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20monooctylph%C3%A9nylique%20de%20polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- éther mono[(1,1,3,3,-tétraméthylbutyl)phénylique] de polyéthylèneglycol 1, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20mono%5B%281%2C1%2C3%2C3%2C%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nylique%5D%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- alpha-[(1,1,3,3,-tétraméthylbutyl)phényl]-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyl) 1, fiche 1, Français, alpha%2D%5B%281%2C1%2C3%2C3%2C%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nyl%5D%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2D%C3%A9thanediyl%29
correct, voir observation, nom masculin
- éther de polyéthylèneglycol et d'octylphényle 2, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%20et%20d%27octylph%C3%A9nyle
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 1, Français, - octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique. 3, fiche 1, Français, - octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tert- : Ce préfixe s'écrit en italique. 3, fiche 1, Français, - octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : (C2H4O)x·C14H22O 3, fiche 1, Français, - octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- a-[(1,1,3,3,-tétraméthylbutyl)phényl]-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyl)
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 2-(2,4,4-trimethylpentan-2-yl)phenol
1, fiche 2, Anglais, 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrimethylpentan%2D2%2Dyl%29phenol
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 2-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenol 1, fiche 2, Anglais, 2%2D%281%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethylbutyl%29phenol
correct, voir observation
- 2-tert-octylphenol 1, fiche 2, Anglais, 2%2Dtert%2Doctylphenol
correct
- o-tert-octylphenol 2, fiche 2, Anglais, o%2Dtert%2Doctylphenol
correct, voir observation
- ortho-tert-octylphenol 1, fiche 2, Anglais, ortho%2Dtert%2Doctylphenol
voir observation, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2-(2,4,4-trimnethylpentan-2-yl)phenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 2, Anglais, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrimethylpentan%2D2%2Dyl%29phenol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 2, Anglais, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrimethylpentan%2D2%2Dyl%29phenol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
tert-: This prefix must be italicized. 3, fiche 2, Anglais, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrimethylpentan%2D2%2Dyl%29phenol
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C13H22O 3, fiche 2, Anglais, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrimethylpentan%2D2%2Dyl%29phenol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 2-(2,4,4-triméthylpentan-2-yl)phénol
1, fiche 2, Français, 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrim%C3%A9thylpentan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- 2-(1,1,3,3-tétraméthylbutyl)phénol 1, fiche 2, Français, 2%2D%281%2C1%2C3%2C3%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
- 2-tert-octylphénol 1, fiche 2, Français, 2%2Dtert%2Doctylph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
- o-tert-octylphénol 1, fiche 2, Français, o%2Dtert%2Doctylph%C3%A9nol
voir observation, nom masculin, vieilli
- ortho-tert-octylphénol 1, fiche 2, Français, ortho%2Dtert%2Doctylph%C3%A9nol
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2-(2,4,4-triméthylpentan-2-yl)phénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 2, Français, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrim%C3%A9thylpentan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 2, Français, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrim%C3%A9thylpentan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
tert- : Ce préfixe s'écrit en italique. 2, fiche 2, Français, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrim%C3%A9thylpentan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C14H22O 2, fiche 2, Français, - 2%2D%282%2C4%2C4%2Dtrim%C3%A9thylpentan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 2-octylphenol
1, fiche 3, Anglais, 2%2Doctylphenol
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- o-octylphenol 1, fiche 3, Anglais, o%2Doctylphenol
correct, voir observation
- ortho-octylphenol 2, fiche 3, Anglais, ortho%2Doctylphenol
voir observation, vieilli
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
2-octylphenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, fiche 3, Anglais, - 2%2Doctylphenol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 2, fiche 3, Anglais, - 2%2Doctylphenol
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C13H22O 3, fiche 3, Anglais, - 2%2Doctylphenol
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 2-octylphénol
1, fiche 3, Français, 2%2Doctylph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- o-octylphénol 1, fiche 3, Français, o%2Doctylph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-octylphénol 1, fiche 3, Français, ortho%2Doctylph%C3%A9nol
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
2-octylphénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 3, Français, - 2%2Doctylph%C3%A9nol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 3, Français, - 2%2Doctylph%C3%A9nol
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C14H22O 2, fiche 3, Français, - 2%2Doctylph%C3%A9nol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- diisobutyl phenol
1, fiche 4, Anglais, diisobutyl%20phenol
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- diisobutylphenol 2, fiche 4, Anglais, diisobutylphenol
correct
- octyl phenol 3, fiche 4, Anglais, octyl%20phenol
correct
- OP 4, fiche 4, Anglais, OP
correct
- OP 4, fiche 4, Anglais, OP
- octylphenol 5, fiche 4, Anglais, octylphenol
correct
- (tetramethylbutyl)phenol 4, fiche 4, Anglais, %28tetramethylbutyl%29phenol
correct
- (1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenol 6, fiche 4, Anglais, %281%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethylbutyl%29phenol
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound ... which appears under the form of white flakes and is used in the manufacture of adhesives, antioxidants, bactericides, dyestuffs, fungicides, nonionic surfactants, plasticizers, rubber chemicals, as a fuel oil stabilizer and as an intermediate for resins. 7, fiche 4, Anglais, - diisobutyl%20phenol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C14H22O or C8H17C6H4OH 8, fiche 4, Anglais, - diisobutyl%20phenol
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- diisobutyl phénol
1, fiche 4, Français, diisobutyl%20ph%C3%A9nol
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- diisobutylphénol 1, fiche 4, Français, diisobutylph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- octyl phénol 1, fiche 4, Français, octyl%20ph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- OP 1, fiche 4, Français, OP
correct, nom masculin
- OP 1, fiche 4, Français, OP
- octylphénol 2, fiche 4, Français, octylph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- (tétraméthylbutyl)phénol 1, fiche 4, Français, %28t%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- (1,1,3,3-tétraméthylbutyl)phénol 1, fiche 4, Français, %281%2C1%2C3%2C3%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nol
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit de mettre sur le marché les types de produits suivants, si leur teneur en octylphénol (formule élémentaire: C14H22O), en nonylphénol [...] ou en éthoxylates d'octylphénol ou de nonylphénol est égale ou supérieure à 0,1 % masse [de] : [...l lessives [...] produits de nettoyage [...] produits cosmétiques [...] 3, fiche 4, Français, - diisobutyl%20ph%C3%A9nol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C14H22O ou C8H17C6H4OH 4, fiche 4, Français, - diisobutyl%20ph%C3%A9nol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- octilfenol
1, fiche 4, Espagnol, octilfenol
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C14H22O o C8H17C6H4OH 2, fiche 4, Espagnol, - octilfenol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


