TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAMBRIDGE [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Iqaluktuuttiaq
1, fiche 1, Anglais, Iqaluktuuttiaq
correct, voir observation, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Cambridge Bay 2, fiche 1, Anglais, Cambridge%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A hamlet on the south coast of Victoria Island. 3, fiche 1, Anglais, - Iqaluktuuttiaq
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Iqaluktuuttiaq: "good fishing place" in Inuinnaqtun. 4, fiche 1, Anglais, - Iqaluktuuttiaq
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 69° 6' 50" N, 105° 3' 10" W. 5, fiche 1, Anglais, - Iqaluktuuttiaq
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ikaluktutiak
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Iqaluktuuttiaq
1, fiche 1, Français, Iqaluktuuttiaq
correct, voir observation, Nunavut
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Cambridge Bay 2, fiche 1, Français, Cambridge%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur la côte sud de l'île Victoria. 3, fiche 1, Français, - Iqaluktuuttiaq
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Iqaluktuuttiaq : «l'endroit de la bonne pêche» en inuinnaqtun. 4, fiche 1, Français, - Iqaluktuuttiaq
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 69° 6' 50" N, 105° 3' 10" O. 5, fiche 1, Français, - Iqaluktuuttiaq
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ikaluktutiak
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Association of REALTORS Inc.
1, fiche 2, Anglais, Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
correct, voir observation, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CAOR 2, fiche 2, Anglais, CAOR
correct, Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Real Estate Board of Cambridge Inc. 2, fiche 2, Anglais, Real%20Estate%20Board%20of%20Cambridge%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Ontario
- Galt-Preston-Hespeler Real Estate Board 2, fiche 2, Anglais, Galt%2DPreston%2DHespeler%20Real%20Estate%20Board
ancienne désignation, correct, Ontario
- Galt and District Real Estate Board 3, fiche 2, Anglais, Galt%20and%20District%20Real%20Estate%20Board
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1953, the Cambridge Association of REALTORS® Inc. is an association of well-trained and educated REALTORS® who provide real estate related services to Cambridge and surrounding communities. The Cambridge Association of REALTORS® Inc. promotes its members' professionalism and dedication to building a strong community through homeownership and quality investments. 4, fiche 2, Anglais, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The name REALTORS is followed by an uppercase "R" in a circle, in superscript. 5, fiche 2, Anglais, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Galt and District Real Estate Board: title in effect from 1953 to 1955. 5, fiche 2, Anglais, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Galt-Preston-Hespeler Real Estate Board: title in effect from 1955 to 1973. 5, fiche 2, Anglais, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Real Estate Board of Cambridge Inc.: title in effect from 1973 to 2011. 5, fiche 2, Anglais, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Cambridge Association of REALTORS® Inc.: title in effect since 2011. 5, fiche 2, Anglais, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge Association of REALTORS
- Real Estate Board of Cambridge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cambridge Association of REALTORS Inc.
1, fiche 2, Français, Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
correct, voir observation, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAOR 2, fiche 2, Français, CAOR
correct, Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Real Estate Board of Cambridge Inc. 2, fiche 2, Français, Real%20Estate%20Board%20of%20Cambridge%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Ontario
- Galt-Preston-Hespeler Real Estate Board 2, fiche 2, Français, Galt%2DPreston%2DHespeler%20Real%20Estate%20Board
ancienne désignation, correct, Ontario
- Galt and District Real Estate Board 3, fiche 2, Français, Galt%20and%20District%20Real%20Estate%20Board
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le nom REALTORS est suivi du symbole «R» encerclé en exposant. 4, fiche 2, Français, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Galt and District Real Estate Board : nom en vigueur de 1953 à 1955. 4, fiche 2, Français, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Galt-Preston-Hespeler Real Estate Board : nom en vigueur de 1955 à 1973. 4, fiche 2, Français, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Real Estate Board of Cambridge Inc. : nom en vigueur de 1973 à 2011. 4, fiche 2, Français, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Cambridge Association of REALTORS® Inc. : nom en vigueur depuis 2011. 4, fiche 2, Français, - Cambridge%20Association%20of%20REALTORS%20Inc%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge Association of REALTORS
- Real Estate Board of Cambridge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Tourism
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Visitor and Business Information Centre
1, fiche 3, Anglais, Cambridge%20Visitor%20and%20Business%20Information%20Centre
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Cambridge Visitor Information Centre 1, fiche 3, Anglais, Cambridge%20Visitor%20Information%20Centre
correct, Ontario
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... a 4,000 square foot facility conveniently located at the junction of Highways 401 and 24, at the gateway to the city [of Cambridge]. This centre is a great asset for tourists, offering local and provincial information and a fabulous selection of brochures, maps, coupons, and friendly staff. 1, fiche 3, Anglais, - Cambridge%20Visitor%20and%20Business%20Information%20Centre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge Visitor and Business Information Center
- Cambridge Visitor Information Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Tourisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cambridge Visitor and Business Information Centre
1, fiche 3, Français, Cambridge%20Visitor%20and%20Business%20Information%20Centre
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Cambridge Visitor Information Centre 1, fiche 3, Français, Cambridge%20Visitor%20Information%20Centre
correct, Ontario
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge Visitor and Business Information Center
- Cambridge Visitor Information Center
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Defence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Distant Early Warning Line-Cambridge Bay Airport
1, fiche 4, Anglais, Distant%20Early%20Warning%20Line%2DCambridge%20Bay%20Airport
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- DEW Line-Cambridge Bay Airport 2, fiche 4, Anglais, DEW%20Line%2DCambridge%20Bay%20Airport
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Operations at this site ceased in September 1989. 2, fiche 4, Anglais, - Distant%20Early%20Warning%20Line%2DCambridge%20Bay%20Airport
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Défense aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Réseau d'alerte avancé - Aéroport de Cambridge Bay
1, fiche 4, Français, R%C3%A9seau%20d%27alerte%20avanc%C3%A9%20%2D%20A%C3%A9roport%20de%20Cambridge%20Bay
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Réseau DEW - Aéroport de Cambridge Bay 2, fiche 4, Français, R%C3%A9seau%20DEW%20%2D%20A%C3%A9roport%20de%20Cambridge%20Bay
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a plus d'opérations à cette station depuis septembre 1989. 2, fiche 4, Français, - R%C3%A9seau%20d%27alerte%20avanc%C3%A9%20%2D%20A%C3%A9roport%20de%20Cambridge%20Bay
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-07-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Building Names
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay Airport
1, fiche 5, Anglais, Cambridge%20Bay%20Airport
correct, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aéroport de Cambridge Bay
1, fiche 5, Français, a%C3%A9roport%20de%20Cambridge%20Bay
correct, nom masculin, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Nervous System
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Alzheimer Society of Cambridge
1, fiche 6, Anglais, Alzheimer%20Society%20of%20Cambridge
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Alzheimer Society of Cambridge merged with the Alzheimer Society of Guelph-Wellington and the Alzheimer Society of Kitchener-Waterloo to form the Alzheimer Society Waterloo Wellington. 2, fiche 6, Anglais, - Alzheimer%20Society%20of%20Cambridge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Système nerveux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Alzheimer Society of Cambridge
1, fiche 6, Français, Alzheimer%20Society%20of%20Cambridge
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Alzheimer Society of Cambridge a fusionné avec la Alzheimer Society of Guelph-Wellington et la Alzheimer Society of Kitchener-Waterloo afin de créer la Alzheimer Society Waterloo Wellington. 2, fiche 6, Français, - Alzheimer%20Society%20of%20Cambridge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-07-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay
1, fiche 7, Anglais, Cambridge%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bay on Victoria Island, near the hamlet of Cambridge Bay. 2, fiche 7, Anglais, - Cambridge%20Bay
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 69° 3' 0" N, 105° 7' 0" W. 3, fiche 7, Anglais, - Cambridge%20Bay
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- baie Cambridge
1, fiche 7, Français, baie%20Cambridge
non officiel, nom féminin, Nunavut
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Baie sur l'île Victoria, près de la communauté de Cambridge Bay. 2, fiche 7, Français, - baie%20Cambridge
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 69° 3' 0" N, 105° 7' 0" O. 3, fiche 7, Français, - baie%20Cambridge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Self-Help Food Bank
1, fiche 8, Anglais, Cambridge%20Self%2DHelp%20Food%20Bank
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Cambridge Self-Help Food Bank offers food and support to people and community groups in need within Cambridge and North Dumfries. [The association] encourages self-reliance through programs and services. 2, fiche 8, Anglais, - Cambridge%20Self%2DHelp%20Food%20Bank
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services sociaux et travail social
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Cambridge Self-Help Food Bank
1, fiche 8, Français, Cambridge%20Self%2DHelp%20Food%20Bank
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Sociology of the Family
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Family Services Cambridge & North Dumfries
1, fiche 9, Anglais, Family%20Services%20Cambridge%20%26%20North%20Dumfries
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Family Services Bureau of South Waterloo 1, fiche 9, Anglais, Family%20Services%20Bureau%20of%20South%20Waterloo
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Sociologie de la famille
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Family Services Cambridge & North Dumfries
1, fiche 9, Français, Family%20Services%20Cambridge%20%26%20North%20Dumfries
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Family Services Bureau of South Waterloo 1, fiche 9, Français, Family%20Services%20Bureau%20of%20South%20Waterloo
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Magni-Changer system
1, fiche 10, Anglais, Cambridge%20Magni%2DChanger%20system
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - Cambridge%20Magni%2DChanger%20system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système Magni-Changer de Cambridge
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20Magni%2DChanger%20de%20Cambridge
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20Magni%2DChanger%20de%20Cambridge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- slotted ring
1, fiche 11, Anglais, slotted%20ring
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Cambridge ring 2, fiche 11, Anglais, Cambridge%20ring
correct
- Cambridge digital communication ring 3, fiche 11, Anglais, Cambridge%20digital%20communication%20ring
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A LAN [local area network] architecture that continually carries a constant number of fixed length packets or slots round the ring. 4, fiche 11, Anglais, - slotted%20ring
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The nodes then use, by replacement, empty slots as they pass through, to transmit data. All the nodes have the ability to recognise empty slots or packets addressed to them. 4, fiche 11, Anglais, - slotted%20ring
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A packet consists of a destination byte, a source byte and two information bytes and a few control bits. A transmitted packet, when received, is marked as such by the destination and marked as empty by the source on having completed the circuit of the ring. A monitor logs all possible errors. 3, fiche 11, Anglais, - slotted%20ring
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- anneau à découpage temporel
1, fiche 11, Français, anneau%20%C3%A0%20d%C3%A9coupage%20temporel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- anneau de Cambridge 2, fiche 11, Français, anneau%20de%20Cambridge
correct, nom masculin
- anneau à segmentation temporelle 2, fiche 11, Français, anneau%20%C3%A0%20segmentation%20temporelle
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Architecture LAN [réseau local] basée sur une topologie en anneau dans laquelle l'anneau est divisé en un certain nombre de tranches qui circulent en continu. 1, fiche 11, Français, - anneau%20%C3%A0%20d%C3%A9coupage%20temporel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ces tranches peuvent être soit vides soit pleines, et la transmission doit commencer au début de la tranche. 1, fiche 11, Français, - anneau%20%C3%A0%20d%C3%A9coupage%20temporel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- anillo con ranuras
1, fiche 11, Espagnol, anillo%20con%20ranuras
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- anillo de Cambridge 2, fiche 11, Espagnol, anillo%20de%20Cambridge
correct, nom masculin
- anillo de comunicación digital de Cambridge 2, fiche 11, Espagnol, anillo%20de%20comunicaci%C3%B3n%20digital%20de%20Cambridge
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Esquema del control del acceso usado a veces en las redes de área local (LAN) con topología de anillo. 3, fiche 11, Espagnol, - anillo%20con%20ranuras
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Red de área local en anillo que transmite bits a una velocidad binaria bruta de 10 Mbit/s en paquetes, cada uno de los cuales contiene un octeto de destino, un octecto de origen y dos octetos de información más algunas bits de control. 2, fiche 11, Espagnol, - anillo%20con%20ranuras
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Al recibir un paquete, la estación de destino lo marca como tal, y cuando el paquete ha recorrido todo el anillo, es marcado vacío por la estación de origen; un monitor registra los errores ocasionales. 2, fiche 11, Espagnol, - anillo%20con%20ranuras
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Cambridge roller
1, fiche 12, Anglais, Cambridge%20roller
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ring roller 1, fiche 12, Anglais, ring%20roller
- ring roll 1, fiche 12, Anglais, ring%20roll
- disc roller 1, fiche 12, Anglais, disc%20roller
- latch roller 1, fiche 12, Anglais, latch%20roller
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- disk roller
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rouleau squelette
1, fiche 12, Français, rouleau%20squelette
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- rouleau annelé 2, fiche 12, Français, rouleau%20annel%C3%A9
correct, nom masculin
- rouleau rayonneur 2, fiche 12, Français, rouleau%20rayonneur
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Rouleau réunissant des élément indépendants, successifs et non jointifs, qui possèdent chacun leur moyeu propre. Il laisse derrière lui une surface ajourée. On distingue deux types de rouleaux "squelette", ceux à éléments lisses et ceux à éléments crénelés [...] 3, fiche 12, Français, - rouleau%20squelette
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- rodillo de discos
1, fiche 12, Espagnol, rodillo%20de%20discos
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- rodillo esqueleto 1, fiche 12, Espagnol, rodillo%20esqueleto
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Oceanography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Arctic Shelf Programme
1, fiche 13, Anglais, Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Programme
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CASP 1, fiche 13, Anglais, CASP
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Cambridge Arctic Shelf Program 2, fiche 13, Anglais, Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Program
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Cambridge Arctic Shelf Programme (CASP) is an independent, non-profit-making geological research organization based in the University of Cambridge. It originated in 1948 as Cambridge Spitsbergen Expeditions, and was incorporated as CASP in 1975. Initially, support came from companies with an interest in Svalbard and the Barents Shelf. Since then, CASP has greatly increased its scope, diversifying to new areas of research outside the Arctic and to new methods of data presentation. 3, fiche 13, Anglais, - Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Programme
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Océanographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Cambridge Arctic Shelf Programme
1, fiche 13, Français, Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Programme
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CASP 1, fiche 13, Français, CASP
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Cambridge Arctic Shelf Program 2, fiche 13, Français, Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Program
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le CASP est une fondation menant des recherches sur le terrain, à l'origine uniquement en Arctique. Ses zones d'investigation se sont depuis étendues à d'autres régions du monde. 1, fiche 13, Français, - Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Programme
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Appellation qui doit être soulignée ou en italique puisqu'elle reste en anglais. Se trouve à Vancouver. 2, fiche 13, Français, - Cambridge%20Arctic%20Shelf%20Programme
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Classic Mile Run for Life
1, fiche 14, Anglais, Cambridge%20Classic%20Mile%20Run%20for%20Life
Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Hundreds of children and adults of all ages will participate in a day-long series of one mile races, with elite runners competing in a special invitational race to climax the event. The event marks the 50th anniversary of the historic breaking of the four minute barrier at Oxford University. 1, fiche 14, Anglais, - Cambridge%20Classic%20Mile%20Run%20for%20Life
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Cambridge Classic Mile Run for Life
1, fiche 14, Français, Cambridge%20Classic%20Mile%20Run%20for%20Life
nom féminin, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pendant toute la journée, des centaines d'enfants et d'adultes de tous âges participeront à une série de courses d'un mille, tandis que des coureurs d'élite participeront à une course spéciale sur invitation qui sera le clou de la journée. Cette journée marque le 50e anniversaire d'un exploit historique survenu à l'Université Oxford, la première course d'un mille en moins de quatre minutes. 1, fiche 14, Français, - Cambridge%20Classic%20Mile%20Run%20for%20Life
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Literacy Group of Waterloo Region
1, fiche 15, Anglais, Literacy%20Group%20of%20Waterloo%20Region
correct, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Core Literacy 1, fiche 15, Anglais, Core%20Literacy
ancienne désignation, correct, Ontario
- Cambridge Literacy Council 1, fiche 15, Anglais, Cambridge%20Literacy%20Council
ancienne désignation, correct, Ontario
- Literacy Council of Kitchener-Waterloo 1, fiche 15, Anglais, Literacy%20Council%20of%20Kitchener%2DWaterloo
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Literacy Group of Waterloo Region is committed to improving basic reading, writing and math skills of adults (16 and over) in our community by providing trained volunteers and staff to help students meet their goals. The Literacy Group of Waterloo Region is a Community-Based organization that was formed in April 1999, Core Literacy, Cambridge Literacy Council and the Literacy Council of Kitchener-Waterloo were amalgamated September 14, 1999. 1, fiche 15, Anglais, - Literacy%20Group%20of%20Waterloo%20Region
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- CLC
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Literacy Group of Waterloo Region
1, fiche 15, Français, Literacy%20Group%20of%20Waterloo%20Region
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Core Literacy 1, fiche 15, Français, Core%20Literacy
ancienne désignation, correct, Ontario
- Cambridge Literacy Council 1, fiche 15, Français, Cambridge%20Literacy%20Council
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- Literacy Council of Kitchener-Waterloo 1, fiche 15, Français, Literacy%20Council%20of%20Kitchener%2DWaterloo
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-03-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Pricing Theory
- Econometrics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Cambridge equation
1, fiche 16, Anglais, Cambridge%20equation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Cambridge cash balance equation 2, fiche 16, Anglais, Cambridge%20cash%20balance%20equation
correct
- cash balance equation 2, fiche 16, Anglais, cash%20balance%20equation
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Md = kPY where the demand for money is a function of nominal income, i.e. the P level times real income Y, and where k is the assumed stable or constant proportion of nominal income held as cash. Given that k was treated as a constant and the money supply M was exogenously determined by the monetary authority, the Cambridge equation could be expressed as a theory of nominal income. 3, fiche 16, Anglais, - Cambridge%20equation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Théorie des prix
- Économétrie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- équation de Cambridge
1, fiche 16, Français, %C3%A9quation%20de%20Cambridge
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- équation des encaisses 2, fiche 16, Français, %C3%A9quation%20des%20encaisses
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Alfred Marshall de l'école de Cambridge a reformulé la théorie quantitative de la monnaie en théorie de la demande de monnaie par l'introduction de son équation connue sous le nom "d'équation des encaisses" ou "équation de Cambridge" : Md = KPY. La demande de monnaie en termes réels (Md) est proportionnelle au revenu réel (Y). Le coefficient (K) est une propension psychologique, c'est le désir de conserver des encaisses. Md doit être associé aux conditions de l'équilibre du marché monétaire de sorte que : Md = Mo = KPY. Cette équation énonce qu'à court terme, il y a un lien de causalité entre l'offre de monnaie et les prix. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9quation%20de%20Cambridge
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Doctrinas, políticas y sistemas económicos
- Teoría de fijación de precios
- Econometría
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ecuación cuantitativa
1, fiche 16, Espagnol, ecuaci%C3%B3n%20cuantitativa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- ecuación de Cambridge 2, fiche 16, Espagnol, ecuaci%C3%B3n%20de%20Cambridge
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Principio teórico de todo el posterior pensamiento monetario. 2, fiche 16, Espagnol, - ecuaci%C3%B3n%20cuantitativa
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Cambridge
1, fiche 17, Anglais, Cambridge
correct, Grande-Bretagne
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Cambridge
1, fiche 17, Français, Cambridge
correct, Grande-Bretagne
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une ville d'Angleterre, au nord de Londres.C'est à Cambridge que se trouve une des deux universités les plus prestigieuses du pays, l'autre étant à Oxford. Ne pas confondre ce toponyme avec celui de la ville américaine, en banlieue de Boston, où se trouve l'Université Harvard. 1, fiche 17, Français, - Cambridge
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 2, fiche 17, Français, - Cambridge
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Cambridge
1, fiche 18, Anglais, Cambridge
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Cambridge
1, fiche 18, Français, Cambridge
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une ville américaine, en banlieue de Boston où se trouve l'université Harvard. Ne pas confondre ce toponyme avec celui de la ville anglaise, au nord de Londres, où se trouve l'Université Cambridge. 1, fiche 18, Français, - Cambridge
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 2, fiche 18, Français, - Cambridge
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-08-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Publication and Bookselling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Cambridge University Press
1, fiche 19, Anglais, Cambridge%20University%20Press
correct, Grande-Bretagne
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CUP 1, fiche 19, Anglais, CUP
correct, Grande-Bretagne
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Cambridge University Press is the printing and publishing house of the University of Cambridge. It is an integral part of the University and has similar charitable objectives in advancing knowledge, education, learning and research. 1, fiche 19, Anglais, - Cambridge%20University%20Press
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Édition et librairie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Cambridge University Press
1, fiche 19, Français, Cambridge%20University%20Press
correct, Grande-Bretagne
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CUP 1, fiche 19, Français, CUP
correct, Grande-Bretagne
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-08-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Scientific Abstracts
1, fiche 20, Anglais, Cambridge%20Scientific%20Abstracts
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CSA 1, fiche 20, Anglais, CSA
correct, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
CSA is a privately-owned information company located in Bethesda, Maryland with offices in Hong Kong, France, and the UK. CSA has been publishing abstracts and indexes to scientific and technical research literature for over 30 years. 1, fiche 20, Anglais, - Cambridge%20Scientific%20Abstracts
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Cambridge Scientific Abstracts
1, fiche 20, Français, Cambridge%20Scientific%20Abstracts
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CSA 1, fiche 20, Français, CSA
correct, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-08-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Cambridge filter 1, fiche 21, Anglais, Cambridge%20filter
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- filter disc 1, fiche 21, Anglais, filter%20disc
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 21, La vedette principale, Français
- filtre Cambridge
1, fiche 21, Français, filtre%20Cambridge
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- disque filtrant 1, fiche 21, Français, disque%20filtrant
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Filtre rond en fibres de verre (...) qui sert à piéger la matière particulaire totale de la fumée lors du fumage mécanique effectué en vue d'une analyse. 1, fiche 21, Français, - filtre%20Cambridge
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire technique du tabac; Conseil international de la langue française; Hachette, 1982 et Cahiers de l'OLF [Office de la langue française], 1988. 1, fiche 21, Français, - filtre%20Cambridge
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Blood
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- AIDS Committee of Cambridge, Kitchener/Waterloo & Area
1, fiche 22, Anglais, AIDS%20Committee%20of%20Cambridge%2C%20Kitchener%2FWaterloo%20%26%20Area
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ACCKWA 2, fiche 22, Anglais, ACCKWA
correct, Ontario
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 22, Anglais, - AIDS%20Committee%20of%20Cambridge%2C%20Kitchener%2FWaterloo%20%26%20Area
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sang
Fiche 22, La vedette principale, Français
- AIDS Committee of Cambridge, Kitchener/Waterloo & Area
1, fiche 22, Français, AIDS%20Committee%20of%20Cambridge%2C%20Kitchener%2FWaterloo%20%26%20Area
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ACCKWA 2, fiche 22, Français, ACCKWA
correct, Ontario
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 22, Français, - AIDS%20Committee%20of%20Cambridge%2C%20Kitchener%2FWaterloo%20%26%20Area
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Association for the Mentally Handicapped
1, fiche 23, Anglais, Cambridge%20Association%20for%20the%20Mentally%20Handicapped
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 23, Anglais, - Cambridge%20Association%20for%20the%20Mentally%20Handicapped
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Cambridge Association for the Mentally Handicapped
1, fiche 23, Français, Cambridge%20Association%20for%20the%20Mentally%20Handicapped
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 23, Français, - Cambridge%20Association%20for%20the%20Mentally%20Handicapped
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- United Way of Cambridge and North Dumfries
1, fiche 24, Anglais, United%20Way%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
correct, Ontario
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Cambridge, Ontario. 1, fiche 24, Anglais, - United%20Way%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge and North Dumfries United Way
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 24, La vedette principale, Français
- United Way of Cambridge and North Dumfries
1, fiche 24, Français, United%20Way%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
correct, Ontario
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge (Ontario). 1, fiche 24, Français, - United%20Way%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Centraide de Cambridge et de North Dumfries
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Social Planning Council of Cambridge and North Dumfries
1, fiche 25, Anglais, Social%20Planning%20Council%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
correct, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Cambridge, Ontario. 1, fiche 25, Anglais, - Social%20Planning%20Council%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge and North Dumfries Social Planning Council
- Council of Social Planning of Cambridge and North Dumfries
- Cambridge and North Dumfries Council of Social Planning
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Social Planning Council of Cambridge and North Dumfries
1, fiche 25, Français, Social%20Planning%20Council%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge (Ontario). 1, fiche 25, Français, - Social%20Planning%20Council%20of%20Cambridge%20and%20North%20Dumfries
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Conseil de planification sociale de Cambridge et de North Dumfries
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Multicultural Centre
1, fiche 26, Anglais, Cambridge%20Multicultural%20Centre
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 26, Anglais, - Cambridge%20Multicultural%20Centre
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- CMC
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Cambridge Multicultural Centre
1, fiche 26, Français, Cambridge%20Multicultural%20Centre
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 26, Français, - Cambridge%20Multicultural%20Centre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Chamber of Commerce
1, fiche 27, Anglais, Cambridge%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 27, Anglais, - Cambridge%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Cambridge Chamber of Commerce
1, fiche 27, Français, Cambridge%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 27, Français, - Cambridge%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Humanities and Social Sciences
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Palestinian Arab Association of Cambridge
1, fiche 28, Anglais, Palestinian%20Arab%20Association%20of%20Cambridge
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Cambridge, Ontario. 1, fiche 28, Anglais, - Palestinian%20Arab%20Association%20of%20Cambridge
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sciences humaines
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Palestinian Arab Association of Cambridge
1, fiche 28, Français, Palestinian%20Arab%20Association%20of%20Cambridge
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Cambridge (Ontario). 1, fiche 28, Français, - Palestinian%20Arab%20Association%20of%20Cambridge
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-03-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bible paper
1, fiche 29, Anglais, bible%20paper
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Oxford India paper 2, fiche 29, Anglais, Oxford%20India%20paper
correct
- India bible paper 3, fiche 29, Anglais, India%20bible%20paper
correct
- India paper 4, fiche 29, Anglais, India%20paper
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Thin, dense, opaque and durable printing paper, free from mechanical pulp. [Definition standardized by ISO.] 5, fiche 29, Anglais, - bible%20paper
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bible paper: term standardized by ISO. 6, fiche 29, Anglais, - bible%20paper
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- India Oxford bible paper
- Cambridge bible paper
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- papier bible
1, fiche 29, Français, papier%20bible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Papier d'impression mince, dense, opaque et résistant, sans pâte mécanique. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 29, Français, - papier%20bible
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
papier bible : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 29, Français, - papier%20bible
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Kitchener, Waterloo, Cambridge Injured Workers’ Group
1, fiche 30, Anglais, Kitchener%2C%20Waterloo%2C%20Cambridge%20Injured%20Workers%26rsquo%3B%20Group
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- KWCIWG 1, fiche 30, Anglais, KWCIWG
correct, Ontario
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Kitchener, Ontario. 1, fiche 30, Anglais, - Kitchener%2C%20Waterloo%2C%20Cambridge%20Injured%20Workers%26rsquo%3B%20Group
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Kitchener, Waterloo, Cambridge Injured Workers' Group
1, fiche 30, Français, Kitchener%2C%20Waterloo%2C%20Cambridge%20Injured%20Workers%27%20Group
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Français
- KWCIWG 1, fiche 30, Français, KWCIWG
correct, Ontario
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l'organisme. 1, fiche 30, Français, - Kitchener%2C%20Waterloo%2C%20Cambridge%20Injured%20Workers%27%20Group
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay Liquor Store Order
1, fiche 31, Anglais, Cambridge%20Bay%20Liquor%20Store%20Order
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Liquor Act, Gazette Part II, repeal 1993-11-17. 1, fiche 31, Anglais, - Cambridge%20Bay%20Liquor%20Store%20Order
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Décret sur le magasin d'alcool de Cambridge Bay
1, fiche 31, Français, D%C3%A9cret%20sur%20le%20magasin%20d%27alcool%20de%20Cambridge%20Bay
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les boissons alcoolisées, Gazette Partie II, abrogation le 17 novembre 1993. 1, fiche 31, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20le%20magasin%20d%27alcool%20de%20Cambridge%20Bay
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay Delegation Regulations
1, fiche 32, Anglais, Cambridge%20Bay%20Delegation%20Regulations
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Lotteries Act, Gazette Part II. 1, fiche 32, Anglais, - Cambridge%20Bay%20Delegation%20Regulations
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Règlement sur la délégation à Cambridge Bay
1, fiche 32, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20%C3%A0%20Cambridge%20Bay
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les loteries, Gazette partie II. 1, fiche 32, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20%C3%A0%20Cambridge%20Bay
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-03-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay By-law Exemption Order
1, fiche 33, Anglais, Cambridge%20Bay%20By%2Dlaw%20Exemption%20Order
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Hamlets Act, Gazette Part II. 1, fiche 33, Anglais, - Cambridge%20Bay%20By%2Dlaw%20Exemption%20Order
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Arrêté sur la dispense du règlement municipal de Cambridge Bay
1, fiche 33, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20la%20dispense%20du%20r%C3%A8glement%20municipal%20de%20Cambridge%20Bay
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les hameaux, Gazette partie II. 1, fiche 33, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20la%20dispense%20du%20r%C3%A8glement%20municipal%20de%20Cambridge%20Bay
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-09-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Developments 1, fiche 34, Anglais, Cambridge%20Developments
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Cambridge Developments 1, fiche 34, Français, Cambridge%20Developments
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-08-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay Community Education Council
1, fiche 35, Anglais, Cambridge%20Bay%20Community%20Education%20Council
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Le Conseil scolaire communautaire de Cambridge Bay
1, fiche 35, Français, Le%20Conseil%20scolaire%20communautaire%20de%20Cambridge%20Bay
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Traduction officielle établie par le Bureau des langues des Territoires du Nord-Ouest 1, fiche 35, Français, - Le%20Conseil%20scolaire%20communautaire%20de%20Cambridge%20Bay
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-09-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay Airport Zoning Regulations
1, fiche 36, Anglais, Cambridge%20Bay%20Airport%20Zoning%20Regulations
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Aeronautics Act 1, fiche 36, Anglais, - Cambridge%20Bay%20Airport%20Zoning%20Regulations
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Règlement de zonage de l'aéroport de Cambridge Bay
1, fiche 36, Français, R%C3%A8glement%20de%20zonage%20de%20l%27a%C3%A9roport%20de%20Cambridge%20Bay
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'aéronautique 1, fiche 36, Français, - R%C3%A8glement%20de%20zonage%20de%20l%27a%C3%A9roport%20de%20Cambridge%20Bay
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Public Library
1, fiche 37, Anglais, Cambridge%20Public%20Library
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Cambridge Public Library
1, fiche 37, Français, Cambridge%20Public%20Library
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 37, Français, - Cambridge%20Public%20Library
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Industrial Training Committee Inc. 1, fiche 38, Anglais, Cambridge%20Industrial%20Training%20Committee%20Inc%2E
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Information provided by the Committee. 1, fiche 38, Anglais, - Cambridge%20Industrial%20Training%20Committee%20Inc%2E
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Cambridge Industrial Training Committee Inc. 1, fiche 38, Français, Cambridge%20Industrial%20Training%20Committee%20Inc%2E
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du comité. 1, fiche 38, Français, - Cambridge%20Industrial%20Training%20Committee%20Inc%2E
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-10-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Instruments Co.(Canada) Ltd.
1, fiche 39, Anglais, Cambridge%20Instruments%20Co%2E%28Canada%29%20Ltd%2E
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge Instruments Co.
- Cambridge Instruments Company
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Cambridge Instruments Co. (Canada) Ltd.
1, fiche 39, Français, Cambridge%20Instruments%20Co%2E%20%28Canada%29%20Ltd%2E
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1989-01-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Home Support Program of Cambridge
1, fiche 40, Anglais, Home%20Support%20Program%20of%20Cambridge
correct, Ontario
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Home Support Program of Cambridge
1, fiche 40, Français, Home%20Support%20Program%20of%20Cambridge
correct, Ontario
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Bay DEW Line Main Site
1, fiche 41, Anglais, Cambridge%20Bay%20DEW%20Line%20Main%20Site
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CAM 2, fiche 41, Anglais, CAM
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 3, fiche 41, Anglais, - Cambridge%20Bay%20DEW%20Line%20Main%20Site
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Station principale du réseau DEW - Cambridge Bay
1, fiche 41, Français, Station%20principale%20du%20r%C3%A9seau%20DEW%20%2D%20Cambridge%20Bay
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CAM 2, fiche 41, Français, CAM
correct
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 3, fiche 41, Français, - Station%20principale%20du%20r%C3%A9seau%20DEW%20%2D%20Cambridge%20Bay
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1985-11-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Research Facilities
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Air Force Cambridge Research Laboratory
1, fiche 42, Anglais, Air%20Force%20Cambridge%20Research%20Laboratory
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Installations de recherche scientifique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Laboratoire de recherche de l'Armée de l'Air à Cambridge
1, fiche 42, Français, Laboratoire%20de%20recherche%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20l%27Air%20%C3%A0%20Cambridge
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Appellation tirée d'un texte traduit. 2, fiche 42, Français, - Laboratoire%20de%20recherche%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20l%27Air%20%C3%A0%20Cambridge
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-09-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Genetics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Cambridge Crystallographic Data Centre 1, fiche 43, Anglais, Cambridge%20Crystallographic%20Data%20Centre
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Of course, the ideal answer [to the problem of storing DNA sequences] would be a central data bank in which all sequences could be deposited and made available to the whole scientific community. There are good precedents for such a service in the Brookhaven Protein Data Bank and the Cambridge Crystallographic Data Centre. The "Molgen" service at the University of Stanford is a start in this direction. 1, fiche 43, Anglais, - Cambridge%20Crystallographic%20Data%20Centre
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Cambridge Crystallographic Data Center
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Génétique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Centre de données cristallographiques de Cambridge
1, fiche 43, Français, Centre%20de%20donn%C3%A9es%20cristallographiques%20de%20Cambridge
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La solution idéale [au problème de la conservation des séquences d'ADN] serait bien entendu une banque de données centralisée où toutes les séquences pourraient être déposées et mises à la disposition de l'ensemble de la communauté scientifique. La Banque de données sur les protéines de Brookhaven et le Centre de données cristallographiques de Cambridge constituent de bons précédents pour un tel service. Le service "Molgen" de l'Université de Stanford est un début dans cette voie. 1, fiche 43, Français, - Centre%20de%20donn%C3%A9es%20cristallographiques%20de%20Cambridge
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :