TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAMEL [72 fiches]

Fiche 1 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
CONT

Pascal Case (also known [as] UpperCamelCase or illustratively as PascalCase) is a writing convention to create compound word and phrases by connecting multiple capitalized words with no space or punctuation.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
DEF

Convention de nommage en programmation selon laquelle la première lettre de chaque mot doit être en majuscule, y compris le premier.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
DEF

The use of a capital letter to begin the second word in a compound name or phrase, when it is not separated from the first word by a space.

CONT

Camel case and Pascal case are similar. Both demand variables made from compound words and have the first letter of each appended word written with an uppercase letter. The difference is that Pascal case requires the first letter to be uppercase as well, while camel case does not.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
DEF

Convention de nommage en programmation selon laquelle la première lettre de chaque mot doit être en majuscule, exception faite du premier.

OBS

notation chameau; casse mixte : Bien que peu répandues dans la communauté francophone, les désignations «notation chameau» et «casse mixte» sont conseillées afin d'éviter l'emprunt intégral à l'anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Art Supplies
CONT

A camel brush is good for lettering. The fur is not really from camels but from the tails of Russian and Siberian squirrels.

Français

Domaine(s)
  • Matériel d'artistes
CONT

À l'aquarelle, les poils naturels les plus utilisés pour les pinceaux sont ceux de petits-gris et de martre. Le pinceau en petit-gris est moins onéreux que celui en poil de martre. Il est très souple et retient bien l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2022-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2022-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2022-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2022-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Orthoptera) of the family Rhaphidophoridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Rhaphidophoridae.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2020-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

OBS

camelthorn; camel thorn: common names also used to refer to the species Alhagi maurorum.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

OBS

Acacia erioloba : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2020-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

OBS

camelthorn; camel thorn: common names also used to refer to the species Acacia erioloba.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2019-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Safety (Water Transport)
CONT

The process of making [the wreck] ready for lifting was dogged with a number of severe setbacks. These included bad weather and the parting of the lifting camels from the wreck.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Sécurité (Transport par eau)
DEF

Navire spécialisé dans la récupération des épaves.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2018-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
  • Fabric Nomenclature
DEF

Hair obtained from camels. Wool-like in texture, its natural color varies from light tan to brownish black. This underhair of the camel is lustrous and extremely soft, and used, either by itself or combined with wool, for coats, suits, sweaters, some blankets and oriental rugs.

OBS

camel hair: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
  • Nomenclature des tissus
CONT

Le poil de chameau tombe au printemps, à ce moment il est détaché de l'animal par un peignage; un chameau produit 7 kg de poils par an de couleur brun fauve.

OBS

poil de chameau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
CONT

The Solifugae, sometimes called sun-spiders, wind-scorpions or camel-spiders, are some of the most spectacular arachnids and are equipped with large, powerful, two-segmented chelicerae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Ordre qui regroupe plus de 600 espèces. Ce type d'araignée se caractérise par sa grande vitesse, ses habitudes nocturnes ainsi que par ce qui semble être une quatrième paire de pattes, mais qui n'est en réalité qu'une paire de chélicères (pédipalpes). Ce sont des araignées de grande taille (peuvent atteindre près de 12 cm), inoffensives pour l'humain.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
DEF

An Asian camel having two humps on the back; an endangered species.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Chameau à deux bosses, probablement originaire du Xinjiang, où il vit encore à l'état sauvage, et qui est élevé dans toutes les steppes asiatiques de la Russie à la Chine.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
CONT

Camel Spin in Tango Position. Partners spin in Tango position, leaving forward in Camel position, the lady on a forward inside edge, the man on a backward inside edge ...

Français

Domaine(s)
  • Patinage
DEF

Pirouette arabesque en position de tango. Les deux patineurs pirouettent en position de tango tout en s'inclinant vers l'avant en position de l'arabesque; la patineuse exécute une courbe avant intérieure et son partenaire une courbe arrière intérieure [...]

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

A variation of change spins.

OBS

Figure skating terms.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Une variante des pirouettes avec changement de pied.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Yoga and Pilates
CONT

The camel pose is a great exercise for posture and flexibility. This position stretches the entire front of the body-the ankles, thighs, groins, chest and throat. The camel pose also makes hips more flexible, reducing the risk of hip injury that comes later in life. This pose can improve posture as a result of strengthening the area around the spine. With regular practice of this position, you can eventually develop a long and lean frame.

Français

Domaine(s)
  • Yoga et pilates
CONT

Ustrasana est une flexion vers l'arrière qui renforce la colonne vertébrale, fortifie le bas du dos, tonifie la taille, le ventre et le cou.

CONT

Le chameau -ou ustrasana- est un étirement qui sollicite fortement les fibres musculaires et les articulations. [...] Le chameau fait travailler les épaules et permet de corriger une mauvaise posture naturelle (épaules voûtées ou tombantes) typique des personnes qui restent assises à leur bureau toute la journée. Cette posture assouplit la colonne vertébrale, stimule le système nerveux, étire l'estomac et les intestins, aide à combattre la constipation et régule la thyroïde.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2010-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

A classic spin position.

OBS

Figure skating term.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Position classique pour la pirouette

OBS

Terme de patinage artistique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2010-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme de patinage artistique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2007-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A subfamily of insects which belongs to the order Orthoptera.

OBS

These insects are brownish and rather humpbacked in appearance, and are found in caves, hollow trees, under logs and stones, and in other dark moist places. Most of the species in this group belong to the genus Ceuthophilus.

Terme(s)-clé(s)
  • camel-cricket
  • cave-cricket

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Sous-famille d'insectes de l'ordre des orthoptères.

OBS

Le plupart des insectes de cette sous-famille appartiennent au genre Ceuthophilus.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2005-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
  • Animal Anatomy
DEF

Conformation fault in which the neck appears to be "upside down", concave along its upper edge with a consequent bulging of muscles along the lower edge.

CONT

The ewe neck is the one whose underneck shows a considerable bulge, while its topline shows a dip in front of the withers.

CONT

As a horse that had only "run left for a living," he was very stiff to his right, and his strong "Ewe" neck made him look like a camel.

CONT

The mule had a short camel neck and rafter hips.

OBS

The term ewe-necked refers to a neck that appears to be put on upside down and a horse with a swan-neck has a very long neck, usually with excessive bend similar to a swan, from which the term is taken.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
  • Anatomie animale
CONT

Encolure de cerf : bord supérieur concave et bord inférieur convexe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado caballar
  • Anatomía animal
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
DEF

Withers that are high, and drooping quite abruptly to the rear.

OBS

withers: term always used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
DEF

Garrot bien sorti mais insuffisamment prolongé vers l'arrière.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2000-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Oilseed Crops
OBS

Nom botanique de la plante: Camelina sativa (Linnaeus) Crantz. Famille botanique: Crucifères. Nom de la matière première: graine de cameline; dodder.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Culture des plantes oléagineuses
OBS

Observation : Faible teneur en acide érucique. Emploi : savonnerie. Régions de production : Europe centrale et septentrionale, Balkans, U.R.S.S. (Caucase, Sibérie) France.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Cultivo de oleaginosas
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2000-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
OBS

méhariste : personne qui monte un méhari (dromadaire d'Arabie dressé pour les courses rapides).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1996-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Ensemble de caissons ou de boudins pneumatiques adaptés à la coque d'un navire et que l'on remplit d'air pour soulever celui-ci, lui faire franchir un obstacle ou le renflouer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 41

Fiche 42 1996-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

Upwardly arched section of a side rail, situated at the rear axle, which allows greater vertical wheel travel for a vehicle with a dropped chassis frame.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Partie cintrée d'un longeron incurvé vers le haut, située à l'emplacement de l'essieu arrière, et permettant un large débattement des roues sur un véhicule à cadre de châssis surbaissé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
DEF

Parte curvada hacia arriba de un larguero, a la altura del eje trasero, que deja amplio espacio para las ruedas en un vehículo con bastidor rebajado.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1996-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Skating

Français

Domaine(s)
  • Patinage

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1995-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Finance
Terme(s)-clé(s)
  • CAMEL

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Finances
OBS

CAMEL : Capital, qualité de l'actif, gestion, bénéfices et liquidité.

OBS

Source(s) : Rapport annuel du Vérificateur général de mai 1995, 5.45.

Terme(s)-clé(s)
  • CAMEL

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1994-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1993-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
DEF

A heavy fender float used for keeping a vessel off a wharf or quay, usually consisting of four square logs bolted together.

OBS

log fender and camel: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
DEF

Assemblage de caissons étanche dont on se servait pour soulever un navire, afin de lui faire franchir un point où la profondeur était moindre que son tirant d'eau.

OBS

défense en bois rond : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1992-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
  • Phraseology
OBS

Group: a caravan (with merchandise), flock, herd, train of camels. Male: bull. Female: cow. Young: foal, calf, colt. Cry: grunt.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
  • Phraséologie
OBS

Groupe: caravane. Mâle: chameau. Femelle: chamelle. Petit: chamélon, chamelet. Un chameau peut blatérer (blatèrement) ou blatir. Tous ces termes s'appliquent également au dromadaire et au méhari.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1992-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1989-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Types of Skins and Hides (Leather Ind.)

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Sortes de peaux (Ind. du cuir)

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1988-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1988-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1988-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1988-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1988-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1988-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1988-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1988-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1988-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

a variation of jump spins.

OBS

Figure skating term(s)

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Une variante des pirouettes sautées.

OBS

«pirouette arabesque sautée» : Selon M. Frenette, Fédération de patinage artistique du Québec, la pirouette débute en position arabesque, le patineur saute sur place pour changer de pied et continue la pirouette sur l'autre pied. Le changement de pied se fait au moment du saut durant la pirouette.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1988-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

A back camel spin with a jumped entry.

OBS

Figure skating term(s)

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

pirouette arabesque sautée. Carre extérieure avant, saut pour revenir à la position arabesque arrière.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1988-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
DEF

A spin performed with the body in an arabesque position.

CONT

Spins are classified by position, type of entry and spinning edge. The most common spinning positions are: camel, sit ....

Français

Domaine(s)
  • Patinage
CONT

Les pirouettes sont classifiées en fonction de la position, de l'appel et de la courbe. Les positions courantes sont les suivantes : arabesque, assise, [...]

OBS

Ce terme ne s'applique qu'au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1986-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Brushes and Brush Manufacturing
CONT

camel-hair mop: a brush like a dabber, made of squirrel's hair.

Français

Domaine(s)
  • Brosserie
CONT

[les matières de garnissage] se composent en trois groupes d'origine bien distincte : 1. Animal : soies (...), crins (...), poils (...) : petits-gris - prélevé sur la queue des écureuils vivant dans les régions froides, est surtout utilisé dans la fabrication des pinceaux fins.

OBS

poils de petit-gris : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1985-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1984-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)

Français

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1983-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

Camelops hesternus

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1983-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

Camelops minidokae.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1979-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Compulsory element in isolation in the gold pair test.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Élément imposé en solo dans le test de patinage en couple or. Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1979-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Compulsory element in isolation in the silver pair test.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Élément imposé en solo dans le test de patinage en couple argent. Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1979-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Catch-waist camel spin. Partners circle a common center in camel position with legs pointing in opposite directions, bodies close together, hold with arms around each other's waist. The spin may be commenced from a push or jumped in approach.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Pirouette arabesque en se tenant par la taille. Les partenaires décrivent un même cercle en position de l'arabesque, les jambes pointant dans des directions opposées, corps à corps en se tenant par la taille. La pirouette peut être commencée à partir d'une poussée ou d'un saut exécuté dans l'approche.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

cabma register

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework

Français

Domaine(s)
  • Charpentes

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 72

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :