TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CARD FIELD [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Field Medical Card(Continuation)
1, fiche 1, Anglais, Field%20Medical%20Card%28Continuation%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 2046-A: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Field%20Medical%20Card%28Continuation%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF 2046A
- CF2046-A
- CF2046A
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fiche médicale de campagne (Suite)
1, fiche 1, Français, Fiche%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne%20%28Suite%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 2046-A : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Fiche%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne%20%28Suite%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF 2046A
- CF2046-A
- CF2046A
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Field Medical Card
1, fiche 2, Anglais, Field%20Medical%20Card
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 2046: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Field%20Medical%20Card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fiche médicale de campagne
1, fiche 2, Français, Fiche%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 2046 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Fiche%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- card field
1, fiche 3, Anglais, card%20field
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fixed number of consecutive card columns assigned to a unit of information. 2, fiche 3, Anglais, - card%20field
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone de carte
1, fiche 3, Français, zone%20de%20carte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- zone d'une carte 1, fiche 3, Français, zone%20d%27une%20carte
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Groupe de colonnes réservées à un élément d'information (no du client, montant ...). 1, fiche 3, Français, - zone%20de%20carte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- campo de tarjeta
1, fiche 3, Espagnol, campo%20de%20tarjeta
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- campo de ficha 1, fiche 3, Espagnol, campo%20de%20ficha
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto consecutivo de columnas en una tarjeta (ficha) perforada [que contiene] una unidad de información. 2, fiche 3, Espagnol, - campo%20de%20tarjeta
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, las columnas 10 a 17 podrían contener el número de cédula de identidad personal de un empleado, constituyendo así estas columnas "el campo de identificación personal del empleado". 2, fiche 3, Espagnol, - campo%20de%20tarjeta
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- field varying from card to card 1, fiche 4, Anglais, field%20varying%20from%20card%20to%20card
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zone variant d'une carte à l 'autre
1, fiche 4, Français, zone%20variant%20d%27une%20carte%20%C3%A0%20l%20%27autre
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CANSIM 1, fiche 4, Français, - zone%20variant%20d%27une%20carte%20%C3%A0%20l%20%27autre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- field assignment card 1, fiche 5, Anglais, field%20assignment%20card
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carte d'attribution
1, fiche 5, Français, carte%20d%27attribution
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :