TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CARD TRANSACTION [15 fiches]

Fiche 1 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A card used to identify the card issuer and the cardholder to facilitate the financial transaction and to provide input data for such a transaction.

OBS

financial transaction card: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Carte utilisée pour identifier l'émetteur de la carte et le titulaire de la carte afin de faciliter la transaction financière et de fournir des données d'entrée pour une telle transaction.

OBS

carte de transaction financière : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

An operation involving a card and a card acceptor and possibly other parties.

OBS

card transaction: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Opération mettant en jeu une carte, un accepteur de carte et peut-être d'autres entités.

OBS

transaction de carte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A record of card transactions and relevant events.

OBS

card transaction journal: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Enregistrement des transactions d'une carte et des événements s'y rapportant.

OBS

journal des transactions de carte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A consecutive number in a collection of recorded card transactions.

OBS

card transaction sequence number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Numéro consécutif dans un ensemble de transactions de carte enregistrées.

OBS

numéro séquentiel de transactions de carte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The sort of card transaction performed.

OBS

card transaction type: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Type de transaction de carte effectuée.

OBS

type de transaction de carte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 6693
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6693: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 6693
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6693 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Electronic Commerce
DEF

A credit or debit card transaction that takes place over the phone, through the mail, or in the e-commerce environment.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Commerce électronique
DEF

Transaction par carte de crédit ou de débit qui a lieu au téléphone, par la poste ou dans le contexte du commerce électronique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Electronic Commerce
CONT

Card-present transactions are face-to-face transactions where the merchant has the ability to look at the card.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Commerce électronique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Fees and Services Charges [Bank of Montreal] ... Card fee is applied approximately 30 days after order.

OBS

For most consumers, a card's transaction fees, annual membership fees, annual percentage rate (APR), and credit limits are the four most important points to evaluate and compare.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

La mensualité prélevée automatiquement par Fimaser, le 1er du mois sera d'un montant égal à 4,20 % du solde restant dû augmenté des frais de carte qui sera prélevé, avec un minimum de 25€ par mois.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The major difference between a debit card transaction and a credit card transaction is that the former leads to a debit (withdrawal) from a purchaser's deposit account, while the latter leads to an extension of credit to the purchaser...

CONT

The terminal processes the following debit card transactions: purchase; refund; purchase void (or correction); refund void (or correction).

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

La grande différence entre une transaction par carte de débit et une transaction par carte de crédit est que la première donne lieu à un débit (retrait) au compte de dépôt de l'acheteur, tandis que la seconde comporte une augmentation du crédit octroyé à l'acheteur [...]

CONT

Il faut deux éléments indépendants pour réaliser une transaction par carte de débit : le NIP [numéro d'identification personnel] et la carte de débit. La carte de débit doit être passée dans un lecteur de carte. Le NIP doit être correctement entré dans un clavier-NIP.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
Terme(s)-clé(s)
  • post card

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Tarjeta (ficha) que contiene los datos necesarios para efectuar la actualización de un archivo (fichero).

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number G212 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro G212 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document du ministère de la Voirie et du Transport

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1989-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Sales (Marketing)
CONT

For Visa merchants, we have streamlined the way credit card transactions are authorized and documented for payment.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Vente

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1985-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque
OBS

Termes propres aux transferts électroniques de fonds.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :