TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CATCH-UP PLAY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- play catch-up
1, fiche 1, Anglais, play%20catch%2Dup
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
For the team or the player actually behind in a match, to play a more open game increasing the chances to score to gradually narrow the gap in the points or marks and, maybe, come to a tie and to a reverse in situation; for an athlete actually behind in an event, to close the gap in points or get a better standing by concentrating more and forgetting the surrounding crowd to give a performance equal or better as he can do while training. 2, fiche 1, Anglais, - play%20catch%2Dup
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faire du jeu de rattrapage
1, fiche 1, Français, faire%20du%20jeu%20de%20rattrapage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pour l'équipe ou le joueur qui traîne de l'arrière dans les points, adopter un style de jeu plus ouvert qui permet de compter afin de graduellement réduire l'écart dans les points, voire même, en venir à égalité puis à un renversement de situation; pour un athlète qui traîne de l'arrière dans une épreuve, obtenir plus de points ou un meilleur classement en se concentrant davantage et faisant abstraction de la foule pour s'exécuter aussi bien ou mieux qu'il ne le fait à l'entraînement. 2, fiche 1, Français, - faire%20du%20jeu%20de%20rattrapage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans tous les sports de raquette et les sports d'équipe avec points marqués ou accumulés, il est possible de faire du jeu de rattrapage. Dans les sports individuels, c'est davantage l'attitude de l'athlète qui lui permettra de réduire l'avance du meneur ou le fera remonter dans les points; ainsi en est-il en cyclisme et dans les épreuves d'athlétisme sur piste où il est possible de réduire l'écart dans la distance séparant un athlète du meneur, et, dans des sports jugés comme le patinage artistique, la gymnastique ou le plongeon, où c'est l'écart dans les points qu'il est possible de réduire avec une meilleure exécution des figures, routines ou plongeons en fin d'épreuve. 2, fiche 1, Français, - faire%20du%20jeu%20de%20rattrapage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- catch-up play
1, fiche 2, Anglais, catch%2Dup%20play
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The evolution of a match in which, each time a team or player takes the lead, the other team or player then scores to, at least, come to a tie. 2, fiche 2, Anglais, - catch%2Dup%20play
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu de rattrapage
1, fiche 2, Français, jeu%20de%20rattrapage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Évolution d'un match où, à chaque fois qu'une équipe ou un joueur prend une avance dans les points, l'autre équipe ou joueur vient de l'arrière et compte à son tour pour, à tout le moins, niveler la marque. 2, fiche 2, Français, - jeu%20de%20rattrapage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- play catch-up
1, fiche 3, Anglais, play%20catch%2Dup
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
They get the line moving and play catch-up in areas where there was a bottleneck on the previous shift. 1, fiche 3, Anglais, - play%20catch%2Dup
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rattraper le temps perdu
1, fiche 3, Français, rattraper%20le%20temps%20perdu
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ils maintiennent le fonctionnement de la chaîne et rattrapent le temps perdu s'il y a eu des retards pendant le quart précédent. 1, fiche 3, Français, - rattraper%20le%20temps%20perdu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :