TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAUL [13 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

caul: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

résille de chignon : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Library Science
OBS

The CAUL mission is to support its members in the achievement of their objectives, especially the provision of access to, and training in the use of, scholarly information, leadership in the management of information and contribution to the university experience.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Bibliothéconomie
OBS

Conseil des bibliothécaires universitaires de l'Australie; CBUA : traductions non officielles données à titre d'information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science
OBS

The purpose of the CAUL/CBUA is to enhance university education, research and scholarly communication in the region ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Bibliothéconomie
OBS

La mission du CBUA/CAUL est de contribuer à l'amélioration de l'enseignement, de la recherche et des communications savantes universitaires en Atlantique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Digestive Tract
DEF

A prominent peritoneal fold suspended from the greater curvature of the stomach and passing inferiorly a variable distance in front of the intestines; it is attached to the anterior surface of the transverse colon.

Français

Domaine(s)
  • Appareil digestif
DEF

Repli péritonéal qui unit la grande courbure de l'estomac au côlon transverse.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Membrane graisseuse et transparente qui enveloppe les viscères du veau, du porc, du mouton.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plywood
  • Natural Construction Materials
  • Wood Products
DEF

An installation used to cool cauls in the manufacture of particleboard.

OBS

The time, temperature, and pressure used in pressing vary in accordance with the thickness and grade of particle board required. Caul and mats are removed from the hot press automatically and sent to a cooling unit.

Français

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction naturels
  • Produits du bois
DEF

Dans une usine de fabrication de panneaux dérivés du bois, section où s'effectue le refroidissement des tôles transportant les matelas de particules encollées.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plywood
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
DEF

A board, panel, or metal sheet used in gluing operations to facilitate loading of presses and provide uniform distribution of pressure during bonding; to prevent premature curing of the glue by retarding the transfer of heat to plywood having thin face veneers; to protect faces, or press platens, or both, against marring (i.e. surface damage) and staining, or to prevent unwanted adherence.

Français

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Panneau de bois ou de métal que l'on utilise dans le collage des placages pour simplifier le chargement des presses et répartir plus également la pression.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
OBS

Arborite.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
OBS

Arborite.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1982-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Plastic Materials
OBS

Arborite.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Matières plastiques
OBS

Arborite.

OBS

(métier).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1982-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Plastic Materials
OBS

Arborite.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Matières plastiques
OBS

Arborite.

OBS

(fabrication).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1981-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plywood
  • Natural Construction Materials
  • Wood Products

Français

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction naturels
  • Produits du bois

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1981-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plywood
  • Natural Construction Materials
  • Wood Products

Français

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction naturels
  • Produits du bois

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1981-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Plywood
  • Natural Construction Materials
  • Wood Products

Français

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction naturels
  • Produits du bois

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :