TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAUSE SHOWN [5 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Administrative Law
  • Patents (Law)

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Droit administratif
  • Brevets d'invention (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Legal Actions
DEF

A legally sufficient reason.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Actions en justice

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Acciones judiciales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Special-Language Phraseology
OBS

vacation of an order.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
Terme(s)-clé(s)
  • sur présentation de motifs valables

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy
  • Law of Evidence
OBS

resignation or removal of a liquidator.

Français

Domaine(s)
  • Faillites
  • Droit de la preuve

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :