TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAUTION PANEL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- caution light warning panel
1, fiche 1, Anglais, caution%20light%20warning%20panel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- caution light indicator panel 2, fiche 1, Anglais, caution%20light%20indicator%20panel
- caution light panel 1, fiche 1, Anglais, caution%20light%20panel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tableau des voyants d'avertissement
1, fiche 1, Français, tableau%20des%20voyants%20d%27avertissement
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tableau avertisseur 2, fiche 1, Français, tableau%20avertisseur
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- caution panel
1, fiche 2, Anglais, caution%20panel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tableau des voyants d'avertissement
1, fiche 2, Français, tableau%20des%20voyants%20d%27avertissement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- caution/advisory panel
1, fiche 3, Anglais, caution%2Fadvisory%20panel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- panneau alarme/conduite à tenir
1, fiche 3, Français, panneau%20alarme%2Fconduite%20%C3%A0%20tenir
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rotor brake caution panel light
1, fiche 4, Anglais, rotor%20brake%20caution%20panel%20light
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 4, Anglais, - rotor%20brake%20caution%20panel%20light
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voyant panneau d'avertissement frein rotor
1, fiche 4, Français, voyant%20panneau%20d%27avertissement%20frein%20rotor
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 4, Français, - voyant%20panneau%20d%27avertissement%20frein%20rotor
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :