TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCNS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Nervous System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Neurological Sciences Federation
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Neurological%20Sciences%20Federation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CNSF 2, fiche 1, Anglais, CNSF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Congress of Neurological Sciences 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Congress%20of%20Neurological%20Sciences
ancienne désignation, correct
- CCNS 4, fiche 1, Anglais, CCNS
ancienne désignation, correct
- CCNS 4, fiche 1, Anglais, CCNS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Neurological Sciences Federation (CNSF), formerly the Canadian Congress of Neurological Sciences (CCNS), is an organization representing four member societies: the Canadian Neurological Society, the Canadian Neurosurgical Society, the Canadian Society of Clinical Neurophysiologists and the Canadian Association of Child Neurologists. CNSF's mission is to enhance the care of patients with diseases of the nervous system through education, advocacy and improved methods of diagnosis, treatment and rehabilitation. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Neurological%20Sciences%20Federation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mission. To support the neuroscience professions in Canada, and particularly those members of the CNSF's societies, through education, advocacy, membership services and research promotion. 6, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Neurological%20Sciences%20Federation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Système nerveux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fédération des sciences neurologiques du Canada
1, fiche 1, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20sciences%20neurologiques%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Fédération canadienne des sciences neurologiques 2, fiche 1, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20canadienne%20des%20sciences%20neurologiques
correct, nom féminin
- CNSF 3, fiche 1, Français, CNSF
correct, nom féminin
- CNSF 3, fiche 1, Français, CNSF
- Congrès canadien des sciences neurologiques 4, fiche 1, Français, Congr%C3%A8s%20canadien%20des%20sciences%20neurologiques
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mission. [...] soutenir les professions en neurosciences au Canada, et en particulier les membres des sociétés de la CNSF, par l'éducation, le plaidoyer, les services aux membres et [par] la promotion de la recherche. 2, fiche 1, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20sciences%20neurologiques%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cross Country Ski Nova Scotia
1, fiche 2, Anglais, Cross%20Country%20Ski%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCSNS 2, fiche 2, Anglais, CCSNS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Cross Country Nova Scotia 3, fiche 2, Anglais, Cross%20Country%20Nova%20Scotia
correct
- CCNS 4, fiche 2, Anglais, CCNS
correct
- CCNS 4, fiche 2, Anglais, CCNS
- Nordic Ski Nova Scotia 5, fiche 2, Anglais, Nordic%20Ski%20Nova%20Scotia
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The mission of CCSNS is] to promote cross country skiing by delivering leadership and skill development programs that encourage fun, fitness and healthy lifestyles for all Nova Scotians. 6, fiche 2, Anglais, - Cross%20Country%20Ski%20Nova%20Scotia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Ski et surf des neiges
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cross Country Ski Nova Scotia
1, fiche 2, Français, Cross%20Country%20Ski%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCSNS 2, fiche 2, Français, CCSNS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Cross Country Nova Scotia 3, fiche 2, Français, Cross%20Country%20Nova%20Scotia
correct
- CCNS 4, fiche 2, Français, CCNS
correct
- CCNS 4, fiche 2, Français, CCNS
- Nordic Ski Nova Scotia 5, fiche 2, Français, Nordic%20Ski%20Nova%20Scotia
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Congressional Caucus on National Security
1, fiche 3, Anglais, Congressional%20Caucus%20on%20National%20Security
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCNS 1, fiche 3, Anglais, CCNS
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Coalition for Peace Through Strength 1, fiche 3, Anglais, Coalition%20for%20Peace%20Through%20Strength
ancienne désignation, correct
- CPTS 1, fiche 3, Anglais, CPTS
ancienne désignation, correct
- CPTS 1, fiche 3, Anglais, CPTS
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Please note that there is a: Canadian Coalition for Peace Through Strength that still exists in Toronto. 2, fiche 3, Anglais, - Congressional%20Caucus%20on%20National%20Security
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Congressional Caucus on National Security
1, fiche 3, Français, Congressional%20Caucus%20on%20National%20Security
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCNS 1, fiche 3, Français, CCNS
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Coalition for Peace Through Strength 1, fiche 3, Français, Coalition%20for%20Peace%20Through%20Strength
ancienne désignation, correct
- CPTS 1, fiche 3, Français, CPTS
ancienne désignation, correct
- CPTS 1, fiche 3, Français, CPTS
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telephone Services
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Computer Communications and Network Services 1, fiche 4, Anglais, Computer%20Communications%20and%20Network%20Services
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services téléphoniques
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Communications informatiques et Services interurbains 1, fiche 4, Français, Communications%20informatiques%20et%20Services%20interurbains
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


