TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CCRD [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Client Record 1, fiche 1, Anglais, Client%20Record
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NESS [National Employment Services System] screens. 1, fiche 1, Anglais, - Client%20Record
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Dossier de client
1, fiche 1, Français, Dossier%20de%20client
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DCCL 1, fiche 1, Français, DCCL
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Écrans du SNSE [Système national des services d'emploi]. 1, fiche 1, Français, - Dossier%20de%20client
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Council on Rural Development
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Council%20on%20Rural%20Development
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCRD 2, fiche 2, Anglais, CCRD
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Council on Rural Development Canada 1, fiche 2, Anglais, Council%20on%20Rural%20Development%20Canada
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Legal title: Canadian Council on Rural Development, applied title: Council on Rural Development Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Council%20on%20Rural%20Development
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Council on Rural Development
- C.C.R.D.
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseil canadien de l'aménagement rural
1, fiche 2, Français, Conseil%20canadien%20de%20l%27am%C3%A9nagement%20rural
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCAR 2, fiche 2, Français, CCAR
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Conseil de l'aménagement rural Canada 1, fiche 2, Français, Conseil%20de%20l%27am%C3%A9nagement%20rural%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale : Conseil canadien de l'aménagement rural, titre d'usage : Conseil canadien de l'aménagement rural. 1, fiche 2, Français, - Conseil%20canadien%20de%20l%27am%C3%A9nagement%20rural
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Conseil de l'aménagement rural
- C.C.A.R.
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-07-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Command for Client Display in the National Employment Services System (NESS). 1, fiche 3, Anglais, - CCRD
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Guide du système national des services d'emploi (EB 3.05). 1, fiche 3, Français, - DCCL
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Center for Resources Development 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Center%20for%20Resources%20Development
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre canadien de la mise en valeur des ressources 1, fiche 4, Français, Centre%20canadien%20de%20la%20mise%20en%20valeur%20des%20ressources
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titres tirés d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 4, Français, - Centre%20canadien%20de%20la%20mise%20en%20valeur%20des%20ressources
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1983-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- complete client record
1, fiche 5, Anglais, complete%20client%20record
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CCRD 1, fiche 5, Anglais, CCRD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dossier complet d'un client 1, fiche 5, Français, dossier%20complet%20d%27un%20client
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 2, fiche 5, Français, - dossier%20complet%20d%27un%20client
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


